Twórczość w użyciu > Tłumaczenia

Zapożycz słówko powyżej (PRZEPLATANIEC EDYSZYN)

<< < (2/39) > >>

Caraig:
Stawiajcie te numerki, będzie łatwiej się połapać.

amenči 5. ahppa /ɑʰpˈpɑː/ - wyrzutek, wygnaniec, odmieniec

hawryjski 1. šerks /ʃerks/ - ogień
(gdzie šerk-s = ogień-NOM)

Kazimierz:
Ciekawy pomysł! Coś jak konlangowy głuchy telefon  :)

kv. 2. širt - sadza

Tolasz:
Otwiera się pole dla etymologii ludowej :-),

tl.: 3. şirsa /'ʃɪʀθa/ - sadza

bo ş-r jest rdzeniem oznaczającym "biały", a sufiks -s to zaprzeczenie. Czyli şírase - "substancja, która jest przeciwieństwem białego czegoś", a słowo şirsa można pod to znaczenie podciągnąć.

Borlach:
No się pobawimy!

4. ajd. śairhaŝa /ɕaɪʀa'ɬa/ - dyshonor, hańba, grzech, mrok
Niesława, którą okrywa się człowiek zhańbiony. Po reformie religijnej w Ajdynirze i ustanowieniu nowej, wojowniczej i dualistycznej doktryny śairhaŝa nabierze znaczenia grzechu, mroku który dławi wewnętrzny płomień człowieka (~duszę)

Caraig:

--- Cytat: Borlach w Grudzień 22, 2018, 22:13:27 ---No się pobawimy!

4. ajd. śairhaŝa /ɕaɪʀa'ɬa/ - dyshonor, hańba, grzech, mrok
Niesława, którą okrywa się człowiek zhańbiony. Po reformie religijnej w Ajdynirze i ustanowieniu nowej, wojowniczej i dualistycznej doktryny śairhaŝa nabierze znaczenia grzechu, mroku który dławi wewnętrzny płomień człowieka (~duszę)

--- Koniec cytatu ---

[offtop]W sumie ciekawe, że w Ajdynirze panuje kult ognia, a jednocześnie słowo na hańbę ma ostatecznie swoje źródło w hawryjskim słowie na ogień xD

Hmm... w sumie naszła mnie myśl... Pisałby się ktoś na połączenie naszych różnych conworldów w jeden metaconworld? (coś w stylu Sandersonowskiego cosmere) [/offtop]

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

[*] Poprzednia strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej