Różne szkice...

Zaczęty przez Feles, Listopad 28, 2011, 16:34:26

Poprzedni wątek - Następny wątek

Pluur

Daka sili!
Kontynuuj! Dobre tot jest, jedyne czego brakuje Twoim językom to przedstawienie ich. Na początkach moich Ghoster dał mi radę bym poprzeglądał sztandarowe konlangi forumowe i spróbował to ładniej przedstawić :D
  •  

Pluur

Owca i konie w języku wzgórza Zatunj (II):
Jest to wersja testowa, tj.: bez zmian gramatycznych, ino ścisłe zmiany fonetyczne tego tłumaczenia:
CytatOvьca i konji

Ovьca kъja bez vьlny estь,
konję vidě,
edinъ tęžьkъ vozъ tęglъ,
i edinъ veliko bermę,
i ešče edinъ čolvěka nosilъ bъrzo.
Ovьca kǫnjemъ reče:
"Sьrdьce mę bolitь,
viděti konję že vozitь čolvěkъ".
Konji rekošę: "Slušaji, ovьce!
sьrdьca nasъ bolętь kogъda vidimъ:
možъ, gospodь, ovьčьjejǫ vьlnojǫ
sebě teplъ drabъ tvoritь.
A ovьca bez vьlny estь."
To slyšavъ, ovьca vъ dolъ poběže.

źródło: https://www.slavorum.org/forum/discussion/8234/schleichers-fable-in-proto-slavic-language
Pierw wyjaśnienie używanego sposobu zapisu (bardzo kulawego, przerysowanego, jednak oddającego to co chciałem przekazać):
1. Prasłowiańskie spółgłoski *n, *t, *d, *l dały trzy nowe rzędy spółgłosek w języku wzgórza zatuń
   a) przed: *i, *j, *ь: [n, t, d, l] (zapis: n̜, t̜, d̜, l̜)
   b) przed: *ě, *e, *ę: [ɲ, c, ɟ, ʎ] (zapis: ň, t´, d´, l´)
   c) pozostałe pozycje: [nˠ, tˠ, dˠ, lˠ] (zapis: n, t, d, l)
2. Prasłowiańskie *ě dało œ [ʲɔi̯~ʲɔ], zaś *e dało æ [ʲai̯~ʲa]
3. Prasłowiańskie *ę dało į [i], zaś *ǫ dało ą [a]
4. Reszta czytana jest jak w prawilnych językach słowiańskich (np.: czeskim)
5. Spółgłoski w nawiasach w najnowszej formie są opuszczane.

Uvňica ie konie

Uvňica kja bæy vňelny byla æst̜
kon̜į vňid´œ
ie æd̜in t´įžk vuz t´įgl
ie æd̜in vňæl̜ieko breimi
ie æššæ æd̜in klouvňœka nohil ba(r)zo
uvňica kon̜æ(m) rækæ:
sird̜cæ mňį bolit̜
vied´œtie konį že vozit klouvňœk
kon̜ie rækosį "slousaje, uvňice,
sird̜ca nes bol´it̜ kugda vňiedi(m)
"mąž, gospud̜, uvňičæją vňelnoją
hæbæ t´æpl deb tvorit̜
a uvňica bæz vňelny æst̜"
to slysev, uvňca vo dul pobœžæ

  •  

Ghoster

#527
[...........]
  •  

Henryk Pruthenia


Torkan

Cytat: Ghoster w Grudzień 01, 2017, 01:33:55


Przebudowałem trochę szangryjską abugidę, teraz wspomaga różne zbitki spółgłoskowe i jest trochę dorodniejsza na wysokość.
W jakim programie projektujesz swoje pisma?
  •  

Ghoster

#530
[...........]
  •  

Pluur

#531
Cytat: Pluur w Listopad 28, 2017, 21:22:56
Uvňica ie konie

Uvňica kja bæy vňelny byla æst̜
kon̜į vňid´œ
ie æd̜in t´įžk vuz t´įgl
ie æd̜in vňæl̜ieko breimi
ie æššæ æd̜in klouvňœka nohil ba(r)zo
uvňica kon̜æ(m) rækæ:
sird̜cæ mňį bolit̜
vied´œtie konį že vozit klouvňœk
kon̜ie rækosį "slousaje, uvňice,
sird̜ca nes bol´it̜ kugda vňiedi(m)
"mąž, gospud̜, uvňičæją vňelnoją
hæbæ t´æpl deb tvorit̜
a uvňica bæz vňelny æst̜"
to slysev, uvňca vo dul pobœžæ
Wersja z gramatyką, języka wzgórza Zatuń (II):

Uvnică kia biaz vnielny jas
konie vniedioša
iadin tizik vuz tignaš,
iadin vnialieko breimni,
a iaša iadin klouvniakă niasaš bazĕ
Uvnică koniu raca:
"Zdice mni bolia, iek
vniedia konia ža vozat klouvniakă".
Konie rakaša: "Slusej uvnivă!
zdică nes bolat da vidediavnio da
muz, gospud, uvnica vnielna
hiabio tiapl dreb tvorat
a uvnică biaz vnielny jas."
To slušaš, uvnică v dul pojiša.

I jak Henryk?
  •  

Henryk Pruthenia

Widzę stare czasy, na plus. Nje rozumiem tignaš, vozat, oraz zasady kierującej redukcją samogłosek w wygłosie.

Pluur

Cytat: Henryk Pruthenia w Grudzień 06, 2017, 00:48:37
Widzę stare czasy, na plus. Nje rozumiem tignaš, vozat, oraz zasady kierującej redukcją samogłosek w wygłosie.
Oj to dobrze, że widzisz - tyle ostało z przeszłych czasów.
tignaš to ciągnął, owe -aš to końcówka z imperfektu prasłowiańskiego, inspirowana łużyckiem.
vozat to wozi, jebłem się, powinno być vozie
Co do redukcji samogłosek wygłosowych to ogólnie redukcji podlega a (nie pochodzące jednak z prasłowiańskiego nosowego o), e i o, wyłączając dyftongi (w tekście jak widzę pominąłem to w niektórych wyrazach.
hiabio tiapl dreb tvorat tu też jest błąd, winno być:
hiabio tiapl dreb tvorie
  •  

Henryk Pruthenia

Okkk.
Teraz widzę. Czy te -t od -tь się zachowało w takim razie gdziekolwiek?

Pluur

Cytat: Henryk Pruthenia w Grudzień 07, 2017, 20:20:56
Okkk.
Teraz widzę. Czy te -t od -tь się zachowało w takim razie gdziekolwiek?
W 3.os.l.p. nie, w 3.os.l.mn. owszem.
  •  

Henryk Pruthenia

A, trochę jak w ukraińskim. Dzięki.

Pluur

Cytat: Henryk Pruthenia w Grudzień 07, 2017, 20:37:20
A, trochę jak w ukraińskim. Dzięki.
A szczerze nie wiem, chciałem jakoś odróżnić poszczególne osoby.
  •  

Ghoster

#538
[...........]
  •  

Torkan

Hmmmm. Czy te znaki sinoarabskie (?) spełniają taką rolę jak kanji w japońskim, a litery z abdżadu jak hiragana/katakana?
  •