Autor Wątek: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski  (Przeczytany 221031 razy)

Offline Todsmer

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1365 dnia: Kwiecień 10, 2017, 18:56:39 »
(…)Ortografia powinnna nieść ze sobą coś więcej niż mowa(…)
Dlaczego?
 

Offline poloniok

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1366 dnia: Kwiecień 11, 2017, 14:38:40 »
To ja zaużywałem ude mnie:

"Przed chwili dopiero stałem" zamiast "Przed chwilą dopiero stałem"

Tak samo jak to:

"Ile pokoji ma te mieszkanie?" zamiast "Ile pokojów ma te mieszkanie?"

Czy to jakaś gwara czy to tylko ja?
 

Offline Todsmer

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1367 dnia: Kwiecień 11, 2017, 14:49:01 »
To ja zaużywałem ude mnie:

"Przed chwili dopiero stałem" zamiast "Przed chwilą dopiero stałem"
Czy nie chodziło ci o Dopiero przed chwilą wstałem?

I zauważyłem to u mnie.
 

Offline poloniok

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1368 dnia: Kwiecień 11, 2017, 15:00:58 »
Tak tak, źle napisałem te zdanie. Jednak chodzi tutaj o to, że zamiast "chwilą" mówię "chwili" tak samo jak w drugim zdaniu zamiast "pokojów" mówię "pokoji". Nie wiem, czy to gwarowo, dlatego pytam was
 

Offline Obcy

  • Chwała Semienowi i Hordenowi!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Pochwalisze: 33 razy
  • Zarządca Kontynentu Istanbudzkiego
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1369 dnia: Kwiecień 11, 2017, 15:23:28 »
Przecież pokoi (taka właśnie pisownia) to poprawna forma... Za to na pewno gwarową/dialektalną naleciałością jest *te mieszkanie zamiast to mieszkanie.
A to *przed chwili to mogło się wziąć od sprzed chwili.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 11, 2017, 15:27:09 wysłana przez Obcy »
 

Offline poloniok

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1370 dnia: Kwiecień 11, 2017, 16:02:04 »
Och kurde, to ja nie wiedziałem
 

Offline spitygniew

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1371 dnia: Kwiecień 11, 2017, 19:31:43 »
Te mieszkanie gwaryzmem? Toż to najnormalniejsza cecha polszczyzny mówionej chyba wszędzie.
P.S. To prawda.
 

Offline poloniok

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1372 dnia: Kwiecień 11, 2017, 19:59:27 »
No nie to ja wiedziałem, chodzi mi o "pokoi" i "chwili"
 

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1373 dnia: Kwiecień 11, 2017, 20:17:15 »
Cytuj
"Przed chwili dopiero stałem" zamiast "Przed chwilą dopiero stałem"
Przed chwili to błąd gramatyczny, niepoprawna rekcja - genetivus zamiast instrumentalisa, nie ma dla niego uzasadnienia w historii języka ani w gwarach.

Cytuj
"Ile pokoji ma te mieszkanie?" zamiast "Ile pokojów ma te mieszkanie?"
Oba zdania są poprawne. Jest wiele dubletów w polskim genetivusie liczby mnogiej, zwłaszcza w rzeczownikach z miękkimi tematami, np. tramwaj - tramwajów / tramwai.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline poloniok

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1374 dnia: Kwiecień 11, 2017, 20:33:48 »
Cytuj
Przed chwili to błąd gramatyczny, niepoprawna rekcja - genetivus zamiast instrumentalisa, nie ma dla niego uzasadnienia w historii języka ani w gwarach.

No właśnie ale jednak to może też być gwarowo! W czeskim się tak mówi:

"Dobré ráno všem co taky vstali před chvílí"

(Dobré Ráno - Tomaš Klus)
 

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1375 dnia: Kwiecień 11, 2017, 20:55:58 »
Niestety, nie może. W czeskim to wynik przegłosu czeskiego, w wyniku którego przed spółgłoskami miękkimi prasłowiańskie *a (które mogło pochodzić ze starszego *ę) przeszło w e (np. czeskie ulice), *u (które mogło pochodzić ze starszego *ǫ) w i, a *ā, *ē, *ū (które mogły pochodzić ze starszego *ǫ i *ę) - w í, np czeskie Hlavní třída.

I stąd też před chvílí < pr'ed xvi:l'u: < pr'ed xvi:l'ǫ:< *perd xvi:ljojǫ.

Rzecz w tym, że gwary morawskie i śląskie języka czeskiego - jedyne, z którymi sąsiaduje polski, i jedyne, które mogły mieć na niego wpływ - przegłosu czeskiego nie przeprowadziły. Zachowały zasadniczo stan zbliżony do pr'ed xvi:l'u:, podobnie zresztą jest w języku słowackim.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline poloniok

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1376 dnia: Kwiecień 11, 2017, 21:02:07 »
No dobra, znaczy że to zaś jakiś śmieszny poloniokizm
 

Offline Obcy

  • Chwała Semienowi i Hordenowi!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Pochwalisze: 33 razy
  • Zarządca Kontynentu Istanbudzkiego
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1377 dnia: Kwiecień 12, 2017, 13:17:08 »
Jeszcze tylko dodam to tego wywodu, że to w polskim jest to ahistoryczne -i/y w dopełniaczu miękkotematowych - czeski normalnie ma dopełniacz chvíle - od jednakowo brzmiącego mianownika chvíle, którego rozwój (Cja > Cje) jest również uwarunkowany tzw. przegłosem czeskim. Pięknym przykładem przegłosu czeskiego jest jeszcze deklinacja typu řešení - czeski w tej sytuacji zachowuje się niemal jak bułgarski.

Cytuj
Toż to najnormalniejsza cecha polszczyzny mówionej chyba wszędzie.
Ale na początku to niby często występowało w gwarze warszawskiej, co potem się rozprzestrzeniło na niemal całą Polskę.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 12, 2017, 13:27:17 wysłana przez Obcy »
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 830
  • Pochwalisze: 432 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1378 dnia: Kwiecień 16, 2017, 16:28:44 »
Oto jak działa idjolekt mojego domu:

"Ja to rozmieszywuję, bo to się od góry zaskorupia."
xD
СЛАВА РОССІИ! ГЕРОЯМЪ СЛАВА!
 

Odp: Co mówicie, a mówić nie powinniście, czyli zmutowany polski
« Odpowiedź #1379 dnia: Kwiecień 16, 2017, 16:58:08 »
 Zaskorupia, brzmi dla mnie zupełnie zwyczajnie. XD

Czasem używałem, chyba głównie o ranie.

Ciekawe, jak to jest, że w polskim już od dawna tak wyraźnie rządzą rozwlekłe formy z często piętrowymi affixami...

Takie 'skorupi (się)' by starczyło, ale brzmi w pyje niepoprawnie.