Językoznawstwo > Języki naturalne

Luki słownikowe

<< < (48/48)

Boletto:
 Angielski wikisłownik podaje, że islandzkie hvor tak funguje.

Asgair:

--- Cytat: Siemoród w Wrzesień 10, 2021, 23:54:25 ---Brakuje mi w polszczyźnie i innych językach słów typu 'którykolwiek z dwu', 'żaden z dwu' tak jak mamy oba 'każdy z dwu'. Trochę mnie zawsze gryzie kiedy ktoś mówi którykolwiek lub żaden, a rzecz idzie o dwuch przedmiotach.

Jak to wygląda w językach z żywą liczbą podwójną?

--- Koniec cytatu ---

W fińskim (bez żywej liczby podwójnej) mają kumpi, kumpikaan, jompikumpi.

Dynozaur:

--- Cytat: Siemoród w Wrzesień 10, 2021, 23:54:25 ---Brakuje mi w polszczyźnie i innych językach słów typu 'którykolwiek z dwu', 'żaden z dwu' tak jak mamy oba 'każdy z dwu'. Trochę mnie zawsze gryzie kiedy ktoś mówi którykolwiek lub żaden, a rzecz idzie o dwuch przedmiotach.

Jak to wygląda w językach z żywą liczbą podwójną?

--- Koniec cytatu ---

No tym się przecież różniło ki od który (dual., jak wtóry) pierwotnie.

Siemoród:

--- Cytat: Dynozaur w Wrzesień 11, 2021, 10:13:06 ---
--- Cytat: Siemoród w Wrzesień 10, 2021, 23:54:25 ---Brakuje mi w polszczyźnie i innych językach słów typu 'którykolwiek z dwu', 'żaden z dwu' tak jak mamy oba 'każdy z dwu'. Trochę mnie zawsze gryzie kiedy ktoś mówi którykolwiek lub żaden, a rzecz idzie o dwuch przedmiotach.

Jak to wygląda w językach z żywą liczbą podwójną?

--- Koniec cytatu ---

No tym się przecież różniło ki od który (dual., jak wtóry) pierwotnie.

--- Koniec cytatu ---
No tak, te zaimki pytajne kojarzę, wielkożmudzki ma podobnie kuris 'który' i katras 'który z dwu', ale oprócz tego też kai katras 'któryś z dwu' i niekatras 'żaden z dwu'. Ciekawiło mnie natomiast istnienie zaimka nieokreślonego i przeczącego, bo tych mi brakuje czasem w polszczyźnie, a chyba nawet w staropolszczyźnie ki i który nie były stosowane konsekwentnie.

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[*] Poprzednia strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej