Pytania i komentarze do języków

Zaczęty przez Widsið, Luty 05, 2016, 04:01:13

Poprzedni wątek - Następny wątek

Widsið

Pojawiły się pierwsze prezentacje, toteż otwieram temat na komentarze.
  •  

Todsmer

#1
Jeśli chodzi o język qin, jakie jest właściwie znaczenie słowa qin? Chciałbym jakoś połączyć nowopojckie /wʌɪ̯.t͡sɪŋ/ ,,Poìt", pochodzące ze średniopojckiego /ˈɸʷɔːtʰəŋ/ ,,człowiek", ,,Poìt" (z którego również pochodzi truskie słowo Poìt /poi̯t˧˦˧/, przez starotruskie pwot'en, pwoʔt), z qińskim qin. Da się to jakoś połączyć, czy byłyby to szujodruhy?
  •  

Widsið

"nasz, taki sam, swojak" - pewnie jakąś pokrętną drogą można by znaleźć wspólne pierwotne znaczenie, albo doszukiwać się substratu ;)
  •  

Todsmer

Ok. Btw, pod tym twoim linkiem kryje się ciekawy szujodruh do pojckiego słowa na Poìta (/wʌɪ̯.t͡sɪŋ/) - wu qin, obcy :D
  •  

Pingǐno

Nie chcę się wtryniać w projekt, ale tylko z ciekawości pytam czy
Kyon jest stricte a priori czy tylko tak de iure a priori i w 60 procentach? :P
  •  

Todsmer

No na razie nie zauważyłem jakichś jawnych przejawów aposterioryczności :)
  •