Autor Wątek: Język arbastyjski / Locucê Arbastian  (Przeczytany 22941 razy)

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #75 dnia: Wrzesień 14, 2012, 12:36:07 »
Odmiana czasowników zakończonych na -íu

Czasowniki zakończone na -íu odmieniają się przez osoby i to w każdym z czasów gramatycznych. Ich odmiana wygląda następująco:

At vestíu - pamiętać

Czas teraźniejszy

l. poj.
1) io vestíu
2) so vestíus
3) av, ell, ett vestíus

l.mn.
1) no vestíus
2) vo vestíus
3) aves, elles, ett vestíu

Czas przeszły ciągły

l. poj.
1) io vestíoso
2) so vestíosos
3) av, ell, ett vestíosos

l.mn.
1) no vestíosos
2) vo vestíosos
3) aves, elles, ett vestíoso

Czas przeszły

l. poj.
1) io vestío
2) so vestíos
3) av, ell, ett vestíos

l.mn.
1) no vestíos
2) vo vestíos
3) aves, elles, ett vestío

Czas przyszły

l. poj.
1) io vestía
2) so vestías
3) av, ell, ett vestías

l.mn.
1) no vestías
2) vo vestías
3) aves, elles, ett vestía

Czas przyszły ciągły

l. poj.
1) io vestíasa
2) so vestíasas
3) av, ell, ett vestíasas

l.mn.
1) no vestíasas
2) vo vestíasas
3) aves, elles, ett vestíasa


Utożsamianie 1 os. l.poj. oraz 3 os. l.mn. w odmianie przez osoby to cecha charakterystyczna języków arbackich.

Cechą archaiczną jest zaś tak zwana odmiana odwrotna, która zakłada, że, jeśli używamy czasownika zakończonego na -íu w stosunku do postaci abstrakcyjnych czy metafizycznych takich jak np. duch, Bóg, anioł etc., czasownik jest nieodmienny i nie przybiera końcówki -s.
Np. Bóg pamięta o twoich grzechach będzie brzmiało Deus vestíu (nie zaś vestíus) entrô sô e'mevusys.
Dotyczy to także czegoś takiego; Bóg powiedział: pamiętam o twoich grzechach. Archaicznie po arbastyjsku będzie to wyglądać tak: Deus parlaréd: Io vestíus entrô sô e'mevusys

I tak w każdym innym czasie. Dziś o tej zasadzie się zapomina i czasowniki a propos zjawisk abstrakcyjnych można odmieniać normalnie, natomiast taka niestandardowa odmiana również jest spotykana.
 

Offline Noqa

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #76 dnia: Wrzesień 14, 2012, 13:25:34 »
Cytuj
Utożsamianie 1 os. l.poj. oraz 3 os. l.mn. w odmianie przez osoby to cecha charakterystyczna języków arbackich.

Oraz polskiego.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Pingǐno

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #77 dnia: Wrzesień 14, 2012, 18:32:48 »
Arbastyjski jest merę? :>
 

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #78 dnia: Wrzesień 14, 2012, 18:54:19 »
 

Offline Pingǐno

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #79 dnia: Wrzesień 14, 2012, 19:10:26 »
No... wstawiłeś go do działu conlangów apriori, a nieco zapożyczyłeś. Choć może być to jedynie zbiegiem okoliczności.

(np. "io", "ell", "ett")
 

Offline Todsmer

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #80 dnia: Wrzesień 14, 2012, 19:26:50 »
Była już dyskusja na ten temat, moim zdaniem język jest raczej w dobrym dziale, bo jego podstawą jest język a priori, który sobie pozapożyczał z indoeuropejskich.
 

Offline Pingǐno

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #81 dnia: Wrzesień 14, 2012, 19:41:11 »
No skoro już była... Ale nie wiem, czy język może zapożyczyć liczebniki, bo są pierwotne.
 

Offline Ghoster

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #82 dnia: Wrzesień 14, 2012, 19:42:20 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 14:15:16 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Pingǐno

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #83 dnia: Wrzesień 14, 2012, 19:43:41 »
To zwnioskujmy, że to celowy nóblang.
 

Offline Todsmer

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #84 dnia: Wrzesień 14, 2012, 19:50:29 »
Jak dla mnie z taką ilością zapożyczeń jest to po prostu nooblang, więc nie ma co się nad tym rozwodzić.
Akurat średnio mnie ten język interesuje, ale przecież język jak najbardziej może mieć większość słów zapożyczonych, byleby było to z sensem zrobione (ale chyba nie jest, skoro liczebniki zapożyczone, nie chce mi się jednak przebijać przez posty z opisem języka).
 

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Wiadomości: 436
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #85 dnia: Wrzesień 14, 2012, 20:01:21 »
Problemem jest chyba to, że jest to mieszanka wszystkiego xD
The n-word
 

Offline Todsmer

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #86 dnia: Wrzesień 14, 2012, 20:03:11 »
Czyli już wiemy, czyim multi jest Monsterior.
 

Offline Pingǐno

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #87 dnia: Wrzesień 14, 2012, 20:20:08 »
Czyim? ;P
 

Offline Noqa

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #88 dnia: Wrzesień 14, 2012, 20:21:33 »
Akurat ja w tym widzę rękę Rema, nie sfinksa.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Vilène

Odp: Język arbastyjski / Locucent Arbastian
« Odpowiedź #89 dnia: Wrzesień 14, 2012, 20:25:43 »
Gratuluję, to forum ma nie tylko dużą skłonność do zniechęcania nowych użytkowników, ale także i starych…