Pytania różne (polszczyzna)

Zaczęty przez Noqa, Luty 17, 2012, 22:37:13

Poprzedni wątek - Następny wątek

Todsmer

Na szybko poszukiwania ograniczyły się niestety tylko do wydań Biblii:
→ Biblia brzeska - ,,napisano jest",
→ Biblia gdańska - ,,napisano" albo ,,napisane jest",
→ Biblia Leopolity - ,,napisano".

Ciekawi mnie, jak wyglądają sprawy w czeskich przekładach.
  •  

Todsmer

Swoją drogą intryguje mnie sam fakt, skąd w scs-ie jest пишєтъ. Tekst grecki zdaje się mieć w tym miejscu γέγραπται, późną formę od γράφω, pisać.

,,verb 3rd sg perf ind" - napisał(o)?
  •  

Silmethúlë

#887
Możliwe, że takie użycie w mowie było powszechne, jakieś ,,vŭn kŭnęgax pišetǔ, iže...", jak we współczesnym polskim. Wtedy takie tłumaczenie wcale aż tak bardzo nie dziwi (szczególnie, że obocznie, i chyba częściej, występuje ,,pisano bo estĭ..."). Jeśli natomiast tak nie mówiono, to faktycznie jest to bardzo dziwne.
  •  

Wedyowisz

#888
Wartałoby sprawdzić, czy to nie jakaś dziwna kalka gr. mediopasywu (tzn. przez co może być ta strona oddawana w tekstach SCS). W ogóle SCS ma parę aberrantnych właściwości syntaktycznych w stosunku do innych słowiańskich (powstałych nie bez wpływu greki), np. ACI.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Todsmer

No właśnie to mnie zastanawiało, w Perseuszu γέγραπται oznaczane jest też jako ,,mp", podejrzewałem że to skrót od mediopassive.

Co to ACI?
  •  

Noqa

Accusativus cum infinitivo - specjalna forma dla wyrażania mowy zależnej.

Tutaj więcej, na przykładzie łaciny
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Wedyowisz

Takie pisze może MZ spontanicznie powstać bardzo łatwo, w końcu przy omawianiu jakiegoś tekstu raczej naturalne jest pomijanie autora poza samym początkiem. W angielskim jest nieosobowe it says (a także inakuzatywne read).

Cytat: tqrCo to ACI?

Widzę cię łaciny się nie uczyć.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Todsmer

O, to podobnie jak zrobiłem w szybskim, tylko że tam nie używam bezokolicznika tylko subjunktywu. (Echs sewa te sägga...)
  •  

Dynozaur

Cytat: Gubiert w Lipiec 02, 2013, 12:14:48
Cytat: tqrCo to ACI?

Widzę cię łaciny się nie uczyć.

Hehe. A zimny ma DCI.
Widzę tobie łaciny się nie uczyć.

Albo Dativus Absolutus: Widzę tobie łaciny się nie uczącemu

Przy bardziej skomplikowanych sformułowaniach tak pięknie rozpierdala to konstrukcję zdania. Normalnie miodzio!

Ja wiem, że on wie, że ja wiem: Ja vǝdǝ jemu vǝdǝti minǝ vǝdǝti.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Todsmer

Tak jeszcze przy mediopasywie i polszczyźnie. Zastanawia mnie, czy formy typu ,,śmieje się", ,,uśmiecha się" można zanalizować jako formy mediopasywne?

Sprawa nr2. Czy polska strona zwrotna jest stroną zwrotną, czy specyficzną wersją strony czynnej?
  •  

Dynozaur

No właśnie kurwa, zawsze mię przerażało, że czasowniki zwrotne w polskim mogą być przechodnie. To przecież zaprzecza definicji strony zwrotnej!

Bawię się misiem.

To w takim razie, powinno być w stronie biernej - miś jest bawiony się?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

tob ris tob

A czy przypadkiem strony biernej nie tworzy się dla dopełnienia bliższego?
No chyba, że jest jakiś tam ruch, typu Obszedłem jezioro..
Dzień dobry :-)
  •  

Dynozaur

A czy "dopełnienie bliższe" to według definicji nie jest przypadkiem "takie dopełnienie, od którego można utworzyć stronę bierną". Bo jeśli tak, to mamy błędne koło.

Swoją drogą, nie ogarniam polskiej terminologji nazw części zdania. Jest dla mnie strasznie nielogiczna...
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Noqa

Akurat z takim "Obszedłem jezioro" to zabawna sprawa, bo każdemy rodzimomówcy wydaje się, że jest tu miejsce na stronę biernej i nierzadko spróbuje ją utworzyć, ale morfologia wyraźnie stoi temu na przeszkodzie - czy może coś pomiędzy leksyką a morfologią.
Strasznie to dziwne, bo trudno mi sądzić, że 200 lat temu ludzie nie widzieliby tu miejsca na bierność/przechodniość.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

spitygniew

#899
Cytat: Dynozaur w Lipiec 02, 2013, 23:28:36
A czy "dopełnienie bliższe" to według definicji nie jest przypadkiem "takie dopełnienie, od którego można utworzyć stronę bierną". Bo jeśli tak, to mamy błędne koło.
Chyba nie do końca, bo definicją strony biernej nie jest po prostu "strona, którą tworzy się od dopełnienia bliższego", ale "strona, gdzie agens jest wyrażony dopełnieniem bliższym, a pacjens podmiotem". Choć przyznam, że nie satysfakcjonuje mnie to do końca, i pewne poczucie błędnego koła tu mam. Ale tak czy siak, dopełnienie to w przeciwieństwie do pacjensa termin odnoszący się tylko do warstwy językowej - choć gdyby się głębiej nad tym zastanowić, w rzeczywistości pozajęzykowej nie ma tak prostego podziału na obiekt czynności i narzędzie, idzie znaleźć wiele przykładów leżących gdzieś pomiędzy, i moim zdaniem ten miś będący niby obiektem zabawy jest właśnie jednym z nich...
P.S. To prawda.
  •