Twórczość w użyciu > Tłumaczenia
Powiedz coś po …
tob ris tob:
Nienazwany szkic:
m̈v s̊s̀ v̈ x̂-p̂s̀q.
[məv ˈsɔ.sɛ xa‿ˈpa.sɛq]
A teraz to przeanalizuję i jasne już będzie, dlaczego są to słowa z polskiego:
m-v - mówić, powiedzieć
_ə - imperatyw
s-s- - coś
_ɔ_ɛ - akuzatyw
v̈ - w
x̂ - rodzajnik męski określony
p-s-q - język (od abdżad, roboczej nazwy)
_a_ɛ - nominatyw
autox3:
Korsźy grźź ďbiih gujjäma posz
Powiedz coś po gunjama
Toivo:
Verñelma: Sanei mitoi Verñelman.
Sane-imi-toiVêrñélma-npowiedzieć-IMPco-teżV.-LOCPowiedz coś w Verñelmie.
mojeanin:
Šagatje du veng i Seegaja!
Todsmer:
Szybski
Sag hwat in sibbsko!
/ˈsɑɡ ˌʍɑt in ˈsibːʃɔ/
Mówić-IMP-SG coś-ACC w szybski-INSTR.
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej