Jak w waszym języku będzie brzmiała komenda wojskowa do strzelania?
Po polsku klasycznie mówimy "OGNIA!". Nie wiem jak to wyglądało przy strzałach. Po angielsku od pewnego momentu mówiło się "FIRE!", wcześniej odnośnie strzał przyjęło się w popularnych materiałach "NOCK, DRAW, LOOSE!" (nock - dobrać strzałę, draw - naciągnąć cięciwę, loose - wypuścić strzałę). Nie sprawdzałem teraz czy to historycznie poprawne, nie jest to ważne w niniejszym wątku.
Jak to będzie w waszych językach? Jeżeli potrzebujecie inspiracji, polecam https://youtu.be/_kvjKaTqX4c?t=35.
W języku ayu przyjęło się "ΑΝ ΡΑΝΓ!", co znaczy dosłownie: świeć!
W
Nowodze (https://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=2646.0) wszelkie odmienione czasowniki to obszerne wyrażenia, więc do formułowania rozkazów często używa się rzeczowników.
Na przykład komenda
ognia! /
pal! wydawana jest rzeczownikiem
rral!
- który znaczy: aut, wyjście, wyrzut - wyraz ten w funkcji czasownika znaczy ponadto: wyautować, wychodzić, wyłączać, opuszczać, wyrzucać, porzucać, odrzucać.
Można jednak rozkazać oddanie strzału poprzez wyrażenie
watrral!
- jest to komenda dwuczłonowa: wat [pass auf! - zaraz zostanie wydana komenda] rral [człon właściwy]. Stanowi ona uproszczony czasownik w trybie rozkazującym (watrral vs watejrral). Zgodnie zasadą domyślności podmiotu odnosi się do osoby ,,K" (superneutralnej) lub do drugiej osoby ,,2Ü" (więcej o osobach/zaimkach w Nowodze tutaj (https://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=2646.msg92530#msg92530)).
Wugsgi:
Sholujcie!
Nie ma osobnego terminu, po prostu ,,strzelajcie!''
Talszczyzna posiada czasownik strzelać, który w trybie rozkazującym, aspekcie dokonanym i stronie czynnej ma postać yaqvóş! ȷαϙυός! - "strzel(cie), wystrzel(cie)". Ta forma wyrazu pasuje to do wystrzału pojedynczego lub krótkiej serii. W przypadku wielu strzałów pod rząd lepiej byłoby użyć aspektu wielokrotnego yaqvóşşa! ȷαϙυόσσα!. Ale zapewne zostałoby w regulaminie szkolenia wojskowego ujęte, która komenda w jakich okolicznościach byłaby stosowana.
Język higański: Idi!- komenda nakazująca wystrzał zarówno z łuku, jak i z broni palnej, znaczy dosłownie "strzał". Przy uroczystych wydarzeniach, np. z udziałem gwardii cesarskiej, czy ceremonii z udziałem higańskich rodzajów sił zbrojnych, pada dłuższa komenda Yati shari! Idi!- Gotowi, do celownika, strzał!