Ostatnie wiadomości

Strony: 1 ... 7 8 [9] 10
81
Lingwistyka ogólna / Odp: Pytania różne a rozmaite
« Ostatnia wiadomość wysłana przez SchwarzVogel dnia Sierpień 29, 2021, 20:31:05 »
Ujmę to najkonkretniej jak umiem i mam nadzieję, że się nie obrazisz, a może  to coś wyjaśni.

Masz jakąś lekko autystyczną obsesję, i ja na przykład tych pytań w zasadzie za bardzo nie rozumiem i większość użytkowników języków w ciągu istnienia ludzkości raczej też by nie nadążała. XD

Ludzie nie używają języka jako jakiegoś matematyczno logicznego rozbioru rzeczywistości tylko jako wspólnie rozumianego kodu.

Jeśli ktoś powiedział, że za 4 dni trzeba będzie zbierać jabłka, to każdy wiedział, że za kiedy wstanie 4 dzień od wypowiedzenia tych słów, to trzeba będzie zbierać jabłka. Każdy to rozumiał i było gyt.  "Dzień" jako "okres tylu godzin, ile świeci słońce" raczej nie istniał w językach.

Dla ułatwienia dodam, że polski ze swoją "dobą" jest niejako trochę unikalny a i w polskim chyba też  trochę sztuczny i niedawny (od XIX wieku).

W większości języków "dzień" to zarówno "okres od wschodu do zachodu słońca" jak i cała doba, czas od jednego wschodu słońca do drugiego.
82
Lingwistyka ogólna / Odp: Pytania różne a rozmaite
« Ostatnia wiadomość wysłana przez P1a dnia Sierpień 29, 2021, 20:13:56 »
Uważam, że celem forum języka powinno być pomaganie a nie banowanie. Proszę o zdanie.
83
Lingwistyka ogólna / Odp: Pytania różne a rozmaite
« Ostatnia wiadomość wysłana przez P1a dnia Sierpień 29, 2021, 19:47:03 »
Poradnie językowe mówią inaczej 2 dni to dwie doby nie liczbowo 2 dni, wiec dlaczego tak można? Tolasz mój meil to andrzej.andrzejjj@onet.pl prosze o wytłumaczenie tematu. Pozdrawiam.  Dlaczego mówisz, że tak można rozumieć, skoru określenie temu w odniesieniu do czasu ma inne znaczenie?
84
Lingwistyka ogólna / Odp: Pytania różne a rozmaite
« Ostatnia wiadomość wysłana przez P1a dnia Sierpień 29, 2021, 19:39:19 »
Cześć, jęśli bym rozumiał temat to bym nie zadawał pytań. Proszę o nie blokowanie konta.
Proszę o pomoc w zrozumieniu tematu. Dlaczego mówimy 2 dni temu i można to rozumieć liczbowo dwa dni wstecz nie 2 doby, podobie jak lata rocznikowo? Skoro takie określenia jak się orientowałem oznaczają doby wstecz, a nie liczbowe ujmowanie dni, a mimo to można inaczej, dalczego, podobnie mówimy za 4 dni, ludzie rozumieją to 4 dni liczbowo, nie doby, a znaczeni w jp to 4 doby? 
85
Lingwistyka ogólna / Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Dynozaur dnia Sierpień 29, 2021, 13:00:28 »
Z punktu widzenia takiego wegetarjanina groziłby mu pewno (prócz sraczki ze względu na nieprzyzwyczajenie do mięsa) wyrzut sumienia xD

Choć biorąc pod uwagę niektóre wpisy wege (np te wspominające o wyrzygiwaniu przypadkiem zjedzonego mięsa - wtf xD), to może grozić im coś znacznie gorszego - zdrowie psychiczne xD

No niby tak... ale gdyby traktować zoomerskie problemy psychiczne jako jakieś poważne przeciwwzkazanie, to trzeba byłoby umieszczać ostrzeżenia dosłownie na wszystkiem xDDDDD
86
Conlangi: a posteriori / Odp: Narzecze wysokopolskie
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Ainigmos dnia Sierpień 29, 2021, 12:03:41 »
Mój z chemii:
jon - id (od idący)
87
Lingwistyka ogólna / Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Todsmer dnia Sierpień 27, 2021, 23:43:22 »
Z punktu widzenia takiego wegetarjanina groziłby mu pewno (prócz sraczki ze względu na nieprzyzwyczajenie do mięsa) wyrzut sumienia xD

Choć biorąc pod uwagę niektóre wpisy wege (np te wspominające o wyrzygiwaniu przypadkiem zjedzonego mięsa - wtf xD), to może grozić im coś znacznie gorszego - zdrowie psychiczne xD
88
Conlangi: a posteriori / Odp: Narzecze wysokopolskie
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Todsmer dnia Sierpień 27, 2021, 23:36:05 »
89
Przywitalnia - dla nowych / Odp: Witam wszystkich
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Todsmer dnia Sierpień 27, 2021, 23:35:32 »
Cześć ;)

Nie kojarzę, żeby ktoś się tu zajmował konkretnie aramejskim, ale semickimi na pewno :P
90
Cyrylica / Najnowsza polska cyrylica
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Tm.rzeka dnia Sierpień 26, 2021, 23:21:39 »
Długo mnie tutaj nie było, wracam więc dla odmiany nie z nowym językowym projektem, a ortograficznym – pierwszą moją próbą dopasowania alfabetu cyrylicznego do polszczyzny.
Zawiodę tu modernistów jak i „funkcjonalistów” – w tej wersji zachowane zostały w większości etymologiczne niuanse łacińskiej ortografii (ch-h, rz-ż), dla przykładu лекарь, морье, ale вернисаж i може. Jedynie dla pisowni u-ó zdecydowałem się znacznie ułatwić sprawę sprowadzając je do „у” za wyjątkiem końcówek „-ów”, tak jak w słowie болимов.
Długo myślałem co zrobić z jusami – tajemnicą poliszynela jest że w jezyku polskim praktycznie zanikły, ograniczając się do lokalnych dialektów czy hiperpoprawnych jednostek. Ze względu jednak na te nieliczne osoby oraz w celu uniknięcia mieszania się form fleksyjnych zdecydowałem się na ich zachowanie, włącznie z wariantami jotowanymi.



a – а
ą - ѫ
b – б
c – ц
ć - ть
cz - ч
d – д
dz - dъ
dź - dь
e – е
ę - ѧ
f – ф
g – г
h – х (ch – х, h-хъ)
I – и, і (zapisujemy jako „і” w zbitkach „ij”, „ji” zapożyczeniach oraz nazwami własnymi obcego pochodzenia przed samogłoskami, np. піанино, Польски Фіат itd.
j – й ,
k – к
l – ль
ł - л
m – м
n – н
o – о
p – п
r – р
s – с
ś - сь
sz - ш
t – т
u – у
w – в
y – ы
z – з
ż - ж
Samogłoski z wyjątkiem „i ” oraz „y” posiadają swój jotowany odpowiednik:
а – я , традыця
e – ѣ , пѣкарь   
u, o –  ц , ютро, пюнек         
ą – ѭ , дзѭсльо
ę – ѩ, тѩжки





•   „ю” znaczyć może zarówno „jo” jak i „ju”.
•   Zbitki „ij” zapisujemy jako „ій” np. „мійанка” „піймы” itd.
•   Jać nie jest etymologiczna, jednak stosunkowo często się w etymologiczność wpasowuje. Wybrałem ją gdyż nie znoszę znaku „є”, a samo „e” nie musi koniecznie być jotowane (jak w bułgarskim)
•   Starałem się unikać egzotycznych znaków, stąt np. „дъ” zamiast „Ѕ”





•   Zmiękczenia zapisujemy za pomocą znaku miękkiego, gdy spółgłoska znajduje się przed inną spółgłoską, np. бузькa - „buźka” czy мысьльенѣ -  „myślenie”. Jeśli zmiękczenie znajduje się przed samołgłoską, używamy odpowiedniej sam. jotowanej. Przykłady: тѣрпѣнѣ - „cierpienie”, нюсѫцы – „niosący” , доконаня – „dokonania” czy дѩтюл – „dzięcioł
•   Dodatkowo „dz” od „dzi” rozrózniamy dodatkowym znakiem twardym, np. родъоны, рдъавы


Льитво, ойчызно моя! Ты ѣстесь як здровѣ!
Илье тѩ трьеба ценьить, тен тылько сѩ довѣ
Кто тѩ стратьил. Дьись пѩкность твѫ в цалей оздобѣ   
Видъѧ и описуѣ, бо тѧскнѩ по тобѣ
Strony: 1 ... 7 8 [9] 10