Pytania różne (polszczyzna)

Zaczęty przez Noqa, Luty 17, 2012, 22:37:13

Poprzedni wątek - Następny wątek

Feles

Cytat: Widsið w Styczeń 13, 2014, 23:12:16
No właśnie, a w tamtym był zapis w AS-ie, taki wygodny...
Pół biedy, gdyby to faktycznie była IPA, ale autor kompilujący ten PDF jest 'Murkianinem i nie dostrzega różnicy między AS [š] a IPA [ɕ].

Poza tym, przecież adres do oryginalnego PDF-a pittmirga jest podany, jeno 'ujowo zalinkowany.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Wedyowisz

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Vilène

Bajdełej – zna ktoś jakieś źródło, na podstawie którego można zrekonstruować historyczną długość samogłosek w polskim w przypadkach, kiedy pochodzi ona od akcentu (jak np. w wyrazie tráwa)? Bo robię konlang na podstawie polskich dialektów, i jak na razie mój jedyny sposób to sprawdzanie, w jakich przypadkach zaszły zmiany samogłoskowe w śląskim i kaszubskim.
  •  

Towarzysz Mauzer

Tutaj zbiorek linków. +Słownik Derksena z rekonstrukcją paradygmatów akcentowych +Mnóstwo cierpliwości. W słowniku staropolskim, XVI i XVII wieku są zaznaczane pochylenia, podobnie w słowniku gwar polskich.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

CookieMonster93

Przidá się téż do nowofundlandzkiéj polszczyzny :-) Thx :)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Vilène

Cytat: Towarzysz Mauzer w Styczeń 21, 2014, 22:41:14
Tutaj zbiorek linków. +Słownik Derksena z rekonstrukcją paradygmatów akcentowych +Mnóstwo cierpliwości. W słowniku staropolskim, XVI i XVII wieku są zaznaczane pochylenia, podobnie w słowniku gwar polskich.
Hm, dzięki, z tego pierwszego PDF-a wynika, że w polskim długość samogłosek mniej więcej rozwinęła się jak w słowackim, więc chyba mogę w oczywistszych przypadkach używać tego ostatniego języka jako rozstrzygającego.

A możesz podać jakieś bliższe namiary na ten słownik gwar polskich? Bardzo by mi się przydał.
  •  

Towarzysz Mauzer

Tylko pamiętaj, że w słowackim operowało prawo rytmiczne, które zniosło niektóre długości. Z drugiej strony, w polskich dialektach w niektórych pozycjach morfologicznych pochylenie/iloczas zanikły, np. w neutrach na -ié czy końcówce przymiotnikowej -égo (poza gwarami śląskimi, które miały styk z czeszczyzną i słowacczyzną).

To jest kompletny słownik gwar polskich Karłowicza, ale on ma 100 lat (i trzeba uważać na materiał ruski). Tylko że innego kompletnego nie ma.
To jest nowoczesny słownik gwar redagowany od lat 60., ale do dziś są przy F, więc nie wiem, czy dożyjemy, jak go skończą.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

spitygniew

Czy przeniesienie znaczenia słowa sielski na "błogi", "beztroski", jest efektem mylnego zrozumienia Mickiewiczowskiego "dzieciństwo sielskie, anielskie"?
P.S. To prawda.
  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

#1103
Cytat: spitygniew w Styczeń 28, 2014, 12:22:49
Czy przeniesienie znaczenia słowa sielski na "błogi", "beztroski", jest efektem mylnego zrozumienia Mickiewiczowskiego "dzieciństwo sielskie, anielskie"?

Raczej skojarzenia z "sielanką"; mniemam, że już w intencyi autorskiej Mickiewicza to słowo miało znaczyć "beztroskie", a nie "wiejskie".

EDIT: JAKKOLWIEK Linde notuje dla "sielski" tylko znaczenie "wiejski, wieśniacki", więc może nie.
  •  

spitygniew

Jedynym innym wyjaśnieniem byłoby tu skojarzenie wsi z błogostanem, jaki istnieje w funkcjonującym w kulturze toposie arkadyjskim, którego przykładem była tzw. poezja sielankowa (i przez to właśnie "sielankowy" zmienił znaczenie na dzisiejsze), a której autorzy dobitnie pokazywali, że pracy chłopa na oczy nie widzieli. Aczkolwiek królowała ona w XVIII wieku, a w czasach pomickiewiczowskich obraz wsi zmienił się na raczej naturalistyczny i pokazujący nędzę poddaństwa, więc chyba mam rację z tym mylnym skojarzeniem.
P.S. To prawda.
  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

Sielanka w polskiej literaturze jest bardzo popularnym gatunkiem już od XVI i początków XVII stulecia (Kochanowski, Szymonowic, Zimorowic), więc skojarzenie miałoby trochę czasu, żeby utrwalić się w języku.
  •  

Dynozaur

Cytat: Mahtlactli Omome Tochtli w Styczeń 28, 2014, 13:14:12Raczej skojarzenia z "sielanką"; mniemam, że już w intencyi autorskiej Mickiewicza to słowo miało znaczyć "beztroskie", a nie "wiejskie".

Ale sielanka również od sioła pochodzi.

Nie uczyli was na polskim, że sielanka (idylla) to krótki, radosny utwór liryczny wychwalający wiejskie życie?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

Cytat: Dynozaur w Styczeń 28, 2014, 14:57:13
Cytat: Mahtlactli Omome Tochtli w Styczeń 28, 2014, 13:14:12Raczej skojarzenia z "sielanką"; mniemam, że już w intencyi autorskiej Mickiewicza to słowo miało znaczyć "beztroskie", a nie "wiejskie".

Ale sielanka również od sioła pochodzi.

Oczywiście.

Cytat
Nie uczyli was na polskim, że sielanka (idylla) to krótki, radosny utwór liryczny wychwalający wiejskie życie?

Niekoniecznie krótki i niekoniecznie radosny, czasem melancholijny (I ekloga Wergilego przykładem) albo wręcz gorzki ("Żeńcy" Szymonowica, "Sielanki nowe ruskie" Zimorowica) ;-)
  •  

Dynozaur

Cytat: Mahtlactli Omome Tochtli w Styczeń 28, 2014, 15:12:35Niekoniecznie krótki i niekoniecznie radosny, czasem melancholijny (I ekloga Wergilego przykładem) albo wręcz gorzki ("Żeńcy" Szymonowica, "Sielanki nowe ruskie" Zimorowica) ;-)

Fuckt, nie zawsze, na ogół.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Pluur

Cytatzanik celownika, zamiast którego używa się konstrukcji z przyimkiem "dla" (np. kup dla mnie, daj dla babci, powiedz o tym dla Marka)

Za wikipedyjnym artykule o gwarze białostockiej, bo nasza rozprawa o dialekcie śląskim przyczyniła się do tego żebym ogarnął owe gwary polskie :P

No i czy na prawdę taka konstrukcja jest używana? Jeśli, to w każdej pozycji?

Jeszcze nie po przeglądałem wszystkiego o w/w polskich gwarach, ale mam pytanie do Dynozaura (w szczególności) i innych wtajemniczonych. Jakie jeszcze konstrukcje zastępujące przypadki występują w j.polskim, oraz w innych j.słowiańskich? Jeśli już jesteśmy przy słowiańskich, to czy ktoś wie jak działa harmonia samogłoskowa w rezjańskim czymś? (trochę zboczone z tematu, ale :D)
  •