Pisane w natlangu podczas prezentacji obrazów pana Jarosława Kukowskiego, które uważam za obrzydliwe. Pisane bez ładu i składu, ale aż sobie to zachowam!
휘.
옵쯛리뻬. 자폼내 오 님 나 반크'. 한글 쩌찌.
아레 랏키 브르` 퍸네, 숲레마시. 토 쓰'코다, 쩨 쿠콦키 자이무예 옛트' 모야 이데아 썌 그'루포타미. 아레 팤트' 팤템, 쩨 테레삐쟈 토 휘.
녜 옥러담 예이. 노 다레이. 오니 녜 퐅라펴 썌 쳬씇. 아 크'토 녜 우몌 썌 쳬씇, 텐 렜츠'; 크'토 잤 프'쩼카자 썌 쳬씇 인늠, 텐 휘.
트'뤼쁘먈 옛트' 스'포코. 아레 트'쩨바 고 포카잧, 이나체이 닟 토 남 녜 다. 아레 나뼅 얔 포카쩨, 아 탐 배쪠 스'포웨쳉슽"뽀, 토 두파, 보 스'포웨쳉슽"뽀 토 휘.
이 휘.
(http://s18.postimage.org/4p2i8sm8l/smiechlem.jpg?noCache=1328605207)
CytatPisane w natlangu podczas prezentacji obrazów pana Jarosława Kukowskiego, które uważam za obrzydliwe.
Lubię surrealizm, ale to jakaś jego biedna, drobnomieszczańska i tandetna odmiana :(.
Odczytanie tego zapisu mnie przerasta, pomocy.
헤헤헤, 쳬카뻬 프제믔레냐...
한글 숲레마시! (숲 oznacza las :P)
Cytat: Canis w Luty 07, 2012, 09:56:58토 쓰'코다, 쩨 쿠콦키 자이무예 옛트' 모야 이데아 썌 그'루포타미.
Czy to mnie się zdaje, czy tutaj tekst nie ma sensu.
Cytat: Canis w Luty 07, 2012, 09:56:58이 휘.
노 꿀빠!
Swoją drogą, luźno traktujesz dyftongi...
헤헤헤헬만스'. 헬만스' 돕쪠 스'마쿠예 즈' 뿓커.
CytatSwoją drogą, luźno traktujesz dyftongi...
Co masz na myśli?
CytatCytat토 쓰'코다, 쩨 쿠콦키 자이무예 옛트' 모야 이데아 썌 그'루포타미.
Czy to mnie się zdaje, czy tutaj tekst nie ma sensu.
Sprawdzałem ten fragment dziesięć razy, i jak byk słowa 옛트' 모야 이데아 są wtrącone w ten zapis, i to nie jakoś nad czy pod, tylko równo z tekstem. Ładnie, zgrabnie, literki kaligrafowane. Pamiętam, że nie byłem zmęczony, pisząc to, więc nie mogę dojść do ładu, po co te słowa. Zwłaszcza, że one nie mają tu kontynuacji... pamiętam też, że pisałem cokolwiek poza tymi słowami O_O
Usuń je, a dostaniesz 토 쓰'코다, 쩨 쿠콦키 자이무예 썌 그'루포타미, które już sens ma.
야 섀 쁘와먜 이 포뼴: 한글 숲레마츠!
텐 테맡 옛트' 테랒 오 한글 숲레마시/슾레마츠! (http://www.enotes.com/topic/Hangul_supremacy)
푼` 팤트': 포 안곐쿠, 쁘' 한글우, 피쌔 뻳룩 와마네이 스'폴쓰'초네이 쁘모쁘.
알소: http://colspan.net/hangulime/
Cytat푼` 팤트': 포 안곐쿠, 쁘' 한글우, 피쌔 뻳룩 와마네이 스'폴쓰'초네이 쁘모쁘.
아 야 뻳욱 와망쎄이!
Cytat: Fēlēs w Luty 08, 2012, 14:59:35
Cytat푼` 팤트': 포 안곐쿠, 쁘' 한글우, 피쌔 뻳룩 와마네이 스'폴쓰'초네이 쁘모쁘.
아 야 뻳욱 와망쎄이!
아 크'토 자피수예 퐆랍`녜, 텐
휘.
체무 과고리트사 녜뵈와 쇠라바류셈?!
이데아르네 토 피스모 도 트세르켑노 스로뱐스케고!
첒`코 롲츠탗 텐 트'쀠 한글...
보 ㅜ지렘 ㅑ케고쉬 후ㅛ뻬고 터란서리테라토라, 퍼룻 녜ㅜ몜 하구라 :(
Hm... Mój kolega, kiedy mówię do niego w innym języku niż polski (a więc jedyny mu zrozumiały) mówi mi: "Wyzywasz mnie?".
Ja was spytam:
Dlaczego się wyzywacie? :D
Ale oni piszą po polsku.
Wiem.
Ale nie przeczytam tego. Szkoda. Ale z drugiej strony, wy umiecie to, a ja dziś zamiast uczyć się podrywałem jedną koleżankę. Nie wiem po co. Chyba mi za bardzo w ferie nudzi... :D
CytatAle nie przeczytam tego. Szkoda. Ale z drugiej strony, wy umiecie to, a ja dziś zamiast uczyć się podrywałem jedną koleżankę. Nie wiem po co. Chyba mi za bardzo w ferie nudzi... :D
Бѫ́дь мѫщызнѫ́, неподрыϐай колежанък - уч се Хангылѣ! Ѣ тъж го неумѣлъм ϐогуле, але праϐдъ поϐедѣвшы, нема ниц прощего, тыле цо рощытыϐане може быть тют часохлоннъ.
Cytat: Towarzysz Mauzer w Luty 10, 2012, 12:30:36
CytatAle nie przeczytam tego. Szkoda. Ale z drugiej strony, wy umiecie to, a ja dziś zamiast uczyć się podrywałem jedną koleżankę. Nie wiem po co. Chyba mi za bardzo w ferie nudzi... :D
Бѫ́дь мѫщызнѫ́, неподрыϐай колежанък - уч се Хангылѣ!
Wiesz co? Jak gardze Henrykiem, tak uważam, że jednak lepiej robi wyrywajonc dźewuhy, a ńe uczonc śe ńepotszebńe koreańskih znaczkuw... przynajmńej ma jakiegoś lajfa i hoćasz zaruha.
Нех неспи, то бѫде мѣл едно и друге! :Д
Pozarywa, pozarywa, a potem dziewucha zobaczy, co on robi w czasie wolnym i Heniu znowu będzie miał czas na naukę niepotrzebnych znaczków. Ja co prawda też po koreański niet, ale mi się podoba estetycznie co sobie piszecie. To jak słuchanie piosenek po francusku. Jak wiesz, co śpiewają, to połowa frajdy ginie.
Ja spędziłem sylwka w towarzystwie damy, niedługo jadę do innej znajomej, bo ma urodziny, a jeszcze jedna mnie teraz dość poważnie interesuje i w sumie do niej się zalecam, bo pierwsza okazała się mało ze mną zgodna. I znam koreańskie krzaczki. Win na całej linii. xD
CytatJa co prawda też po koreański niet, ale mi się podoba estetycznie co sobie piszecie. To jak słuchanie piosenek po francusku. Jak wiesz, co śpiewają, to połowa frajdy ginie.
Mam tak ze wszystkim poza hangylem. Nie wiem czemu, nawet jak szybciutko umiem to i pisać i czytać, to dalej mnie to rajcuje. Może dlatego, że niewielka liczba znaków w porównaniu do wielkiej liczby fonemów polskich i słaba możliwość zapisania zbitek spółgłoskowych skutkuje tym, że i tak musisz się domyślać, co kto chciał napisać... :o
Cytat: Towarzysz Mauzer w Luty 10, 2012, 12:54:57
Нех неспи, то бѫде мѣл едно и друге! :Д
Ale spać tszeba, inaczej śe umże z braku snu.
Cytat: Canis w Luty 10, 2012, 15:18:05
Ja spędziłem sylwka w towarzystwie damy, niedługo jadę do innej znajomej, bo ma urodziny, a jeszcze jedna mnie teraz dość poważnie interesuje i w sumie do niej się zalecam, bo pierwsza okazała się mało ze mną zgodna. I znam koreańskie krzaczki. Win na całej linii. xD
No ale się wcześniej koreańskich znaczków nauczyłeś, więc teraz masz czas na wyrywanie dup.
Koreańskie krzaczki są w cholerę proste, tylko wyglądają strasznie. Na tym polega ich wspaniałość.
Cytat: Ⓐ Vilén w Luty 10, 2012, 15:33:52
Cytat: Towarzysz Mauzer w Luty 10, 2012, 12:54:57
Нех неспи, то бѫде мѣл едно и друге! :Д
Ale spać tszeba, inaczej śe umże z braku snu.
Nie prawda. Ja śpię po 3~5 h dziennie i żyję
Cytat: Alfrún Trollsdóttir w Luty 10, 2012, 13:22:23
Pozarywa, pozarywa, a potem dziewucha zobaczy, co on robi w czasie wolnym i Heniu znowu będzie miał czas na naukę niepotrzebnych znaczków. Ja co prawda też po koreański niet, ale mi się podoba estetycznie co sobie piszecie. To jak słuchanie piosenek po francusku. Jak wiesz, co śpiewają, to połowa frajdy ginie.
Ta dziewucha też akurat uczy się dziwnych znaczków. Kitajskich (przeraża mnie)
Cytat: Canis w Luty 10, 2012, 16:25:04
Koreańskie krzaczki są w cholerę proste, tylko wyglądają strasznie. Na tym polega ich wspaniałość.
Wiem, kiedyś się nawet ich uczyłem ;p :D
Japońskich i piktogramów. (To z tych, co jeszcze nie znam). Ale prawda, do kitajskich trzeba mieć łeb. I dobre oczy. Na papierze nic nie mogę odczytać.
Swoją drogą, na ZBB ktoś pokazał zapis mandaryńskiego hangylem (http://www.incatena.org/viewtopic.php?f=12&t=39884).
*hangylem.