Pytania różne (polszczyzna)

Zaczęty przez Noqa, Luty 17, 2012, 22:37:13

Poprzedni wątek - Następny wątek

Siemoród

Polski wikisłownik jest dla mnie kompletnie niewiarygodny jeśli chodzi o etymologje, dla twórców onego nie ma różnicy pomiędzy kognatem a zapożyczeniem, ztąd np. wywodzą pol. acz od łac. que, choć to tylko dalekie, bo aryjskie, kognaty.
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

SchwarzVogel

#2626
Cytat: spitygniew w Czerwiec 17, 2020, 22:08:44
Cytat: SchwarzVogel
A "oszukiwać" to jakiś rozwój specjalnego znaczenia o + szukać.
Chyba raczej urobione specjalnie przez analogię, bo nie wiem co normalnie miałoby znaczyć o-szukiwanie.

Trudno powiedzieć, ale to całe 'szukanie' w całej Słowiańszczyźnie ma dość niejasne znaczenie, rosyjkie, łużyckie i ukraińskie słowa najwyraźniej znaczą "szeptać, szemrać". Czakawskie šukat najwyraźniej "podpuszczać, zachęcać", czeskie šukat znaczyło "szwendać się, wałęsać, krzątać, wykonywać drobne prace". A dzisiaj czeskie znaczy już wiadomo co.

W Słowenii są jakieś šukati  o znaczeniu "obcinać, kurczyć, przyciąć", ale to już chyba musi być osobne słowo?

Tak więc trudno powiedzieć jakie było pierwotne podstawowe znaczenie i co mogło znaczyć rozszerzone przyrostkiem 'o'.


Zresztą w ogóle trudno się wczuć w myślenie tych ludzi setki czy tysiące lat temu.

Ja np. zupełnie nie łapię tych germańskich złożeń under/for/vor + standaną/stāną znaczących 'rozumieć'. Co ma stanie pod czy naprzeciw do czegokolwiek?
  •  

Pluur

CytatA dzisiaj czeskie znaczy już wiadomo co.
Właściwie to co znaczy?
  •  

spitygniew

P.S. To prawda.

Dynozaur

Zasłyszane:
W razie Wu (t.zn. "na wszelki wypadek", "na czarną godzinę")

Czego eufemizmem jest tutaj to "Wu"? Wpierdolu?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Siemoród

Cytat: Dynozaur w Czerwiec 20, 2020, 00:43:55
Zasłyszane:
W razie Wu (t.zn. "na wszelki wypadek", "na czarną godzinę")

Czego eufemizmem jest tutaj to "Wu"? Wpierdolu?
Pierwszy raz to słyszysz? xD

To jest dość pospolite (przynajmniej na Zachodnich Ziemiach Wyzyskanych) wyrażenie, ale nie wiem od czego eufemizmem jest to "W" xD Pewnie za sto lat etymologowie będą się doszukiwać tutaj najrozmaitszych tab xD
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

커래얟쓰

Mi się skojarzyło odrazu z godziną W...
  •  

SchwarzVogel

Cytat: Pluur w Czerwiec 18, 2020, 22:47:45
CytatA dzisiaj czeskie znaczy już wiadomo co.
Właściwie to co znaczy?

Kopulacyją.

Cytat: Dynozaur w Czerwiec 20, 2020, 00:43:55
Zasłyszane:
W razie Wu (t.zn. "na wszelki wypadek", "na czarną godzinę")

Czego eufemizmem jest tutaj to "Wu"? Wpierdolu?

Zawsze myślałem, że po prostu 'wypadku', ale fakt, że właściwie nie wiem.
  •  

QRSGN

Cytat: 커래얟쓰 w Czerwiec 20, 2020, 01:42:30
Mi się skojarzyło odrazu z godziną W...
Mi także - co prawda słyszę ten zwrot od kiedy pamiętam i nikt mi go nigdy nie klarował - ale wytłumaczenie, że jest to skrót myślowy od ,,W razie [godziny] W" brzmi chyba najsensowniej.
Dziwi mnie tylko, że - z tego co tu piszecie - jest to zwrot właściwy Polsce ,,A" - gdzie o Powstaniu Warszawskiem raczej się dużo nie mówi.
Najlepszego Dnia - wszyscy ludzie Idei
  •  

Spiritus

Ja na G. Śląsku nigdy powższego wyrażenia nie słyszałem, ale "godzina W" jest chyba idiomem ogólnopolskim.
  •  

Pluur

Cytat: Spiritus w Czerwiec 20, 2020, 18:13:14
Ja na G. Śląsku nigdy powższego wyrażenia nie słyszałem, ale "godzina W" jest chyba idiomem ogólnopolskim.
Ja też pierwsze słyszę to tu na forze.
  •  

zabojad

Cytat: Siemoród w Czerwiec 20, 2020, 00:53:05
Cytat: Dynozaur w Czerwiec 20, 2020, 00:43:55
Zasłyszane:
W razie Wu (t.zn. "na wszelki wypadek", "na czarną godzinę")

Czego eufemizmem jest tutaj to "Wu"? Wpierdolu?
Pierwszy raz to słyszysz? xD

To jest dość pospolite (przynajmniej na Zachodnich Ziemiach Wyzyskanych) wyrażenie [..]

Potwierdzam, sam jestem zdziwiony że ktoś tego nie zna. No i ja bym tu godziny W nie wplątywał to, IMO chodzi o ten nieszczęsny wypadek.
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
  •  

Ainigmos

Skąd się wzięła partykuła wszak? Czyżby jako skrócona i ujednosłowiona postać wskutek kontaminacji frazy przyslówkowej wszelkim jak?
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Łudomian

Cytując WSJP:
Cytatpsł. *vьchakъ
Wyraz polski kontynuuje zróżnicowaną wskutek 3 palatalizacji postać zach.psł. *vьšakъ 'każdy, wszelki, wszystek' (wobec wsch. i płd.psł. *vьsakъ).
Od psł. *vьchъ 'wszystek, cały' z przyrostkiem *-akъ.
Forma podstawowa zaimka niezachowana w polszczyźnie. Ślady form zależnych utrzymane w skostniałych wyrażeniach, np. po wsze czasy.
Jak dla mnie, konstrukcja analogiczna jak jak, tak, owak i tem podobne.

***

Mam wątpliwości. W wyrazie boski to s to etymologicznie część tematu czy jednak końcówki -ski?
Przy imek za dla czasu
  •  

Spiritus

Cytat: Boletto w Czerwiec 25, 2020, 16:14:53
Mam wątpliwości. W wyrazie boski to s to etymologicznie część tematu czy jednak końcówki -ski?
Oba. bożski /boszski/ > boski
  •