Ojcze Nasz

Zaczęty przez Ghoster, Sierpień 27, 2011, 22:15:13

Poprzedni wątek - Następny wątek

Ghoster

[...........]
  •  

Ghoster

#1
[...........]
  •  

Maciej

#2
Gerawaistag

Voger deim minens
Voger deim minens, ho eit i diemen Ur
Sakktuemst! sis Nem diem Dins,
Agent! Künig diem Dins,
Eit! Wol diem Dins
Welse i diemen Ur ia i diemen Ert
Diem Piut pollses diem minens jaunest hoj
Un agwagegest minen, dieg Ulprog diem minens
Un alwastegest menen, i dieg Lig
Ube rezusst minen auff diem Disbestes!

Amen.
  •  

tob ris tob

Po dwuokniańsku:
Бэ прасі Хал, на щс а царэм,
Ӂёміютат бэ Раті цӱкла,
Ѱаўтэріютат прасё бэ Раті Гал,
Шатю бэ Раті Ӂан, шлаг а царэм, тлаг а дэл,
Лі прасі шоў-козка няпъ гѭтэрī прасё īскозка;
Я ўапэрѩш прасё рук прасі томяр, шлаг прас ўа ра прасі томяр-ӂэм,
Я ме лэѱіютат прасэ,
Ґэр прасэ салусэріютат ёд Лэнїн.
Aмэн.
Dzień dobry :-)
  •  

Mścisław Bożydar

Cytat
Po dwuokniańsku:
Przeczytałem "po dwukoniacku".
Sobotę wyczuwam :D
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Vilène

Rodzki:

Jater näš, kotru na nebesätim
svete bödet tvöje jemen.
Prejedet tvöje kungestvo.
Bödet tvöja völa,
kak na nebesätim, tak i na zematö.
Näš denelivu lib dädz nam denes,
i prådädz nam näši delgi,
kak i mi prådaväjem näši delšenikåm,
i ne vevedi nas ve jeskyšene
no jesbävi nas ot zela.
Amen.
  •  

Todsmer

#6
Hellingijø:

anseraz faþiriz, hwaz in itim oranï biuziz,
haggiðiz þinaz onamaz sijeza.
þinaz bazilidomaz kwemiða,
þinaz bulizi ana þe gerði
hwo ana þo oranï þuriða.
anseraz hemerilikazini itini arþizi tohemeri gebeniza
anði anseraz hamaritï sigihoriza,
hwo wiz itini sundarï anagagin anziz sighoram.
anði ðo itinø hagadomiziz de-agiza
halðiz þinaz fram itinø ubiliziz siziza.
amen.
  •  

Widsið

#7
Alt. angielski:

Úre Fädre, wilch bist in Hjumle,
gjeháligd belíve Þín Name.
Þín Rích kume.
Þín Wille gjedon belíve
swá on ðär Jurðe ðât on ðäm Hjumle
Gjöv us todäge úrne däglíchen láfe
And forgjöv us úre unlagen,
Swá forgjöveð we úrum útlagrum.
And drív us ej till forsékung,
útum bjurg us gjegn yvle,
Amen.

/ˌuːrəˈfædrəwɪlʧˈbɪstɪnˈhjʊmlʊə/
/jəˈhɑːlɪɣdbəˈliːvəˌθiːnˈnamə/
/ˌθiːnˈrɪʧˈkʉmə/
/ˌθiːnˈwɪləjəˈdʊnbəˈliːvə/
/swɑːʊnðæəˈjʊəðəðæːtʊnðæmˈhjʊmlə/
/ˈjœvˌʉstʊˈdæɣəˌuːənəˈdæɣliːʧn̩ˈlɑːfə/
/əndfəˈjœvˌʉsˌuːrəʉnˈlaɣn̩/
/swɑːfəˈjœvəðwəˌuːrʉmˈuːtlaɣrʉm/
/əndˈdriːvˌʉsˈejtɪlfəˈseːkʉŋ/
/uːtʉmˈbjʊəɣˌʉsjeɣnˈʏvlə/
/ˈamn̩/

Anglicy w mojej alternatywnej historii zwracają się do Boga tylko o jeden bochenek, a nie chleb powszedni (láf), proszą o wybaczenie zbrodni (unlag) i wybaczają tym, którzy popełnili przestępstwo względem nich (útlager - przestępca).
  •  

Ghoster

#8
[...........]
  •  

Todsmer

Dlaczego królestwo (kniażestwo?) zastąpiłeś cesarstwem, które Słowianom raczej było obce (chyba, że tu chodzi o cara, który po prostu inaczej się przeobraził)?
  •  

Ghoster

#10
[...........]
  •  

Silmethúlë

CytatByły jakieś znane odpowiedniki nieba, świata innego w życiu po życiu, królestwa bogów li czegoś w tym stylu?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Prawia-Jawia-Nawia ?
  •  

Towarzysz Mauzer

Zwracam uwagę, że Księga Welesa to fałszywka. Nawia czy nawie jednak faktycznie zachowały się w folklorze, podobnie jak wyraj za morzem, do którego odlatywały dusze pod postacią ptaków.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Todsmer

Może basileus albo jakiś inny tytuł bizantyjski? A jeśli słowiańskie to może władztwo? Albo dzierżawa? (Stolec?  ;-D )

Jeśli chodzi o Twój język, powiem tylko tyle, że podoba mi się. Bo prawie wcale nie znam się na językach słowiańskich.

Mam tylko jedno zastrzeżenie jeśli chodzi o pisownię. Wywal to y ze znaczkiem u góry. Źle się przez to czyta.
  •  

Ghoster

#14
[...........]
  •