Twórczość w użyciu > Tłumaczenia

Witaj, Dudu!

(1/5) > >>

Henryk Pruthenia:
По-Русски:
Здравствуй, Дуду
Через две минуты из этой комнаты будет откачан воздух
И ты умрёшь
Чтобы выжить - ты должен решить головоломку

Po polsku:
Witaj, Dudu!
Za dwie minuty z tego pokoju zostanie wypompowane powietrze
I ty umrzesz
Aby przeżyć – musisz rozwiązać łamigłówkę

Ten tekst jest mówiony w tej piosence w 1 : 23 przez wokalistkę gruppy SLOT - Dariję Stawrowicz, do Kiriłła Kaczianowa, pseudonim Mr. Dudu :
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=IPMKphJbrzs

Неіс есò арèте хасонjà:
Хасен, Дуду!
Мінут щен есте тох неўс сасеу цà jебьс котт гàнiс омъ.
Ть хесь арèтъс.
Баро jебьс - хесь шаўс чiн jебьс га.

Neїs esò arète hasonjà:
Hasen, Dudu!
Minut śen este toh neus saseü cà jebìs kott gànis omù.
Tì hesì arètùs.
Baro jebìs  - hesì šaus čin jebìs ga.

СЛОВАРЬ
hasen - witaj, cześć
minutò - minuta (Lud Ciem pewnie używał innego systemu liczenia czasu, więc zostało mi tylko zapożyczenie)
gan - ten
kottì - pokój
neu - być
saseü - pompować
toh - powietrze
tì - i
arèt - umrzeć
baro - żyć
šau - mieć powinność
čin - rozwiązać
gaì - łamigłówka

Vilén:
Piła VII? ;p

Henryk Pruthenia:
:D
Ten klip zawsze mi się tak kojarzy... a o czym tak naprawdę jest? O miłości!
http://www.tekstowo.pl/piosenka,slot___1057_1083_1086_1090__,_1051_1077_1075_1086_.html

Vilén:

--- Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 18, 2011, 20:20:23 ---:D
Ten klip zawsze mi się tak kojarzy... a o czym tak naprawdę jest? O miłości!

--- Koniec cytatu ---
Ta, chyba miłości między miłośnikami hardcore-BDSM.

Henryk Pruthenia:
Nie :D
Zwykły scenariusz:
Jest robiony casting na księcia. Tylko tu, biorący w nim udział o tym nie wiedzą, a jak się nie wygra, to się nie przeżywa... Z resztą, gdybyś kliknął na link i przeczytał tłumaczenie, to byś wiedział :p

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej