Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Towarzysz Mauzer

Cytathttp://www.scribd.com/doc/77399026/43618692-Gramatika-crnogorskoga-jezika
A słyszałaś o tej teorii, jakoby czarnogórski miał pochodzić od polskiego i połabskiego? :D
Miałem w ręku książkę o tym, ale nie udało mi się zagłębić w to kuriozum.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

patka chorwatka

#901
Cytat: Towarzysz Mauzer w Maj 30, 2012, 19:50:49
Cytathttp://www.scribd.com/doc/77399026/43618692-Gramatika-crnogorskoga-jezika
A słyszałaś o tej teorii, jakoby czarnogórski miał pochodzić od polskiego i połabskiego? :D
Miałem w ręku książkę o tym, ale nie udało mi się zagłębić w to kuriozum.

hm, nope, pierwszy raz słyszę, a skąd im taki argument? poszukam.
edit: chodzi chyba o miękkie ś i ź.
  •  

Towarzysz Mauzer

#902
Cytathm, nope, pierwszy raz słyszę, a skąd im taki argument wcale?
Może w artykule argumentuje sensowniej. W wywiadach piewca tej tezy, Vojislav Nikčević, bredzi okrutnie:
Srpski jezik je izvorno samo ekavski i do migracija Srbi nisu imali ijekavicu. Ijekavica je donesena iz praotadzbine, iz danasnje istocne Njemacke. Prototip crnogorskog jezika je polabski jezik koji je izumro u 18. vijeku. Preci Srba su donijeli samo ekavicu iz jugoistocne Poljske, koja je u vezi sa bjeloruskim ekavizmom. (?!)

Przecież rozwój jaci w połabskim jest praktycznie taki sam jak w polskim. A formy o nieprzegłoszonej jaci to wcale nie południowy, a północny wschód Polski. To się kupy nie trzyma.

Główną, prawdziwą, a utajoną inspiracją Nikčevicia musi być - tak mi się zdaje - na poły mitologiczna teoria o Białej Chorwacji w Małopolsce i Białej Serbii na Łużycach. Wówczas dokonujemy poziomego odbicia na mapie i uzyskujemy "Białą Czarnogórę" gdzieś na Połabiu. Ale to czyste fantasmagorie!

I jeszcze argumenty o obecności /ś/ i /ź/ w polskim i dialektach czarnogórskich, jako dowodzie pokrewieństwa. Cóż z tego, że głoski te i w polskim, i w czarnogórskim pojawiły się setki lat po rozejściu się Słowian?

Zbyt się nad tym rozwodzić nie trzeba - widać, że to straszliwie naciągane teorie. Problem w tym, że znajdują w Czarnogórze spory posłuch*!


* - Z drugiej strony taki spory posłuch mógłbym uzbierać uparcie chodząc z jakąś błędną, ale chwytliwą teorią przez parę dni po krakowskim rynku ;).
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

spitygniew

Cytat: patka chorwatka w Maj 30, 2012, 19:37:59

http://www.scribd.com/doc/77399026/43618692-Gramatika-crnogorskoga-jezika
Ale co? Jaki WTF? Że język czarnogórski? Ale przecież cytuję osobę, tóra swój język określa jako chorwacki, więc nie ogarniam...
Cytat: Dynozaur w Maj 30, 2012, 14:10:26
"Departure promotions" pewnie, albo jakoś tak.
Nie, nikt nie zgadł. "Stratospheric cośtam". Strasznie naciągane w porównaniu do oryginału, przyznacie.
P.S. To prawda.
  •  

patka chorwatka

Cytat: spitygniew w Maj 30, 2012, 20:21:01
Cytat: patka chorwatka w Maj 30, 2012, 19:37:59

http://www.scribd.com/doc/77399026/43618692-Gramatika-crnogorskoga-jezika
Ale co? Jaki WTF? Że język czarnogórski? Ale przecież cytuję osobę, tóra swój język określa jako chorwacki, więc nie ogarniam
Ja nie mam swojego języka :) Moim językiem może jest dialekt czakawski, ale mniej od 50 %. Jeśli chodzi o tę gramatykę, została ona napisana przez osoby które promowują język serbskochorwacki za granicami Chorwacji, a w tym samim kraju mówią, że taki język nie istnieje. Nic nie sugeruje, oprócz tego topic jest " Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne". Umieściłabym go w kategorii numer 2:)
  •  

patka chorwatka

Cytat: Towarzysz Mauzer w Maj 30, 2012, 20:02:58

Srpski jezik je izvorno samo ekavski i do migracija Srbi nisu imali ijekavicu. Ijekavica je donesena iz praotadzbine, iz danasnje istocne Njemacke. Prototip crnogorskog jezika je polabski jezik koji je izumro u 18. vijeku. Preci Srba su donijeli samo ekavicu iz jugoistocne Poljske, koja je u vezi sa bjeloruskim ekavizmom. (?!)
Na Bałkanach zawsze porusza się temat o ekavici, ijekavici.Sama używam ekavici, bo dialekt czakawski mego regionu ma taką refleksję jata.Ikawizm taki jest słynny w Chorwacji południowej i niektórzy uważają, że to "chorwacka" idealna refleksja. Poruszajcie się po południu Chorwacji, o tym wam będą opowiadać.
Cytat
I jeszcze argumenty o obecności /ś/ i /ź/ w polskim i dialektach czarnogórskich, jako dowodzie pokrewieństwa. Cóż z tego, że głoski te i w polskim, i w czarnogórskim pojawiły się setki lat po rozejściu się Słowian?
Czy to są w ogóle te same dzwięki czy nie... Jeśli są tacy mądrzy, to niech zrobią badania fonetyczne.Miekkie czakawskie ć niby odpowiadałoby słowackiemu ť , a tak inne. Niech zrobią badania na terenie całego Bałkanu.

CytatZbyt się nad tym rozwodzić nie trzeba - widać, że to straszliwie naciągane teorie. Problem w tym, że znajdują w Czarnogórze spory posłuch*!
Jak wszystko na Bałkanach. Tutaj jest najważniejsze nazwisko, a życie jest primitivus maximus.
  •  

Dynozaur

#906
Kurde, przydałoby się jakieś opracowanie djalekt serbochorwackich pod kątem gramatyki (zwłaszcza morfologji, morfoskładni) - bo to mię zawsze najbardziej interesowało. Jakie archaizmy, innowacje w zakresie końcówek, kategoryj gramatycznych. Gdzie zachowały się aorysty/imperfekty, gdzie są jakieś szczątki duala, jak gdzie się tworzy czas przyszły (bo tu też są różne opcje) it.p. A na tym polu jest bardzo ciekawie - np. kompletny dżez, jaki panuje w końcówkach liczby mnogiej rzeczowników, jakieś dziwne konstrukcje typu "habitual" (z którym spotkałem się u Lisca, ale nie skumałem, o co biega). Takich ciekawych cech jest od cholery, tylko trzeba je umieć "wykopać". Ja nie od dziś szukam inspiracyj w cechach djalektalnych ("język antypolski" xD), więc takie rzeczy mnie ciekawią.

Ale niestety, wszystkie opracowania djalektologiczne są zawsze zdominowane przez fonologję, a w przypadku serb-chor. także akcentologję (której nie kumam ni w ząb i zagłębiać się [póki co] nie zamierzam).
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

patka chorwatka

#907
Cytat: Dynozaur w Maj 30, 2012, 21:24:52
Ale niestety, wszystkie opracowania djalektologiczne są zawsze zdominowane przez fonologję, a w przypadku serb-chor. także akcentologję (której nie kumam ni w ząb i zagłębiać się [póki co] nie zamierzam).
Niedawno wyszła jakaś nowa dialektologia ( tylko chorwacki) , która niby bierze pod uwagę morfologię najwięcej. Ale znów, tylko dwa dialekty opracowane. Mnie naprzykład interesuje  dialekt w Wojwodzinie.  A jeśli chodzi o akcentologię, to zależy gdzie się znajdziesz na mapce, to tam potrafisz złapać dźwięki. Sztokawski praescrīptus to taka robot-lingua:)
  •  

Wedyowisz

http://aveneca.com/cbb/viewtopic.php?f=8&t=2101

Czyżby angielskie słowo na pijawkę miało wspólne źródło* ze słowem lekarz?

*trzeba odnaleźć lub wymyślić jakieś porządne określenie na pokrewieństwo-również-przez-zapożyczenie
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Todsmer

#909
Polskie lekarz jest zapożyczeniem z gockiego (lekeis chyba). Tak samo jak chleb (tu pokrewieństwo z ang. loaf) i ksiażę (por. ang. king).
  •  

Wedyowisz

@up: nom.

Proponuję następującą klasyfikację:

wyrazy współzdrojne lub współpochodne - takie, które dzielą wspólny źródłosłów, czy to obecny w prajęzyku, czy w języku, z którego dokonano na którymś etapie zapożyczenia (może też występować przypadek pośredni - zapożyczenia z prajęzyka / odgrzewanie archaizmów,)

1) wyrazy pokrewne (kognaty właściwe) - odziedziczone (lub przynajmniej: o rdzeniach odziedziczonych) z prajęzyka przez języki potomne

wyrazy-bracia, wyrazy-współwnuki, wyrazy współpochodne typu syn-syn

a) kognaty dokładne - odziedziczone z prajęzyka bez zmian morfologicznych

2) wyrazy powinowate

a) zapożyczenie z innego języka

np. francuskie pissoir > polskie pisuar

b) dublety etymologiczne

- jeden wyraz odziedziczony

np. polskie trzoda i czereda

- oba zapożyczone

- coś w stylu: kinetyka i kino, pewnie są dokładniejsze przykłady

c) wyrazy powinowate typu zięć-zięć, współpożyczki

np. polskie konfuzja i ang. confusion

d) typ ojciec-zięć

tj. stosunek wyrazu a w języku X do wyrazu w języku Z, który jest pożyczką wyrazu a' w języku potomnym X'

e) bardziej skomplikowane przypadki, które wywołują szaleństwo przez samo myślenie o nich

3) wyrazy wskrzeszone vel wykopki (ang. reborrowings from the proto-language)

np. wyrazy bezpośrednio przejęte z łaciny w językach romańskich - widoczne jest to po braku przynajmniej części regularnych zmian fonetycznych i innych

Nie zdziwię się, jeżeli właśnie wynalazłem koło, ale rzecz mię wkręciła.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Hapana Mtu

Fiktolingwistyka! Uniwersytet Debreczyński otwarł właśnie nowy kierunek studiów. Wśród nauczanych języków sindarin, quenya, klingoński, goa'uld i nowomowa.
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
  •  

Dynozaur

Nowomowa, lol.

Ciekawe, co można po tym robić. xD
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Noqa

To samo, co po jakiejkolwiek innej lingwistyce.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Vilène

Cytat: Hapana Mtu w Czerwiec 01, 2012, 22:42:25
Fiktolingwistyka! Uniwersytet Debreczyński otwarł właśnie nowy kierunek studiów. Wśród nauczanych języków sindarin, quenya, klingoński, goa'uld i nowomowa.
No dobra, a teraz powiedz, o co naprawdę w tym chodzi... niestety, nie znam madziarskiego.

Cytat: Dynozaur w Czerwiec 01, 2012, 22:45:58
Nowomowa, lol.

Ciekawe, co można po tym robić. xD
Po kursie nowomowy? Zostać politykiem... albo ekspertem jakiegoś Centrum Adama Smitha.
  •