Autor Wątek: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski  (Przeczytany 220748 razy)

Offline Ghoster

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #735 dnia: Styczeń 20, 2013, 12:14:31 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 11:54:26 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Noqa

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #736 dnia: Styczeń 20, 2013, 14:50:56 »
Ja obstawiam zwykle [tsʲ].
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline elslovako

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #737 dnia: Styczeń 20, 2013, 15:33:30 »
Jeśli już to [c̟] (czyli takie [ʨ], tylko bez elementu szczelinowego),

Bardzo prawdopodobne, nie wiedziałem jak to wyrazić (bo rzeczywiście to moje /c/ jest inne niż węgierskie lub słowackie /c/)
 

Offline Ghoster

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #738 dnia: Styczeń 20, 2013, 15:39:22 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 11:52:50 wysłana przez Ghoster »
 

Offline elslovako

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #739 dnia: Styczeń 20, 2013, 15:55:02 »
Chcesz mi powiedzieć że /c̟/ nie różni się od /ʨ/?
 

Offline Ghoster

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #740 dnia: Styczeń 20, 2013, 16:34:14 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 11:52:40 wysłana przez Ghoster »
 

Offline elslovako

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #741 dnia: Styczeń 20, 2013, 17:12:30 »
Ou, pora wyrzucić mój kubek ze Starbucksa, nie jestem alternatywny...
 

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #742 dnia: Luty 04, 2013, 11:19:48 »
"Odwróceństwo". Zamiast "odwrotność".
 

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #743 dnia: Marzec 10, 2013, 08:48:35 »
Piłsudski [pʲuwsuʦkʲi],  sytuacja [sɨtɨwaʦja].
 

Offline elslovako

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #744 dnia: Marzec 10, 2013, 12:43:51 »
Cytuj
[pʲuwsuʦkʲi]

Nie ty jedyny...
 

Offline Wedyowisz

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #745 dnia: Marzec 10, 2013, 13:37:41 »
To akurat nie jest dziwne, odnosiłem się do elslovako, bo prawdopodobniejsze by było, że nie zna IPA'y, niż że wymawia "ź" jako [ʝ] będąc Polakiem (bo to chyba Polak?).

U mnie w wygłosie szczelinowe alweopalatalne (zwłaszcza przed szczelinową-sybilantem) przechodzą nieraz w takie osłabione coś podobne do [ʝ] czy ]j̊]. Na przykład moje "weź zabierz", "coś są" często brzmi trochę jak "wej zabierz", "coj są". Dysymilacja taka, być może.

Cytat: Jątrzeniot
Piłsudski [pʲuwsuʦkʲi

W polskich pseudodyftongach z /w/ się różne ciekawe rzeczy dzieją, np. ostatnio słyszałem, jak sprzedawczyni w sklepie wykrzyknęła coś w rodzaju [ˈsɯβham/[ˈsʉham](?) (Słucham!), nie jestem pewien jak to zapisać, ale nie było tam [u], /w/ zrealizowało się jako szczególna mutacja sąsiadującej samogłoski ( kompresja wargowa?). Jakieś jednostkowe zajście, czy zetknęliście się z czymś takim?
« Ostatnia zmiana: Marzec 10, 2013, 13:45:49 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline zabojad

  • Ostatni wyznawca feleszyzmu
  • Wiadomości: 347
  • Pochwalisze: 7 razy
  • 吾生也有涯,而知也無涯
  • Konlangi: Proto-pirkirski
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #746 dnia: Marzec 12, 2013, 16:32:19 »
Mówię jak Kochanowski: obrzymi xD
Również a(l)bo i inne zbitki [lb] dla których przykładów znaleźć nie mogę abo mi się nie chce
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 829
  • Pochwalisze: 430 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #747 dnia: Marzec 12, 2013, 16:34:52 »
Czyli zgodnie z etymologją. Jeszcze poprawniej byłoby: obrzyni :P

No i "abo" też historycznie poprawne.
СЛАВА РОССІИ! ГЕРОЯМЪ СЛАВА!
 

Offline Noqa

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #748 dnia: Marzec 17, 2013, 00:25:47 »
W angielskim: tret, semt i inne bakformacje form przeszłych.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline tob ris tob

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #749 dnia: Marzec 19, 2013, 21:20:23 »
To jest (...) - [tœːs]
Dzisiaj takie coś zauważyłem. Zresztą, jak czasami myślę sobie o tym, jakie ja skróty robię, to aż się boję.
Dzień dobry :-)