Autor Wątek: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski  (Przeczytany 220746 razy)

Offline Wedyowisz

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1095 dnia: Marzec 15, 2015, 13:09:50 »
Hm, no ja bym powiedział nakarm, ale chyba jednak nakarmijmy. Co by na ten temat rjpowcy nie sądzili, wstawia się takie końcówki, żeby uniknąć kuriozów jak karmmy. Dla mnie też takim dziwolągiem, który nie chce przejść przez usta, jest szepczcie.

Zresztą te wstawki wcale nie są takie głupie z historycznego i systemowego punktu widzenia, po prostu polski sobie poucinał samogłoskę w wygłosie tr. rozk. 2poj, ale nie zrobił tego wszędzie. Tak więc mamy przesuń, ale zamknij (ta sama koniugacja poza tym), zrozum, ale nie śmiej (ta sama koniugacja).
« Ostatnia zmiana: Marzec 15, 2015, 13:17:44 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 829
  • Pochwalisze: 430 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1096 dnia: Marzec 15, 2015, 16:44:18 »
Mój idjolekt z kolei unika tych -ijów kiedy tylko może - np. "nie spóźń się".

Ale mój idjolekt jest dziwny.
СЛАВА РОССІИ! ГЕРОЯМЪ СЛАВА!
 

Offline Noqa

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1097 dnia: Marzec 15, 2015, 17:58:13 »
Ghosterowi chyba chodzi o tą nietypową dla polskiego geminatę w tej pozycji. Która jak dla mnie też sprawie, że jest coś dziwnego w zrozummy.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Tolasz

  • Wiadomości: 554
  • Pochwalisze: 69 razy
  • Νημα δανια ναδ πηρογὶ α Μοχαμμαδ βὺλ ὶχ σμακοσ꙼εμ.
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1098 dnia: Marzec 29, 2015, 12:38:06 »
Ja kiedyś sobie lubiłem spontanicznie skracać różne słowa, eksperymencić językiem, nawet sobie to zapisywałem.

Nie daj się spaść - nie spadnij (z krzesła przy wieszaniu firanki)
ubraj się - ubierz się
urosły - urośnięty
cofłem się
dolam mu - doleję mu
naumieć (się)- nauczyć (się)  (naum mnie tego - naumij mnie ego?)
dziagnąć - okraść, oszukać (???)
pękłe - pęknięte
walło - walnęło
znerwić - zdenerwować
pukło - puknęło
zetło - scięło
aleś mnie zlękła! - aleś mnie przestraszyła!
coś się wypukło
te zielone banany są do zjedzenia, czy do dojrzenia?   ;-D
to cię śmieje? - to cię śmieszy?
nie praj - nie pierz
jutry, dziśny - jutrzejszy, dzisiejszy

Może z tego da się rozwinąć jakiś słownik alternatywnej polszczyzny?  ;-)

Uwolnić szamana Gabyszewa!!!
 

Offline Wedyowisz

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1099 dnia: Marzec 29, 2015, 13:27:52 »
Cytuj
dolam mu - doleję mu

Ale la!
Co się dzia?

Cytuj
naumieć (się)- nauczyć (się)  (naum mnie tego - naumij mnie ego?)

To IMO po prostu potoczne, trudno to nazwać eksperymentem. Parę innych też.

« Ostatnia zmiana: Marzec 29, 2015, 13:29:34 wysłana przez Wedyowisz »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Ghoster

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1100 dnia: Kwiecień 06, 2015, 23:27:46 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Październik 27, 2020, 09:20:29 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Todsmer

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1101 dnia: Kwiecień 07, 2015, 00:08:12 »
[dəʔ'tɪ̈wə] :)
 

Offline Canis

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1102 dnia: Kwiecień 07, 2015, 13:36:43 »
Ja to wymawiam [dɔ‿ˈtɨ.ɯ].
 

Offline tgz

  • Wiadomości: 24
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1103 dnia: Kwiecień 19, 2015, 14:09:32 »
To chyba raczej powszechne zjawisko, ale zauważyłam, że tak naprawdę mało kto poprawnie wymawia "ł" jako /w/ (nie wspominam w ogóle o ł scenicznym). Poprawne „byłam” zamiast „byam” z iloczasem na "y" trochę nawet zalatuje o hiperpoprawność. Mao tego – nawet w wyrazach typu „pływać” coraz częściej słychać w miejscu ł po prostu iloczas i przejście "y" trochę w tył.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 19, 2015, 14:19:13 wysłana przez tgz »
 

Offline Todsmer

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1104 dnia: Kwiecień 19, 2015, 14:20:09 »
Dodam, że powszechne nie tylko w polszczyźnie, utrata interwokalicznego /w/ jest chyba dość powszechną zmianą fonetyczną, wystarczy choćby spojrzeć na starożytną grekę. Rozziewy prawdopodobnie zostaną zlikwidowane albo przez dyftongi, albo przez asymilację (powrót iloczasu FTW).

Inną sprawą jest welaryzacja /l/ w niektórych kontekstach, to też ciekawa sprawa.
 

Offline tgz

  • Wiadomości: 24
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1105 dnia: Kwiecień 19, 2015, 14:22:52 »
Cytuj
Inną sprawą jest welaryzacja /l/ w niektórych kontekstach, to też ciekawa sprawa.
Mógłbyś podać przykład?
 

Offline Todsmer

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1106 dnia: Kwiecień 19, 2015, 20:38:38 »
Np. pal!, malutki. Przynajmniej ja to tak obserwuję.
 

Offline Quester

  • Wiadomości: 26
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1107 dnia: Maj 09, 2015, 17:32:56 »
Czy wam też jako wołacz słowa "skurwysyn" pasuje zarówno "skurwysynu" jak i "skurwysynie"?
 

Offline elslovako

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1108 dnia: Maj 09, 2015, 17:45:53 »
Jak dla mnie obie formy są poprawne, ale nie zamienne, bo powiem O, ty skurwysynu!, ale Ty skurwysynie!.
 

Offline CookieMonster93

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1109 dnia: Maj 10, 2015, 08:23:38 »
Skoro ojciec do syna powiedziałby "synu", to chyba "skurwysynu" bardziej pasuje, aczkolwiek oba brzmią dla mnie naturalnie. :-)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1