Aby Forum Conlanger stało się bardziej Conlanger.
Syr'atkan-vara-vurun-etbośitik Syr'atkan-varat mij.
Lea foro Conlanger bit vice Conlanger.
;-)
Cytat: Feles w Sierpień 16, 2011, 13:02:24
Aby Forum Conlanger stało się bardziej Conlanger.
Syr'atkan-vara-vurun-etbośitik Syr'atkan-varat mij.
Lea foro Conlanger bit vice Conlanger.
;-)
Fñuba Kíñauı Ŝaypayda Forum hat vër yu Kíñaupı Ŝaypayda! (neoaylláwai)
Ale tu trzeba rozmawiać, odpowiadać, a nie powtarzać!
Vą syr'atboś-, daksyr'atboś-tahtątov kanoh, kiśruvkalboś!
A potrebit tou movite, domovite, net repetite!
:-D
Witam!
Mlatt!
Slafu!
Cytat: Pingijno w Sierpień 16, 2011, 23:56:42
Witam!
Mlatt!
Slafu!
I jas iše
(= ockſå) dobardåjdo
(= välkomna) veche jezukotvörecu :). Jas nadedzo se, co vi orzymete mene :P.
Vlagý Avędú!
Nivédų jako óny, na zú rozumémí :D
Ty mę rozumésy?
(to esy ta nebesysk-xrívatý Reß)
Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 01:41:13
Vlagý Avędú!
Nivédų jako óny, na zú rozumémí :D
Ty mę rozumésy?
Jå
(= ja), tölik perve znäcena
(= mening, fras) ne mogo dacislåvät
(= dechiffrera).
Jako "perve znäcena"?
Nivédestú seję Etymologia?
Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 01:53:28
Jako "perve znäcena"?
Seg
(= den här):
,,Vlagý Avędú!"
Ne orzymo seg znäcena :(.
Vlagý Avędú!
*blagъ -> blagý -> vlagý (pl. dobry)
abend -> abędú -> avędú (wieczór)
Xaxa, a kúto jec xetú wordhi, že ta Reß estú Noblang?
(haha, a kto teraz powie, że to jest nóblang?)
Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 02:05:57
Vlagý Avędú!
*blagъ -> blagý -> vlagý (pl. dobry)
abend -> abędú -> avędú (wieczór)
Aaaa, "dobaru vecer". Ne mysešet davät slovorödestva, tölik same znäcene sich slovu.
Cytat
(haha, a kto teraz powie, że to jest nóblang?)
Jas, jas, jas! :P
Jakoję Reß usarestú?
(A po jakiemu mówisz [dosł. Jakiej mowy używasz?])
{usarti z włoskiego usare}
Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 02:19:53
Jakoję Reß usarestú?
(A po jakiemu mówisz [dosł. Jakiej mowy używasz?])
På rodzku, ne vidiš?
(Po rodzku, aczkolwiek w nieco nowszej, testowej wersji języka.)
Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 02:19:53
{usarti z włoskiego usare}
Mówiłem, że nóblang ;p.
Nie chce mi się tłumaczyć, więc odpowiem po polsku:
Nie, zapożyczenia włoskie i niemieckie są uzasadnione w historii języka :D
Cytat: Mścisław Ruthenia w Sierpień 17, 2011, 02:34:14
Nie chce mi się tłumaczyć, więc odpowiem po polsku:
Nie, zapożyczenia włoskie i niemieckie są uzasadnione w historii języka :D
No tak, ale nie w takich miejscach. No ale dobra, wyczucie i poczucie realizmu przyjdzie ci z czasem ;).
To może inaczej:
Jaka Reß wortestú?
(jaką mową mówisz)
Niniejszym pozbywam się czasownika usarti i zastąpię go... czymś innym ;-)
As adorean rodtine!!!11edinedinedin
Cytat: Feles w Sierpień 17, 2011, 11:27:42
As adorean rodtine!!!11edinedinedin
Ti co örbiš? Perbäci, olšitesku jest tešeku jezuk.
Adorean - velce leubean. Na vusoque olgittinee: velbean.
Adorean - bardzo lubię. Po wysokoolżycku: velbean (uwielbiam).
Fana'to :) Finita estô rombre nuf forum. ;-D
Witam! :-) Fajne jest to nowe forum. ;-D
Dja, óno vlage.
Lokaj ni tutu'tus tust languen no pôlish? ???
wak remo
prawdą ów ski polska co
Remo! Polskojęzyjkowe co?
Lokaj ni tutu'tus tust languen no pôlish? :-o
Czemu nie piszecie po polsku? :-o
Chodziło mi o to czemu nie tłumaczycie na polski waszych języków? :-)
Jas ne orzymo vas. Kak ne pišete på-slövjezuk
(= slavlang), völchjezuk
(= romlang) äli nimjezuk
(= germlang), daväjte täš pervåd.
Cytat: Remo :] w Sierpień 18, 2011, 23:52:22
Chodziło mi o to czemu nie tłumaczycie na polski waszych języków? :-)
Jas ne pervödzo, påtom co rodzku jest slövinsku jezuk, i jest orzymebernu la Polaku.
Cytat: Ⓐ Vilén w Sierpień 19, 2011, 00:05:06
Cytat: Remo :] w Sierpień 18, 2011, 23:52:22
Chodziło mi o to czemu nie tłumaczycie na polski waszych języków? :-)
Jas ne pervödzo, påtom co rodzku jest slövinsku jezuk, i jest orzymebernu la Polaku.
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
+värna nya vah!
(lubię to!)
Cytat: Canis w Sierpień 19, 2011, 00:47:05
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
+värna nya vah!
(lubię to!)
Nie no, poważnie, często podświadomie tam przenoszę jakieś konstrukcje typowe dla polskiego, i tak to wychodzi. Więc, ne smejäj se.
Canis, czy mógłbyś czasem ograniczyć tą swoją ukochaną emotkę? xD
Canis, lere egnurd'u bvoa mawaretwa og'urhumetoa tvanum hhorzza. xD
Uff, żem się namęczył!
Cytat: Pingijno w Sierpień 19, 2011, 02:09:14
Uff, żem się namęczył!
Tyled, Me vel mais nito ;-D
Wiem, Też mam tak samo ;-D
Cytat: Ⓐ Vilén w Sierpień 19, 2011, 01:07:34
Cytat: Canis w Sierpień 19, 2011, 00:47:05
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
+värna nya vah!
(lubię to!)
Nie no, poważnie, często podświadomie tam przenoszę jakieś konstrukcje typowe dla polskiego, i tak to wychodzi. Więc, ne smejäj se.
Bo jesteś językowcem z doświadczeniem w slawistyce. Co nie zmienia faktu, że taka w miarę komunikacja między językami słowiańskimi bez tego bagażu doświadczeń lub dobrej intuicji i tak jest niemożliwa... "польский язык, а? ну, пшеки. непонятливый. и пишут иероглифы(("
xD
xD xD
Tika toten lasuno'tus von tust langue? Aesô onetia'tus leto? :-P
Czy tylko tutaj piszecie po swoich językach? Gdzie jeszcze ich używacie? :-P
Дэр? Нет.
Ja? Nigdzie.
A serieno, rodtine est comprandibilene lea Polonici. As nadeean, ci olgittine toge.
Cytat: Feles w Sierpień 19, 2011, 13:19:39
A serieno, rodtine est comprandibilene lea Polonici. As nadeean, ci olgittine toge.
Se? ??? Haha
Latian'to, rik ned ni ple'to :'-( :-P
Cytat: Remo :] w Sierpień 19, 2011, 14:16:43
Latian'to, rik ned ni ple'to :'-( :-P
Nikto ne orzymet, påtom co tvöj jezuk je
a priori.
Cytat: Ⓐ Vilén w Sierpień 19, 2011, 14:25:34
Cytat: Remo :] w Sierpień 19, 2011, 14:16:43
Latian'to, rik ned ni ple'to :'-( :-P
Nikto ne orzymet, påtom co tvöj jezuk je a priori.
Pisałem, że nie wiem co piszecie ;-D
Lasuno'to, rik ni tyled'to se lasuno'tus ;-D
Także nie wiem co piszą, nawet jak piszą w slavlangach. :\
Cytat: Pingijno w Sierpień 19, 2011, 14:28:59
Także nie wiem co piszą, nawet jak piszą w slavlangach. :\
Perfekt! ;-D
heheDokładnie! ;-D hehe
Ps. Lasuno'me a met langue :-)
Ps. Pisz w swoim języku :-)
Дэр шур мӯк дэркѩ лют, рат шур мӯк ратѩ люн. Я Пiнгїно - ме. :-D
Ja piszę w swoim języku, ty piszesz w swoim języku. A Pingijno - nie. :-D
Cytat: тоб рiс тоб w Sierpień 19, 2011, 14:44:14
Дэр шур мӯк дэркѩ лют, рат шур мӯк ратѩ люн. Я Пiнгїно - ме. :-D
Ja piszę w swoim języku, ty piszesz w swoim języku. A Pingijno - nie. :-D
Haha, nikt nikogo nie rozumie, ale piszemy ;-D
Haha, noved novedu ni ple, sûi lasuno'nod ;-D
Nie chce mi się na razie tłumaczyć. Zmodyfikuję później post i przetłumaczę. :P Chociaż wiem, że nie na tym polega zabawa. :D
Cytat: Pingijno w Sierpień 19, 2011, 14:48:57
Nie chce mi się na razie tłumaczyć. Zmodyfikuję później post i przetłumaczę. :P Chociaż wiem, że nie na tym polega zabawa. :D
bônek ;-D
dobra ;-D
Рат ӂонг лi фэлэс блоґ, Дiдэк (їф Рэмо). Дэр лас тап фэк пост!
Masz interesującego bloga, Remo. Czekam na następny wpis!
PS Na cześć Miłego tworzy się już konlangi. Ja postanowiłem inaczej uczcić tę osobę. Otóż słowo miły (a także ciekawy) to фэлэс. W przyszłości planuję dodać takie słowa, jak (na podstawie skojarzeń z nimi):
Канiс - lis.
Пiнгїн - broszka.
Прутґэн - ligatura.
Спiтыгнев - riposta.
Дынозаўр - Żyd.
Гоўстэр - Arab.
Dziękuję, dobranoc.
Cytat: тоб рiс тоб w Sierpień 19, 2011, 15:28:46
Рат ӂонг лi фэлэс блоґ, Дiдэк (їф Рэмо). Дэр лас тап фэк пост!
Masz interesującego bloga, Remo. Czekam na następny wpis!
PS Na cześć Miłego tworzy się już konlangi. Ja postanowiłem inaczej uczcić tę osobę. Otóż słowo miły (a także ciekawy) to фэлэс. W przyszłości planuję dodać takie słowa, jak (na podstawie skojarzeń z nimi):
Канiс - lis.
Пiнгїн - broszka.
Прутґэн - ligatura.
Спiтыгнев - riposta.
Дынозаўр - Żyd.
Гоўстэр - Arab.
Dziękuję, dobranoc.
(http://vader.joemonster.org/upload/znh/61565987fd878a28.gif)
:-D Вѩц рат вонӯ тал бон дрэ дэркѩ лёт.
:-D Teraz będziesz płacił za leczenie mojego śmiechu.
Cytat: тоб рiс тоб w Sierpień 19, 2011, 15:28:46
PS Na cześć Miłego tworzy się już konlangi. Ja postanowiłem inaczej uczcić tę osobę. Otóż słowo miły (a także ciekawy) to фэлэс. W przyszłości planuję dodać takie słowa, jak (na podstawie skojarzeń z nimi):
Канiс - lis.
Пiнгїн - broszka.
Прутґэн - ligatura.
Спiтыгнев - riposta.
Дынозаўр - Żyd.
Гоўстэр - Arab.
Dziękuję, dobranoc.
Ech, a ja chyba włącze do voladila słowo
tobri, o znaczeniu ,,pomijać" ;/.
Se irvar treno XD
Mojego też xD
Дынозаўр - Żyd.
xD
Рат ме скяў прэнэ ма?
Coś się nie podoba?
Feles felix sum. ;-)
(Nuieriek.
Nie na temat.)
Cytat: тоб рiс тоб w Sierpień 19, 2011, 15:28:46
Рат ӂонг лi фэлэс блоґ, Дiдэк (їф Рэмо). Дэр лас тап фэк пост!
Masz interesującego bloga, Remo. Czekam na następny wpis!
Dzięki ;-D Już jest nowy wpis! :-P
Latian'to ;-D
Higione estô nuf kset :-P
Дэр скяў дэ сон "Бэлiэвэ" лi Шэр.
Lubię piosenkę "Believe" Cher.
Cytat: тоб рiс тоб w Sierpień 21, 2011, 00:12:32
Дэр скяў дэ сон "Бэлiэвэ" лi Шэр.
Lubię piosenkę "Believe" Cher.
Jas ne. Perdategajo
(= föredra) n. pr. se (http://www.4shared.com/audio/hPgKdFLV/.htm).
Se mado'tus dodiem? :-P
Co dzisiaj robiliście? :-P
prawdą w dziś w ongi der ja o i gra ywo gra kostka pisze
Pisałem dziś o grach i kostkach do gry.
Дэ ḃiс.
Wiadro.
Cytat: тоб рiс тоб w Sierpień 19, 2011, 15:28:46
Спiтыгнев - riposta.
Nie było mi tak miło, od kiedy jedna dziewczyna powiedziała mi, że jej się podobam... Chociaż nie, ona była wtedy najebana, więc nigdy nie było mi tak miło. :p
[...........]
Eee... Ale cicho w tym temacie. A nie powinno tak być.
Эээ... Шлаг аѯэс щ мӯк бэ трэ. Я ме мозъ тлан щ.
Sa...
No...
Cytat: Fēlēs w Listopad 01, 2011, 17:33:23
Sa...
No...
Шэн глуп іяк, бут! [ʃen
glup ˈiˑ.jak bŭt]
Cóż za interesująca odpowiedź, naprawdę!
Dajręte.
Ga lē heltā kalnen!
Cóż za niegrzeczne języki!
Ме ма?
No nie?
Ах люжы-дюжы..
Можли б ѵы погъѵожычы оп цимь дружыымь... По данъму оп орѳограѳиӥ или оп моӥмь новыымь славланже. :)
Es du panslawist? Eu pingo creto slavlangi
Ty jesteś pan slawistą? Ja nie nawidzę tworzyć slavlangów
Cytat: jasnysfinks w Listopad 07, 2011, 12:49:55
Eu pingo creto slavlangi
Ja nie nawidzę tworzyć slavlangów
Рат ям вэрт рук прэн лют ма? Дэр хрэсл лі похэв ме.Ty tworzysz jeszcze jakieś języki? Mam nadzieję, że
nie tak.
Jo kreuja seks konlangov, kere ne jesą n00bske
Moje konlangi jeszcze rozmnażają się przez pączkowanie i abiogenezę, jakby co.
Cytat: Fēlēs w Listopad 08, 2011, 14:18:55
Moje konlangi jeszcze rozmnażają się przez pączkowanie i abiogenezę, jakby co.
A moje się nie rozmnażają, są aseksualne.
Cytat: Marta Tejler w Listopad 08, 2011, 15:38:17
Cytat: Fēlēs w Listopad 08, 2011, 14:18:55
Moje konlangi jeszcze rozmnażają się przez pączkowanie i abiogenezę, jakby co.
A moje się nie rozmnażają, są aseksualne.
I wyginą.
Cytat: Marta Tejler w Listopad 08, 2011, 15:38:17
A moje się nie rozmnażają, są aseksualne.
Рапло тўо штам ӂен-ӂен по рафёк?!Może jeszcze żrą wafelki?!
Cytat: тоб рiс тоб w Listopad 08, 2011, 17:47:39
Рапло тўо штам ӂен-ӂен по рафёк?!
Może jeszcze żrą wafelki?!
To już by było zbytnie naginanie tej metafory.
Cytat: Silmethúlë w Listopad 08, 2011, 17:45:57
I wyginą.
Raczej nie.
najnir isnejnals!
witajcie przyjaciele!
ri koewonawo!
jestem nowa ;-D
wak nirz_nej
witam
Nirz nej, witam!
prawdą chyba może w ten ywo forum temat der ja pou pollok mówi
prawdą chyba musi der ja tłumaczy
ale
W tym temacie mogę chyba pisać w polloku, ale chyba muszę tłumaczyć.
czy der wy den pollok rozumie
Rozumiecie pollok?
prawdą tandetny
Tandetny...
prawdą chyba der wy den "tandetny' pamięta
Chyba pamiętacie "tandetny".
Tak na spontanie przetłómaczyłem se refren pewnej rosyjskiej piosenki na zimny. Może ktoś odgadnie, co to za piosenka (ktoś inny niż HP). Znana, była w filmie (a później także w bardzo znanej grze).
Krųvnų arzręd na armene,
Y poċitne ċiſmę na armene,
Żeləj minə prəmoci brani,
Żeləj minə:
Byh nevoſtal na ſej travə,
Byh nevoſtal na ſej travə,
Żeləj minə prəmoci,
Żeləj minə prəmoci!
Tłómaczenie jest dość dosłowne i zgodne z sylabami, ale zimny akcent inicjalny wszystko psuje. Ale wyobrażam sobie, że Zimicy chyba ostro leją na akcent w piosenkach (w przeciwnym razie, piosenki po ichniemu byłyby na ogół mocno chujowe).
Może kiedyś przetłómaczę całość.
W jakiej grze? W jakim filmie?
Lami, dlačego tu bi tak ładnie? Ten veslek omal próvi. A ja nób (omal) zparolę o mójim hlupim jaħie. Vtedy zaħravicie.
Ludzie, dlaczego tu jest tak cicho? To forum chyba umiera. A ja wkrótce (chyba) powiem o moim nowym języku. Wtedy umrzecie. :-D
Cytat: тоб рiс тоб w Grudzień 18, 2011, 18:37:42A ja wkrótce (chyba) powiem o moim nowym języku. Wtedy umrzecie. :-D
No racja, umrzemy wtedy od nadmiaru offtopu...
USER WAS BANNED FOR THIS POST [Srutututu. — przyp. Viléna]
Kanis, co z Toboją?
Chyba nie widział jeśm był, żeby jeś dawał kiedykolwiek bana.
(mścisławowa norma polszczyzny)
Cytat: Кульматицкі w Grudzień 18, 2011, 20:26:35
Kanis, co z Toboją?
Canis zachorował na
rabies, i przez to oszalał.
Wiecie, że umarł bohater narodowy Czech?
Słynny śpiewak Karel Gott.
Pokój jego duszy choć pepičky to w większości niewierni...
Cytat: Dynozaur w Grudzień 18, 2011, 20:38:25
Wiecie, że umarł bohater narodowy Czech?
Słynny śpiewak Karel Gott.
Pokój jego duszy choć pepičky to w większości niewierni...
Sry że nie w konlangu, ale to nawet śmieszne nie jest.
Mam ochotę pobawić się warnami :P
Za co? Nie można już wzpomnieć wielkiego człowieka?
Cytat: Dynozaur w Grudzień 18, 2011, 21:35:35
Za co? Nie można już wzpomnieć wielkiego człowieka?
Otóż, nasi kochani faszyści (NKF) niedawno uznali, że powinniśmy na tym forum więcej off-topować, tzn. tworzyć conlangi, a ty zacząłeś trollować. Zresztą, myslisz że dlaczego ja tego bana za tamtego posta dostałem? Bo zamiast opublikować conlang, napisałem posta całkowicie na temat tego forum.
(tak, wiem, zaczynam teraz tworzyć forced meme'a...)
Si orzegåvörenica pravedeno meräjet... Deva deni, i nola* brevu :(.
* Chciałem już napisać nica, ale wtedy wyszłoby zbyt preskryptywistycznie.
USER WAS BARNED FOR THIS POST
Eu forum merat, giet eu forum.
(T'est ea nove ortografie œ olgittic, su "é" mesté "ee".)
Cytat: Fēlēs w Grudzień 20, 2011, 22:41:37
Eu forum meraét, giét eu forum.
(T'est ea nove ortografie oe olgittic, su "é" umesté "ee".)
Jas znach, co ti sepišeš på olšitesku...
czy
der
ten
forum
w
teraz
ywoś [w przenośni]
zacz [zaczyna]
wbbez [nie]
żyje
prawdą
w
koło
teraz
w
ten
forum
dieviel
dużo
pisze
czy
der
wy
den
ja
rozumie
prawdą
i
der
ja
że
der
z
enie
wcina
pollok
łatwy
myśli
w
koło
teraz
der
wy
z
żaden
enie
tłumaczy
pou
ywo
sztuczny
język
pisze
prawdą
tandetny
Pröšo, ne pejte uš påmenågo.
Wiecie, że umarła wielka polska poetka?
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska.
Pokój jej duszy. Choć była zdrajczynią narodu i chwalcą czerwonych, więc i tak go nie zazna.
Luri hak' vah kienau?
Co to za język?
Cytat: Fēlēs w Luty 02, 2012, 15:53:25
Luri hak' vah kienau?
Co to za język?
Taki conlang, radopolski.
PP. Feles, peremeše (=
övertog) tis astejalsku jezuk åt Canisa?
Na diaiya art ki moik vator şu potas.
Przez pewien czas tworzyliśmy go wspólnie.
:-P
Э... Дэр ме ӂешкоѯ...
Eee... Nie rozumiem...
Cytat: spitygniew w Luty 02, 2012, 14:42:03
Wiecie, że umarła wielka polska poetka?
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska.
Pokój jej duszy. Choć była zdrajczynią narodu i chwalcą czerwonych, więc i tak go nie zazna.
(radopolski) Rozumiem, że to jakaś aluzja do hejtów na Szymborską, ale... jakoś nie rozumiem przesłania. Co ma do tego wszystkiego Janosrzewska?
Takoż, jegdyż mri Gavl, noż ja reċah ċito Karil Got mri. Liż Żakſon y Jelvi. Ąrodiſtvje.
To tak, jak umarł Havel, a ja mówiłem, że umarł Karel Gott. Albo Jackson i Elvis. Głupoty.
PS: Ċeſo radi Viſlava nejəzdi įdronogum?
Cytat: Dynozaur w Luty 03, 2012, 00:04:56
PS: Ċeſo radi Viſlava nejəzdi įdronogum?
Znäješ co, Dinozavar? Ti setvöräše menaste orzymebernu Polaku dela slovjezuk na sej råsgovörenici.
A, напішѧ якісь ґлупі тэкст по польску, можэ нікт сѩ не зорентуе. :Р
Czy ktoś tutaj ma teraz ferie i ma bardzo dużo rzeczy do robienia, ale nie chce mu się?
CytatA, напішѧ якісь ґлупі тэкст по польску, можэ нікт сѩ не зорентуе.
Munanak... ;p
Może...
Meni, vą kiśmizanboś-kurtatboś-darąten.
Ja, ale nie mam wiele do zrobienia.
Cytat: Ⓐ Vilén w Luty 03, 2012, 18:03:59Znäješ co, Dinozavar? Ti setvöräše menaste orzymebernu Polaku dela slovjezuk na sej råsgovörenici.
Se je blago liż liho?
Cytat: Dynozaur w Luty 13, 2012, 19:11:34
Se je blago liż liho?
Na jödina störni, dobre, påtom co tvöj jezuk veciše svišu, na druga, zele, påtom co nemöšet keto nöji sorzymet.
Nioman skrzywt in im drzad. :-(
Nikt nie pisze w tym wątku. :-(
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 05, 2012, 21:00:29
Nioman skrzywt in im drzad. :-(
Nikt nie pisze w tym wątku. :-(
Jas tude pisach, no niko nevåtvitsäšet mi :(.
Ij wil skrzywę.
Im dzitsk/giermanisk-wenedyk - ja.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 05, 2012, 23:02:51
Im dzitsk/giermanisk-wenedyk - ja.
Sega vidzo, co tuto ne nišezemo-venedik, no saksesko-venedik... Jemajo tölik jödine putäne:
http://jezykotw.webd.pl/wiki/Wierpko (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Wierpko)
Slövinsku...?
Tfu!
Ij jaw reparert.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 06, 2012, 16:54:00
Tfu!
Ij jaw reparert.
Neznajo påcem, no becinajo bemyslit tut jezuk...
becinät = zaczynać
bemyslit = lubić, podobać się
Du wisz, dat werb "jawię" kunnie "jebię" klinkę?
Wiesz, że czasownik "jawię" (mieć) mógłby brzmieć "jebię"?
:-P
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 06, 2012, 17:48:02
Du wisz, dat werb "jawię" kunnie "jebię" klinkę?
Wiesz, że czasownik "jawię" (mieć) mógłby brzmieć "jebię"?
:-P
Našil, net.Niestety, nie.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 05, 2012, 23:02:51
Im dzitsk/giermanisk-wenedyk - ja.
Myślołech, że wilamowsci mo patent na bycie jermańscim wenedyka.
I vespet Fēlēs bödet šilit se, co niko tude nepišet... Påtom möšbi råsgovörim be kräjövestvu? :P
kräjövestvo = polityka
möšbi = może
råsgovörit = dyskutować (pf.)
šilit se = narzekać
vespet = znowu
Wie skrzywt jer nie, si Tusk!
Kto tu nie pisze, ten Tusk!
Jeg ne lékke tykég po pålitík. Jeg varég a kler bírnén. :P
Nie lubię gadać o polityce. Jeszcze jestem dzieckiem. :P
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 07, 2012, 16:18:19
Wie skrzywt jer nie, si Tusk!
Kto tu nie pisze, ten Tusk!
Sega bödet menåg Tusku :P.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 07, 2012, 16:18:19
Wie skrzywt jer nie, si Tusk!
Kto tu nie pisze, ten Tusk!
Ås ljəbli Donalda Tuska.
Ej ne rosumëjji čüto vy jego ne ljubjajcje.
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 07, 2012, 19:44:32
Ås ljəbli Donalda Tuska.
Ej ne rosumëjji čüto vy jego ne ljubjajcje.
Pro mirövini, ACTA, domoderšene novovölestvo, i pule jemen.
Hesôl! Eso estôen'tusi? :)
Cześć! Jak się macie? :)
Mie gud, ań dzie?
Ja dobrze, a ty?
Bonne toi! Eso est jetti tôme conlange?
Też dobrze! Jak nazywa się twój conlang?
Mei! Jeg fårég nébed. Du tek? Sawég, men pojhekonlänestå muté.
Cześć! Czuję się dobrze. A ty? Widzę, że twój conlang fajnie brzmi.
CytatBonne toi! Eso est jetti tôme conlange?
Fielniska tunga. Nám kumie nie ut min binámie.
Język fielniski. Nazwa nie pochodzi od mojego nicku.
Hel! Retro, fe revôr'me li! :] Revôr'to li, fe hettre'to bonne :) Cevil! Tôme est nivert.
Hej! Fajnie, że napisałeś! :] Już pisałem, że czuję się dobrze :) Dzięki! Twój też jest niezły.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 09, 2012, 18:44:06
CytatBonne toi! Eso est jetti tôme conlange?
Fielniska tunga. Nám kumie nie ut min binámie.
Język fielniski. Nazwa nie pochodzi od mojego nicku.
Erta jetti! :-D
Fajna nazwa! :-D
It kumie ut "fieldzie".
Pochodzi od "pola".
(Bo to język polski, tylko germański. ;-) )
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 09, 2012, 18:44:06
Fielniska tunga. Nám kumie nie ut min binámie.
Język fielniski. Nazwa nie pochodzi od mojego nicku.
Velnisku jemäjet delge "a"? Vin!
vin = cool, fajnie, zajebiście, etc.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 09, 2012, 19:12:28
It kumie ut "fieldzie".
Pochodzi od "pola".
(Bo to język polski, tylko germański. ;-) )
Ôrre Pôland! 8-)
Tak jak Polska! 8-)
Dul lokaj ihero be effle? Dul ni ausse'tuse hellies conlangeϖ? ;-D
Czemu tu tak cicho? Nie chcecie używać waszych conlangów? ;-D
Ме.
Nie.
Be dul lokaj troe'tusi? :-P
To po co je robicie? :-P
Dlja jaiček.
Z nudów.
Ij wil giebrukę mina tunga.
Ja chcę używać mojego języka.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 09, 2012, 20:33:57
Ij wil giebrukę mina tunga.
Ja chcę używać mojego języka.
To toi! :] Ja też! :]
Я дэр. Ґіпокрізён щ міўош*.
I ja. Hipokryzja rulez.
*Etymologia słowa міўош bynajmniej nie jest nieznana.
Dul bonager rue parrel'nod?
O czym pogadamy?
Tым те ḃіс?
O dwóch wiadrach?
Cytat: Remo :] w Kwiecień 09, 2012, 21:06:36
O czym pogadamy?
Be Donaldu Tusku :P.
(tak,
Donaldu Tusku to całkowicie poprawna forma w rodzkim...)
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 09, 2012, 21:13:07
Cytat: Remo :] w Kwiecień 09, 2012, 21:06:36
O czym pogadamy?
Be Donaldu Tusku :P.
(tak, Donaldu Tusku to całkowicie poprawna forma w rodzkim...)
Delive'me ka? xD Age bonager pertiah? Heisu Vell Frenacheϖ delive'quesi une emmos.Lubisz go? xD Może o pogodzie? Podobno francuzi lubią ten temat.
Cytat: Remo :] w Kwiecień 09, 2012, 21:22:22
Delive'me ka? xD Age bonager pertiah?
Lubisz go? xD Może o pogodzie?
Net, pertegajo Lesteka Katšinska :P.
pertegät = preferować
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 09, 2012, 21:29:34
Cytat: Remo :] w Kwiecień 09, 2012, 21:22:22
Delive'me ka? xD Age bonager pertiah?
Lubisz go? xD Może o pogodzie?
Net, pertegajo Lesteka Katšinska :P.
pertegät = preferować
Ehe, jenovi :] A ni unalle fill :PAha, ciekawe :] Ale nie znam go :P
Cytat: Remo :] w Kwiecień 09, 2012, 21:40:20
Aha, ciekawe :] Ale nie znam go :P
Neslyšäše ti be Katšinsku? Tutåm co semerišet ve Smolensku? oO.
Tis vela moldu, cobi påmenit Katšinska...
vela = zbyt
påmenit = pamiętać
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 09, 2012, 22:17:44
Cytat: Remo :] w Kwiecień 09, 2012, 21:40:20
Aha, ciekawe :] Ale nie znam go :P
Neslyšäše ti be Katšinsku? Tutåm co semerišet ve Smolensku? oO.
Tis vela moldu, cobi påmenit Katšinska...
vela = zbyt
påmenit = pamiętać
Interôta'to li un :)
Beônne Hesôller! ^^ Bonne'tusi fenne li?Nie interesuję się tym :) A tak wogle Dzień Dobry! ^^ Dobrze spaliście?
Ij gud, ań du?
Ja tak, a ty?
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 10, 2012, 12:51:09
Ij gud, ań du?
Ja tak, a ty?
To toi! :] Polin gi unô nonee uceni! :| Ettu tie lesenk esto Mathe e tôme? Tômef conlange un ae Pôlande e Allemane?Ja też! :] Jutro do tej głupiej szkoły! :| Pierwszą mam matmę a ty? Twój conlang to połaczenie polskiego i niemieckiego?
Cytat: Remo :] w Kwiecień 10, 2012, 13:03:50
Twój conlang to połaczenie polskiego i niemieckiego?
Polska i starosakska.
Ni mone un esto ratvie :P
Nie jest taki łatwy do zrozumienia :P
Cytat: Remo :] w Kwiecień 10, 2012, 13:20:47
Ni mone un esto ratvie :P
Nie jest taki łatwy do zrozumienia :P
Påtom co tuto nimetsku jezuk.
(nimetsku =
germański, nie
niemiecki - w Rodzce nikt o takim języku nie słyszał...)
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 10, 2012, 13:36:30
Cytat: Remo :] w Kwiecień 10, 2012, 13:20:47
Ni mone un esto ratvie :P
Nie jest taki łatwy do zrozumienia :P
Påtom co tuto nimetsku jezuk.
(nimetsku = germański, nie niemiecki - w Rodzce nikt o takim języku nie słyszał...)
Ni ratvi'to :P
Nie rozumiem :P
Cytat: Remo :] w Kwiecień 10, 2012, 14:18:26
Ni ratvi'to :P
Nie rozumiem :P
Pisałem, że dlatego fielniski jest niełatwy do zrozumienia, bo to język germański.
W sumie nawet dobrze, że nie rozumiesz, przynajmniej widzę, że rodzki staje się mniej nóblangowaty...
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 10, 2012, 14:51:49
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.
Påtom co tis semyslenišu neš Remo :P.
Påcem kak jas sepišo neco se nesorzymeberni slovåm, permet meräjet... Möšbi naceno pervödit znäcena...
permet = temat
znäcene = zdanie
Skrzywmie.
Piszmy.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 10, 2012, 14:51:49
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.
"frz" minǝ nedobi.
Oho, Dynozaur wytacza cięższą artylerię...
(sry, że po radopolskiemu :P)
Cytat: Dynozaur w Kwiecień 10, 2012, 19:03:12
"frz" minǝ nedobi.
/jas teše
(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe
jas bemyslo tuto)
Age'quesi revôr :-P
Cytat: Remo :] w Kwiecień 10, 2012, 19:11:07
Age'quesi revôr :-P
Pervödite tuto meni, takujo...
Ni ratvi'to! ;-D
Cytat: Remo :] w Kwiecień 10, 2012, 19:19:10
Ni ratvi'to! ;-D
Pervödite, ni* bodo strilit!
* o dziwo,
ni oznacza w rodzkim "lub"... nie pytajcie mnie, dlaczego.
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 10, 2012, 19:06:17(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)
Konstrukcja w zimnym jest o tyle ciekawa, że "dobi" nie jest czasownikiem, a przysłówkiem.
Cytat(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)
Fielniska jaw słowianlij "it mie giefal". :-)
Cytat: Dynozaur w Kwiecień 10, 2012, 19:03:12"frz" minǝ nedobi.
Ań mie wenedisk fr' > wrz.
CytatAge'quesi revôr
To znaczy: "możecie pisać", tak?
Fev 8-) Dul age occe E'rife? Be transoca'tusi, jencusse ni ratvi'to! :-P
Tak 8-) Może coś trudniejszego? I tłumaczcie, bo nie rozumie! :-P
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 10, 2012, 20:24:44
Fielniska jaw słowianlij "it mie giefal". :-)
Kak Mestislav serikäšet, nubzuk :P.Jak powiedział Mścisław, nóblang :P.
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 10, 2012, 22:00:20
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 10, 2012, 20:24:44
Fielniska jaw słowianlij "it mie giefal". :-)
Kak Mestislav serikäšet, nubzuk :P.
Jak powiedział Mścisław, nóblang :P.
To!To!
(błękitnochorwacki :P)
So Dycisk isz nublang ok?
Więc niemiecki też jest nublangiem?
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 10, 2012, 22:49:19
So Dycisk isz nublang ok?
Więc niemiecki też jest nublangiem?
Ve dojtšisku teše tuto? :O
Ja! "Es gefällt mir"~"Mir gefällt's".
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 10, 2012, 23:22:42
Ja! "Es gefällt mir"~"Mir gefällt's".
Sega yš znajo...Teraz już wiem...
Jurtadam, kiride "Budinos" kelage!
Eike jegompo-a, jos mulin kiri tarakanage?
Przyjaciele, piszcie* po budinosku!
Czy może lepiej będzie, jeśli będę pisał po tarakańsku?
*dałbym "piszmy", ale Arzamazov nie przewidział w swoim języku takiej formy...
Ni skribu esperante!
*estas mortigata*
таре ніпніша ўаніјаѕа јаңАрбајтаўен пріБахес будінусеңет (меБахас мађаре) кај ніјаѕудріпр јашкеліўех мејн.
Właśnie kończę pisać pracę o tym języku na B. (po węgiersku) i chciałem spróbować coś w nim napisać.
Cytat: Hapana Mtu w Kwiecień 11, 2012, 01:59:04
Przyjaciele, piszcie* po budinosku!
Neeee, budinsku sesäjet, tuto ugrovinske slovio.Nieeee, budinos ssie, to takie ugrofińskie slovio.
Hel! :D
Jewę!
Niebo!
Hel -> Hell -> Piekło : P
Przeciwność piekła -> niebo
Teraz już chyba skumasz xD
A jedite vi ve pekel.
:-(
Ań du ok.
I ty też.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 11, 2012, 17:56:00
Ań du ok.
I ty też.
Ja sedju tam od davno :P.
BTW, nadeju se, što vi menja razumete, eto moj novi slovjanski auxlang :P.
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 11, 2012, 18:11:03
BTW, nadeju se, što vi menja razumete, eto moj novi slavjanski auxlang :P.
Ja, naturlåk. :D
Cytat: keats w Kwiecień 11, 2012, 18:15:02
Ja, naturlåk. :D
Eto dobro. Ja mislal, što vi ne budete eto tože razumeli.
(kak kto ljubopitni - etot jazik eto uproščeni, uregularizovani ruski s bolše mežuslovjanska leksika)
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 11, 2012, 21:18:33
Cytat: keats w Kwiecień 11, 2012, 18:15:02
Ja, naturlåk. :D
Eto dobro. Ja mislal, što vi ne budete eto tože razumeli.
(kak kto ljubopitni - etot jazik eto uproščeni, uregularizovani ruski s bolše mežuslovjanska leksika)
Prutenja xetú teve uviti :DPruthenia Cię zabije :D
Nöt. Ås ne ubëji. Prosto zakopli žyvügo.
Cytat: Mścisław Ruthenia w Kwiecień 11, 2012, 22:07:48
Prutenja xetú teve uviti :D
Pruthenia Cię zabije :D
Počemu... Henryk neljubit mežuslovjanski jaziki?
Nöt, ås ne ljubli miẑi-slovjanŝíh izykåv.
Eto ne nužüno.
Mi ne scias ian ajn interslavan lingvon. :-[ Mi skribos esperante.
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 11, 2012, 22:37:22
Nöt, ås ne ljubli miẑi-slovjanŝíh izykåv.
Eto ne nužëno.
Daže na osnova na ruski jazik...?
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 11, 2012, 22:48:38
Mi ne scias ian ajn interslavan lingvon. :-[ Mi skribos esperante.
Piši lučše po-olžitski...
Tac. E'olgittine na medeuslavettine!
Kügo Ty hocjelj ubjåcj?
Boži, kako dobro, čüto eto jestü Kåt.
Prëjdųcj satanísty i süjejžýcj jëgo.
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 11, 2012, 23:31:39
Boži, kako dobro, čüto eto jestü Kåt.
Prëjdųcj satanísty i süjejžýcj jëgo.
On ih tože ubijet... Ili hotja bi pocarapajet.
Ne znajöš sataníståv.
Éno eu cot est Cot Diabolic. Mefistocattus. :-P
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 12, 2012, 01:42:00
Éno eu cot est Cot Diabolic. Mefistocattus. :-P
I tak pojedjut tebe :P.
Revôr'tusi occe nom! :D
Piszcie coś! :D
Ia ecrobean.
Ja piszę.
Cytat: Remo :] w Kwiecień 12, 2012, 17:07:34
Revôr'tusi occe nom! :D
Piszcie coś! :D
OK.
Litva, rodina moja, ti jest kak zdravje!
Skolko tebe musim da cenim, etot tolko uznajet,
Kto tebe utratil. Segodnja, krasivost tvoja v calo ukrashenje
Vidju i opisuju, potomu shto skuchaju tebe.
Svjata Deva, shto branish jarka Częstochowa,
I v ostri vrata svetish! Ti, shto zamkovi grad
Novogradski branish s jego verni ljudi!
etc. etc.
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 12, 2012, 17:25:23
Cytat: Remo :] w Kwiecień 12, 2012, 17:07:34
Revôr'tusi occe nom! :D
Piszcie coś! :D
OK.
Litva, rodina moja, ti jest kak zdravje!
Skolko tebe musim da cenim, etot tolko uznajet,
Kto tebe utratil. Segodnja, krasivost tvoja v calo ukrashenje
Vidju i opisuju, potomu shto skuchaju tebe.
Svjata Deva, shto branish jarka Częstochowa,
I v ostri vrata svetish! Ti, shto zamkovi grad
Novogradski branish s jego verni ljudi!
etc. etc.
Haha! Occe repe xDHaha! Tylko coś normalnego xD
Cytat: Remo :] w Kwiecień 12, 2012, 17:51:23
Haha! Occe repe xD
Haha! Tylko coś normalnego xD
Eto jest normalno. Invokacja na "Pan Tadeusz".
Ås ne ljubli slåv polëŝíh, čüto sųcj zapësany vü ënýh izykåh po-polësku. Eto djåjvno.
E, ukrajinśku mowu możno tilky polśkoju azbukoju pysaty :P
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 12, 2012, 20:14:20
Ås ne ljubli slåv polëŝíh, čüto sųcj zapësany vü ënýh izykåh po-polësku. Eto djåjvno.
Naa...
Age dobro, ce Vilén n'imet ecroben "I v Ostra Brama svetish".
Baa...
I tak dobrze, że nie napisał Vilén "I v Ostra Brama svetish".
CytatE, ukrajinśku mowu możno tilky polśkoju azbukoju pysaty :P
Ea Latine Polonic na Orthografie officialena œ Ucrainistine!
Polska łacinka oficjalną ortografią ukraińskiego!
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 12, 2012, 20:46:36
Ea Latine Polonic na Orthografie officialena œ Ucrainistine!
Polska łacinka oficjalną ortografią ukraińskiego!
Ce.
To.
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 12, 2012, 20:14:20
Ås ne ljubli slåv polëŝíh, čüto sųcj zapësany vü ënýh izykåh po-polësku. Eto djåjvno.
A kak ja imal da napišel? "što braniš jarka Čenstohova"?
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 12, 2012, 20:57:07
western - zachodzik
Ne Eta Tema...
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 12, 2012, 21:01:58
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 12, 2012, 20:14:20
Ås ne ljubli slåv polëŝíh, čüto sųcj zapësany vü ënýh izykåh po-polësku. Eto djåjvno.
A kak ja imal da napišel? "što braniš jarka Čenstohova"?
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 12, 2012, 20:57:07
western - zachodzik
Ne Eta Tema...
Da.
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 12, 2012, 17:54:16
Cytat: Remo :] w Kwiecień 12, 2012, 17:51:23
Haha! Occe repe xD
Haha! Tylko coś normalnego xD
Eto jest normalno. Invokacja na "Pan Tadeusz".
Ezikъt bułgarski czy jakaś inna afazja?
Cytat: pittmirg w Kwiecień 12, 2012, 22:25:37
Ezikъt bułgarski czy jakaś inna afazja?
Ne, eto ne bulgarski, eto pidžinoslovjanski v versja 2.0...
Raczej "Russkij sine Flexione".
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 12, 2012, 22:39:29
Raczej "Russkij sine Flexione".
E, akurat to on fleksję ma... Właściwie to powinienem go nazwać jakoś
Pidžinoruski, ale że nie chciałem mnożyć bytów, wyciągnąłem z szafy nazwę starego, porzuconego języka.
Segodnja tiho... Forum umirajet! :P
Ni sailly Errie. Asoor'tusi wreet emmos! ;-D
Nie umiera. Zarzućcie jakiś temat! ;-D
Cytat: Remo :] w Kwiecień 13, 2012, 22:10:34
Ni sailly Errie. Asoor'tusi wreet emmos! ;-D
Nie umiera. Zarzućcie jakiś temat! ;-D
Naj-dobro što sporno...
OK, mislite, što Lech Kaczyński bil gej? Ja slišal, što gejovi aktivisti podozrevali nego...
-.-
-.-
Haha! Ode'me delive anne? Ni unalle'to esto'ka qiil. Ni fenne'to ceqile xD
Haha! Serio tak bardzo lubisz politykę? Nie wiem czy był gejem. Nie spałem z nim xD
Cytat: Remo :] w Kwiecień 13, 2012, 22:26:19
Haha! Ode'me delive anne? Ni unalle'to esto'ka qiil. Ni fenne'to ceqile xD
Haha! Serio tak bardzo lubisz politykę? Nie wiem czy był gejem. Nie spałem z nim xD
Ne... ljubju sporni temi...
Nei, Lekér ikke po pålitík, mer karg po nåe bédregannet. Er gard idén?
Nie. Ja o polityce gadać nie będę, ale mogę o czymś innym (fajnym). Ktoś ma pomysł?
(Ps. napisałem taką głupotkę, bo chciałem sprawdzić jak się będzie rozwijać mój conlang :P)
Age bonager felixϖ é réffeϖ?
Może o książkach albo podróżach?
Nåe kåleridyrlåt forgie gag? (Ok polétyr de?) :D
Coś czytaliście fajnego ostatnio? (I moglibyście polecić?) :D
Grrr! Regôti Pe'unecal'me nom! :'-(
Grrr! Wszystko mi się usunęło! :'-(
Poëdjöm napjåjcj si?
Ce tu volise pite?
Vénnôe'to "Felix, Net ceqile Nika oxe Téoretico Agé Vitta".
Ja czytam "Felix, Net i Nika oraz Teoretycznie Możliwa Katastrofa".
Ia valam citte Pupa œ Prous.
Ja chciałem przeczytać Lalkę Prusa.
Pupen Haus ;-D Ei'bonne grecak no Allemane lesenk :-P
Pupen Haus ;-D Najlepszy żart na lekcji niemieckiego :-P
Dom lea rité!
Dom dla pup!
A znäjete, co anglisku brothel i polsku burdel nesot sevezani? Pervu jedet jes staroanglisku brēoþan, vetoru - jes latinsku bordellum.
A ce tu recnese vice?
I co jeszcze powiesz?
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 15, 2012, 18:33:53
A ce tu recnese vice?
I co jeszcze powiesz?
Co neznajo, co tude sepisät...
Ané ia. :-X
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 15, 2012, 18:44:30
Ané ia. :-X
Kvols.
I permet prävedeno tset semert...Cholera.
I temat naprawdę umrze...
Dul rue revôr'to, nett ûen ni retvi'to li?! xD
Co mam pisać, jeśli niczego nie rozumiem?! xD
Cytat: Remo :] w Kwiecień 15, 2012, 19:05:00
Dul rue revôr'to, nett ûen ni retvi'to li?! xD
Co mam pisać, jeśli niczego nie rozumiem?! xD
No cholera, przecież m.in. ze względu na ciebie tłumaczymy co pokrętniejsze zdania...
Poloene imet ea translation, ea reste est ac comprandibilen.
Połowa ma tłumaczenie, reszta jest do zrozumienia.
Np.:
"pervu"
pierwy
pierwszy
albo:
"neznajo"
nieznaję
nie znam
nie wiem
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 15, 2012, 19:14:43
Poloene imet ea translation, ea reste est ac comprandibilen.
Połowa ma tłumaczenie, reszta jest do zrozumienia.
A niektórych rzeczy myślałem, że się z kontekstu domyślicie, ale ja chyba zbyt pokrętne rzeczy w rodzkim daję...
Przynajmniej cieszcie się, że nie piszę w zimnym,
on jest dopiero trudny do zrozumienia.
Asoor'tus emmos. ;-D
Dajcie temat. ;-D
Cytat: Remo :] w Kwiecień 15, 2012, 19:25:39
Asoor'tus emmos. ;-D
Dajcie temat. ;-D
OK.
Myslite vi, co perpiseniki sot göriši neš fašisteniki? Öni nacinajåt yš dräšit me...
perpisenik = preskryptywista
fašistenik = faszysta
dräšit = denerwować
Èrie'to revôr. Pe'depe'to yumma. ;-D
Później odpiszę. Teraz idę się kąpać. ;-D
Ia imean taco muslen otcudu ia pomnean.Ja tak myślę odkąd pamiętam.
CytatÈrie'to revôr. Pe'depe'to yumma. ;-D
Później odpiszę. Teraz idę się kąpać. ;-D
Miłego mycia.
Vede temene, vede gluche... co sega bödet, co sega bödet...
Remo mät setöpene?
setöpit = utonąć
:-o
Né znaean.
Nie wiem.
Bul bul bul...
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 16, 2012, 00:04:07
:-o
Né znaean.
Nie wiem.
Bul bul bul...
Bödet trupogled...Będzie stypa...
Haha! ;-D Yumma'to li té ni ausse'to li cevi. :-P
Haha! Kąpałem się i już nie wchodziłem na komputer. :-P
O, tu ese!
O, jesteś!
:-)
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 16, 2012, 13:10:42
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 16, 2012, 00:04:07
:-o
Né znaean.
Nie wiem.
Bul bul bul...
Bödet trupogled...
Będzie stypa...
Ne zabųdjëcje, čüto na etåmj forëj jöst odjåjn lëko zombí. :P
lëko - krórtsza forma "tylko"
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 16, 2012, 21:00:09
Ne zabųdjëcje, čüto na etåmj forëj jöst odjåjn lëko zombí. :P
Sega sot dva...
Nöt, odjåjn... !
Ås býh mirtvý, ni-kto druží.
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 16, 2012, 21:21:50
Nöt, odjåjn... !
Ås býh mirtvý, ni-kto druží.
Remo teše bešet mertvu, on mät setöpene.
Eto obümån!
Eto nöst pravda!
Tac! To est praude!
Prava odjajna :)
I tset byt böj medzu prävedesteniki i neprävedesteniki...
Ås ne vrų!
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 16, 2012, 21:47:23
I tset byt böj medzu prävedesteniki i neprävedesteniki...
Ce sant praudedeé?
Ia zadaean: ce?!
Pytam: kto?!
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 16, 2012, 22:17:10
Ia zadaean: ce?!
Pytam: kto?!
Ops... jas mäm sorzymene, co "czy"...
Jöbanu polsku.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 16, 2012, 22:01:59
Ce sant praudedeé?
Tuto orzymelive - prävedesteniki.
orzymelivu = oczywisty
A ce oni?!
A kto oni?!
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 16, 2012, 22:59:03
A ce oni?!
A kto oni?!
Wiesz co... chyba ten wątek nam posłużył nieświadomie jako przykład nieporozumień w komunikacji międzysłowiańskiej wynikłych z różnic językowych... I to mimo tego, że oboje mamy taki sam język ojczysty :D.
Zresztą, ja nawet zaczynam myśleć jak Rodriak, bo u nich używa się konstrukcji typu "kto jest prawdzicośtam" w znaczeniu "kto ma rację", jak to zinterpretowałem twą wypowiedź.
:-D
Sapir-Whorf conlangen?
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 16, 2012, 23:23:35
:-D
Sapir-Whorf conlangen?
Ne... tölik nejezämene orzymeberni kunšezuki. Nie mieszajmy w to panów Sapira i Worfa.
(i tu właśnie użyłem paru pokrętnych słów, więc lepiej je przetłumaczę, zanim dojdzie do kolejnego nieporozumienia...)
jezämenu = wzajemny (forma w rodzkim mocno poprzekręcana z dawnego vezäjemenu)
kunšelivu = sztuczny (teraz uważajcie, sufiks -(e)livu będzie pojawiał się o wiele częściej w słowach rodzkich, gdyż uznałem, że to dobry odpowiednik szwedzkiego -lig)
kunšezuk = conlang (,,kunšelivu jezuk")
A tu recise ce tu muslise aco Rodriac...
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 16, 2012, 23:59:29
A tu recise ce tu muslise aco Rodriac...
No tuto ne Sapiro-Vorv, tuto... eeee... neznajo co. :P
Dobranote. :-)
Cac vedet?
Co słychać? (Jak idzie?)
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 17, 2012, 14:14:02
Cac vedet?
Co słychać? (Jak idzie?)
Zele... Vin, ne? :P
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 17, 2012, 15:04:04
Tak, ale nie tu. :-P
Tölik tude möšem, jo? :P
Ia muslean! :-)
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 17, 2012, 15:23:09
Ia muslean! :-)
Delšenu byt jöške jödin permet "Abeceniceni råsdrici - permet drugabeceniceni råsdricej"...
:-D
Éne interessante idée!
(Vusolgittine: Én tecau vumusl!)
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 17, 2012, 22:02:46
Éne interessante idée!
(Vusolgittine: Én tecau vumusl!)
Znäješ co? Nišålšitesku jest böliše orzymebernu neš vyšålšitesku.
BTW, ti mäš ostävene feldsku jezuk?
Naa, sphinx eo lizuva.
Taa, sfinks go lizał.
:-P
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 17, 2012, 22:46:19
Naa, sphinx eo lizuva.
Taa, sfinks go lizał.
:-P
Kvols, sega jezuk naräšenu sviklenulevövika, pviiiiiiiiiii...
naräzit = zakazić
sviklenu = jasny
levövik = sfinks (,,lev" + ,,celövik")
pvi = fuj (czytane [fi] – w onomatopejach normalne zasady fonologiczne nie obowiązują...)
[dopełniacz w tym kontekście] = przez
Šivet neko tude?
Ne rozumëjji, no eto mënëj ne tüže mešajöcj
Ia eme! Ia giean!
Ja jestem! Ja żyję!
Ooo
A eto...
Ås jösmj tüže!
Soucar na e'olgittiné:
Suchar po olżycku:
Cac se nazvæt persone, cést mrocena, a nést metal?
- Carbon.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 22, 2012, 21:59:24
Soucar na e'olgittiné:
Suchar po olżycku:
Cac se nazvæt persone, cést mrocena, a nést metal?
- Carbon.
Suho jöst.
Kako u mojëgo druga isü klassa.
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 22, 2012, 21:59:24
Soucar na e'olgittiné:
Suchar po olżycku:
Cac se nazvæt persone, cést mrocena, a nést metal?
- Carbon.
A znäjete, kak zevet se prötivåta metala?
Plastik! :P
Možöcj býcj jeŝo scjeklo.
Et subjecto e mori de novo...
Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 22, 2012, 22:25:09
Možöcj býcj jeŝo scjeklo.
scjeklo es "vitro", sic?
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 27, 2012, 14:47:19
Et subjecto e mori de novo...
[...]
scjeklo es "vitro", sic?
Est "e" én verb auxilearen a "es" ea copule?
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 27, 2012, 15:49:20
Est "e" én verb auxilearen a "es" ea copule?
Sic. "E" es illo verbo auxiliario indicante tempore perfecto, et "es" es... illa copula :P.
Ibi es illa grammatica curta de hoc lingua: http://www.homunculus.com/babel/alsf.html (http://www.homunculus.com/babel/alsf.html) :P.
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 27, 2012, 16:03:41Sic. "E" es illo verbo auxiliario indicante tempore perfecto, et "es" es... illa copula :P.
Ibi es illa grammatica curta de hoc lingua: http://www.homunculus.com/babel/alsf.html (http://www.homunculus.com/babel/alsf.html) :P.
Zajimiſtų įzyk, noż minə prəveli ulacinjen. Minį jemuż vyżit v riməniſkyh įzycəh k oſtavjenju byti.
Ik häve gjegnumgjesewen ðäm fórumþrâdum and ik mót sedgen ðât ðät hále þing forfoulleþ lýt... doud. Is hit brúksum hér, oþþe kóm ik in anen wánd tíd ?
Przejrzałem tematy na forum i muszę powiedzieć, że wygląda ono na nieco... martwe. To zwyczajne tutaj, czy przybyłem w złym czasie?
EN FORUMESSÅ NERTA DYED!
to forum nigdy nie umrze!
Well, po prostu tutaj mało osób się udziela. Ale jak się tu "zadomowisz" to nie będzie tu nudno :D
Mnie tam od aktywności odpycha offtop i przepychanki ideologiczne... ;p a dużo mam zrobione, tak do szuflady.
Eu forum est denese velé activen!
Forum jest dzisiaj bardzo aktywne!
Cytat: Canis w Kwiecień 30, 2012, 12:04:01
Mnie tam od aktywności odpycha offtop
Najlepsze jest w tym to, że to między innymi przez ciebie :P
Gdybyś był aktywny, to średnia offtopu na post prawdopodobnie byłaby mniejsza.
Also, sam zrobiłeś swoim postem offtop.
A ѣ tą lupį te dúme oфф-topy, nï mьəšay bnï spytъ. Ssáčy фósso nï фačeć...
a æ tã 'wupʲĩ tʲe 'duːmʲe 'ɔfː-'tɔpɨ, ɲɪ mʲə'ʂaɨ̯ bɲɪ spɨθ. sːaːtʂɨ fɔːsːɔ ɲɪ fatʂʲeʨ...
Scie radzi, że już jutro koniéc týżdnia?
(jak tego niezrozumiécie, to sie zastrelím...)
Ha, sa-syr'atkan itotik ęirav!
A, to po to ten konlang!
Cytat: Fēlēs w Maj 17, 2012, 21:27:44
Ha, sa-syr'atkan itotik ęirav!
A, to po to ten konlang!
Lól.
Niééééé, ten konlang to do althista :P.
Hesôl! Eso estôen'me?
Cześć! Co tam?
anði hwar ho ubatungiz ta polandiskazanu tungïz isði?
a gdzie tłumaczenie na polski?
Ni Ratvi'to. Dul bonager Parrel'nod?
Nie rozumiem. O czym porozmawiamy?
Cytat: Remo :] w Maj 31, 2012, 18:09:02
Hesôl! Eso estôen'me?
Je niégdzie słowník twójgo jezyka?
Hit is wyrklích wansâlig, for anum unkennden spräche forstanden!
Naprawdę trudno zrozumieć nieznany język!
Ermie estô Parrel :-P
Chociaż jest rozmowa
Ja. Juta ho ubatungiz ta polandiskazanu tungïz gebeni! Kneaw.
Tak. Ale podaj tłumaczenie na polski. Chciałbym wiedzieć.
Cytat: tqr w Czerwiec 01, 2012, 14:42:30
Ja. Juta ho ubatungiz ta polandiskazanu tungïz gebeni! Kneaw.
Tak. Ale podaj tłumaczenie na polski. Chciałbym wiedzieć.
Men unô mûodyϖ toi?!Poprzednie też?
Ja.
Tak.
Èire ;-D
Proszę ;-D
goða. Þinaz makotungiz frankiskalikazo isði.
OK. Twój conlang podobny do francuskiego jest.
Cytat: tqr w Czerwiec 01, 2012, 17:25:51
Goða. Þinaz makotungiz Frankiskalikazo isði.
OK. Twój conlang podobny do francuskiego jest.
Unalle'me! ^^
Fréniee estô dutte riteau sparé. :-P
Brueteu'me une. ;-D
Wiem! ^^ Francuski jest moim ulubionym językiem :-P Kocham go. ;-D
'k kann náght gjelíchourd sjun ;p
Nie mogę dostrzec żadnego podobieństwa ;p
Cytat: Widsið w Czerwiec 01, 2012, 17:46:26
'k kann náght gjelíchourd sjun ;p
Nie mogę dostrzec żadnego podobieństwa ;p
Dul eso sparé estô pareil?Więc do jakiego języka jest podobny?
Ik, þar Widsið witjða, þankija.
Myślę, że Widsið ironizował :-P
Welltapt! Oullíchwell, wätfyr swá fele sprächmakren mid ðe frânshwísen þinge hón? Ik häve felen swá gjedonen gjemakten spräche gjesewen.
Dokładnie! W każdym razie, dlaczego tak wielu conlangerów trzyma się francuskopodobnych rzeczy? Widziałem dużo w taki sposób zrobionych conlangów.
magan it, þar frankiskazo tungiz hinz likajiða, isði? hispaniskazo anði walhiskazo tungïzo batizo ab romaniskazanø tungijø mik likajanða.
Może dlatego, że lubią francuski? Ja jednak z języków romańskich (i podobnych) wolę hiszpański lub łacinę.
Cytat: Widsið w Czerwiec 01, 2012, 18:10:17
Welltapt! Oullíchwell, wätfyr swá fele sprächmakren mid ðe frânshwísen þinge hón? Ik häve felen swá gjedonen gjemakten spräche gjesewen.
Dokładnie! W każdym razie, dlaczego tak wielu conlangerów trzyma się francuskopodobnych rzeczy? Widziałem dużo w taki sposób zrobionych conlangów.
Lokaj Generiae? Ni nerla delive. Troe'me li pareil men Fréniee, jencusse delive'to ka. ^^A dlaczego niemiecki? Jego nie lubię najbardziej (nie umiem tego dobrze przetłumaczyć). Zrobiłem podobny do francuskiego, bo po prostu go lubię. ^^
it nu-germaniskaz deisði. it angliskaz isði.
To nie jest niemiecki. To angielski.
anði juta minaz tungiz nu-germaniskaz deisði. it allagermaniskaz isði.
A mój język tez nie jest niemiecki. To wspólnogermański.
Swilche 'k mid frânshwísen spräche began. Luv fyr Frankríche, till á!
Ja też zacząłem od francuskopodobnego języka. Miłość dla Francji na wieki! ;p
Cytat: Widsið w Czerwiec 01, 2012, 18:52:13
Luv fyr Frankríche, till á!
Miłość dla Francji na wieki! ;p
Aiqu men Frénie no qetiûe nom! ^^
А́с нӑчнѧ́ пса́ц нӑ-мэї́м но́ўвм конла́нгѣ. Не́ ма́е о́ўн ны́ нӑзва́ня, ни́ якъ́́й-тӑ грамма́тiкъɪ, íли другъ́гӑ ӑпи́сӑ. О́ўн ве́с в-у́мѣ.
Ás nӑčnã́ psác nӑ-mejím nóŭvm konlángě. Né máje óŭn njý nӑzvánja, ní jakŏ́j-tă grammátiky, íli drugŏ́go ӑpjísӑ. Óŭn vjés v-úmě.
[ˈas nɤ̆ˈt͡ʂnã ˈpsat͡s nɤ̆mɛˈjim ˈnou̯ʋm kɔnˈɫangʲæ. ˈɲɛ ˈmajɛ ˈɔu̯n ˈɲɨ nɤ̆ˈzvaɲɑ , ˈɲi jaˈkə̆jtɤ̆ graˈmːatikɨ, ˈilʲi druˈgə̆gɤ̆ ɤ̆ˈpʲisɤ̆. ˈɔu̯n ˈʋʲes ˈʋumʲæ]
Zacznę pisać w moim nowym konlangu. Nie ma on ani nazwy, ani jakiejś gramatyki, czy innego opisu. On w całości jest w głowie
O heren istuee conlangessa! xD
O to tak jak mój konlang! xD
I' gès I' shealð noþ 'räiþ hjäur ;(
(Ja chyba nie powinienem tu pisać)
tak, to jest marna przeróbka języka angielskiego
Cytat: Henryk Pruthenia w Czerwiec 03, 2012, 16:30:20
А́с нӑчнѧ́ пса́ц нӑ-мэї́м но́ўвм конла́нгѣ. Не́ ма́е о́ўн ны́ нӑзва́ня, ни́ якъ́́й-тӑ грамма́тiкъɪ, íли другъ́гӑ ӑпи́сӑ. О́ўн ве́с в-у́мѣ.
Ás nӑčnã́ psác nӑ-mejím nóŭvm konlángě. Né máje óŭn njý nӑzvánja, ní jakŏ́j-tă grammátiky, íli drugŏ́go ӑpjísӑ. Óŭn vjés v-úmě.
[ˈas nɤ̆ˈt͡ʂnã ˈpsat͡s nɤ̆mɛˈjim ˈnou̯ʋm kɔnˈɫangʲæ. ˈɲɛ ˈmajɛ ˈɔu̯n ˈɲɨ nɤ̆ˈzvaɲɑ , ˈɲi jaˈkə̆jtɤ̆ graˈmːatikɨ, ˈilʲi druˈgə̆gɤ̆ ɤ̆ˈpʲisɤ̆. ˈɔu̯n ˈʋʲes ˈʋumʲæ]
Zacznę pisać w moim nowym konlangu. Nie ma on ani nazwy, ani jakiejś gramatyki, czy innego opisu. On w całości jest w głowie
Takie conlangi które ma się w głowie najbardziej lubię.
Papcy cyhkatukke cyhtite peruhrappokewka pewtytikechkow.
Mój język jest przeróbką polskiego.
Бабача чёйкадокъ чётать баруваппякевка поутётэкещюв
Mój język jest przeróbką felesowskiej przeróbki polskiego ;P (to nie znaczy tego chyba że to felesowskie cóś to znaczy, a jeśli tak to wtedy i moja przeróbka jego conlangu znaczy właśnie to)
felesowskiej = pihtyhtiwputikechcy
Feles = Pihtyhti
Pacpyw cyhtite pachce peruhrappokec.
Miło jest mieć przeróbki. :-P
Cytat: keats w Czerwiec 03, 2012, 17:38:14
O heren istuee conlangessa! xD
O to tak jak mój konlang! xD
A jako
połowina mojich każdý mój mimo rodzkégo.
Ой, ой. Я нэ вэм о чым вы мо́вичье бо те ваше конланги страшнэ трудне! Звлаща тен фелесовы
Cytat: Meö w Czerwiec 03, 2012, 20:21:37
Ой, ой. Я нэ вэм о чым вы мо́вичье бо те ваше конланги страшнэ трудне! Звлаща тен фелесовы
Ledzký je cieżký? oO
Cytat: Ⓐ Vilén w Czerwiec 03, 2012, 20:28:26
Cytat: Meö w Czerwiec 03, 2012, 20:21:37
Ой, ой. Я нэ вэм о чым вы мо́вичье бо те ваше конланги страшнэ трудне! Звлаща тен фелесовы
Ledzký je cieżký? oO
Ne, ne. Ledzký ne je až taký ciežký ale...ale no viete paňé jak to je...
Já přeprašam za mój neledzký ale ja jsem nedoučení i ne umiem po právemu ledzkú pisať
Cah, pihtyhtiwpuk, rektyc pawcyt peruhrappoket.
Nie, felesowy, czyli moja przeróbka.
Ttyh cyt tutpurih totcyh tepyppatrehcat.
Ale ja zawsze daję tłumaczenia.
Đò ŋé đèm phó ià kié mû tò á'lè đò ktciò đüm phò phí sâđ ciè suò ióm kài bôr đù "Sòđ Kú zòŋ Sá Mìŋ"
Ja nie wiem po jakiemu to ale chciałem popisać się swoją klawiaturą "Szwedzki z Sami"
A ták na všiťku to ja kťelem ugvaríť vám všiťkim že od điś uživám jázika pséłdoslovenského
Cytat: Meö w Czerwiec 03, 2012, 20:42:13
Đò ŋé đèm phó ià kié mû tò á'lè đò ktciò đüm phò phí sâđ ciè suò ióm kài bôr đù "Sòđ Kú zòŋ Sá Mìŋ"
Ja nie wiem po jakiemu to ale chciałem popisać się swoją klawiaturą "Szwedzki z Sami"
џіажжелца к Бахас бжетнаме.Wygląda jak wietnamski.
Cytat: Hapana Mtu w Czerwiec 03, 2012, 20:56:18
Cytat: Meö w Czerwiec 03, 2012, 20:42:13
Đò ŋé đèm phó ià kié mû tò á'lè đò ktciò đüm phò phí sâđ ciè suò ióm kài bôr đù "Sòđ Kú zòŋ Sá Mìŋ"
Ja nie wiem po jakiemu to ale chciałem popisać się swoją klawiaturą "Szwedzki z Sami"
џіажжелца к Бахас бжетнаме.
Wygląda jak wietnamski.
Э то э правда! Найправившая правда! Мял мэть харяктэр какого южноазятискэго
(Jest?) to jest prawda! Najprawdziwsza prawda. Miał mieć charakter jakiegoś południowoazjatyckiego
Hesôller! ^^ Dul vônine parrel uter?
Dzień Dobry! ^^ Kto chce pogadać?
Cytat: Remo :] w Czerwiec 04, 2012, 17:17:32
Hesôller! ^^ Dul vônine parrel uter?
Dzień Dobry! ^^ Kto chce pogadać?
Я!
Ja!
Cytat: Remo :] w Czerwiec 04, 2012, 17:17:32
Hesôller! ^^ Dul vônine parrel uter?
Dzień Dobry! ^^ Kto chce pogadać?
Nikto.
Ketewci.
Ktoś.
Cytat: Ⓐ Vilén w Czerwiec 04, 2012, 17:20:04
Cytat: Remo :] w Czerwiec 04, 2012, 17:17:32
Hesôller! ^^ Dul vônine parrel uter?
Dzień Dobry! ^^ Kto chce pogadać?
Nikto.
To "Nikto" kojarzy mi się z "Никато нэ хажывал" (jakiś fragment ruskiej/łuhrajińskiej piosenki)
Cytat: Ⓐ Vilén w Czerwiec 04, 2012, 17:20:04
Cytat: Remo :] w Czerwiec 04, 2012, 17:17:32
Hesôller! ^^ Dul vônine parrel uter?
Dzień Dobry! ^^ Kto chce pogadać?
Nikto.
Leco uter :-P
Jednak chce :-P
А так в оголье то я теж хочю трхе мальо уконверсовать з кимь
A tak w ogóle to ja też chce z kimś trochę pogadać.
Cytat: Meö w Czerwiec 04, 2012, 17:25:33
А так в оголье то я теж хочю трхе мальо уконверсовать з кимь
A tak w ogóle to chce z kimś trochę pogadać.
Toni esto ;-D
Mnie tu nie ma ;-D
Patach tehro tep tach pat.
Mnie też tu nie ma.
Cytat: Remo :] w Czerwiec 04, 2012, 17:27:45
Cytat: Meö w Czerwiec 04, 2012, 17:25:33
А так в оголье то я теж хочю трхе мальо уконверсовать з кимь
A tak w ogóle to chce z kimś trochę pogadać.
Toni esto ;-D
Mnie tu nie ma ;-D
Шкода вэлька бо нье мам за што уробить ;(Wielka szkoda bo nie mam nic do roboty ;(
Cytat: Meö w Czerwiec 04, 2012, 17:25:33
А так в оголье то я теж хочю трхе мальо уконверсовать з кимь
A tak w ogóle to ja też chce z kimś trochę pogadać.
Ze mnou napřikład.Ze mną na przykład.
Cytat: Byulent w Czerwiec 04, 2012, 17:31:57
Cytat: Meö w Czerwiec 04, 2012, 17:25:33
А так в оголье то я теж хочю трхе мальо уконверсовать з кимь
A tak w ogóle to ja też chce z kimś trochę pogadać.
Ze mnou napřikład.
Ze mną na przykład.
Ооо, на вчас!
Ooo, nareszcie!
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 04, 2012, 17:37:09
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
O čem možně z tobou rozmłować?O czym można z tobą rozmowiać?
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 04, 2012, 17:37:09
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
Я могу хоть мой "конланг" э идёцкиJa mogę choć (ale ostrzegam) mój "conlang" jest idiotyczny
Cytat: Meö w Czerwiec 04, 2012, 17:40:05
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 04, 2012, 17:37:09
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
Я могу хоть мой "конланг" э идёцки
Ja mogę choć (ale ostrzegam) mój "conlang" jest idiotyczny
Cytatэ идёцки
Cytatэ = jest
To je prawda.
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 04, 2012, 17:37:09
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
Ze mnó téż nié... niech mnie niékto prytúli...
Cytat: Byulent w Czerwiec 04, 2012, 17:42:47
To je prawda.
+1 :D.
O co ci chodzi z tym "je". Przecież nie daję transliteracji a tłumaczenie.
Вчас кто бистры
Nareszcie ktoś "zauważalski" (?)
Cytat: Ⓐ Vilén w Czerwiec 04, 2012, 17:44:49
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 04, 2012, 17:37:09
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
Ze mnó téż nié... niech mnie niékto prytúli...
Cytat: Byulent w Czerwiec 04, 2012, 17:42:47
To je prawda.
+1 :D.
Скробал я же то нье э конланг а "конланг" ;-)
Skrobałem ja że to nie jest conlang a "conlang" ;-)
Wše młča...
Wszystkie milczą...
Cytat: Byulent w Czerwiec 04, 2012, 18:15:15
Wše młča...
Wszystkie milczą...
Тако то э...
Напэрв вшитькэ хочю скробать писать а за тим...милчюTak to jest...
Najpierw wszyscy chcą
skrobać pisać a potem...milczą
Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
gyrafity ipirytaxijymuž šy, itiwu-my apuqyry igu.
ܓܪܦܰܬܺ ܒܪܬܿܚܰܝܡܫܽ ܫ݀܂ ܬܺܘܡܽ ܒܰܩܽܪ ܓ܁ܢܽ
[ɣərafitə ibirətaxijəmuʒ ʃə, itiwumə abuqərə iɣu]
za szybko piszecie, nie mogę odpowiadać :-P
Cytat: Byulent w Czerwiec 04, 2012, 18:30:41
Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Aiqu? :-D
Miłość? :-D
Cytat: Byulent w Czerwiec 04, 2012, 18:30:41
Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Już lepsze to, niż popełnianie zbrodni na apofonii.
Conlang autorstwa RJP to też conlang.
Cytat: Fanael w Czerwiec 04, 2012, 18:45:00
Conlang autorstwa RJP to też conlang.
Lepshejiszyyy jósz teen konlank hihihLepszy już ten conlang hihihi
Cytat: Remo :] w Czerwiec 04, 2012, 18:39:25
Cytat: Byulent w Czerwiec 04, 2012, 18:30:41
Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Aiqu? :-D
Miłość? :-D
Забуял сьа?
Cytat: keats w Czerwiec 04, 2012, 18:54:43Lepshejiszyyy jósz teen konlank hihih
Lepszy już ten conlang hihihi
Ttypow pawcyt peruhrappoket tach pukkotywkatotcywkakit tat peruhrappokehka.Albo moja przeróbka nie wyglądająca na przeróbkę.
Cytat: Meö w Czerwiec 04, 2012, 18:55:19
Cytat: Remo :] w Czerwiec 04, 2012, 18:39:25
Cytat: Byulent w Czerwiec 04, 2012, 18:30:41
Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Aiqu? :-D
Miłość? :-D
Забуял сьа?
Ni unalle'to ^^ ;-D
Cytat: Remo :] w Czerwiec 04, 2012, 18:39:25
Cytat: Byulent w Czerwiec 04, 2012, 18:30:41
Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Aiqu? :-D
Miłość? :-D
Tak je ;-)Tak jest ;-)
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 04, 2012, 19:07:11
Cytat: keats w Czerwiec 04, 2012, 18:54:43Lepshejiszyyy jósz teen konlank hihih
Lepszy już ten conlang hihihi
Ttypow pawcyt peruhrappoket tach pukkotywkatotcywkakit tat peruhrappokehka.
Albo moja przeróbka nie wyglądająca na przeróbkę.
Đnúŋ beŋ đè múĥ rò bíđ pxiè rúp kè pxiè rúp kì!
Znów będę mógł robić przeróbkę przeróbki!
Cytat: keats w Czerwiec 04, 2012, 18:54:43
Cytat: Fanael w Czerwiec 04, 2012, 18:45:00
Conlang autorstwa RJP to też conlang.
Lepshejiszyyy jósz teen konlank hihih
Lepszy już ten conlang hihihi
Ále tén éscsö lépszök nüzs té
Ale ten jeszcze lepszy niż te
Cytat: Meö w Czerwiec 04, 2012, 19:27:01
Cytat: keats w Czerwiec 04, 2012, 18:54:43
Cytat: Fanael w Czerwiec 04, 2012, 18:45:00
Conlang autorstwa RJP to też conlang.
Lepshejiszyyy jósz teen konlank hihih
Lepszy już ten conlang hihihi
Ále tén éscsö lépszök nüzs té
Ale ten jeszcze lepszy niż te
Gijnušumy.ܓܝܢܫܾܡܽNie wiem.
niqyty qalin!
ܢܩܬܿ ܩܠܱܢ
dobranoc!
Cytat: tqr w Czerwiec 05, 2012, 00:41:30
niqyty qalin!
ܢܩܬܿ ܩܠܱܢ
dobranoc!
"Niqty" ма що спольнего з йаънглязким "night"?"Niqty" ma coś wspólnego z angielskim "night"?
Gjemân rót *nókʷts
Wspólny rdzeń *nókʷts
Ten sam jest też w polskim "noc" ;)
Cytat: Meö w Czerwiec 05, 2012, 17:08:17
"Niqty" ма що спольнего з йаънглязким "night"?
"Niqty" ma coś wspólnego z angielskim "night"?
iny, ixušy ginalugytan qinun.ܢ܂ ܚܫܾ ܓܢܠܱܓܽܬܿܢܰ ܩܢܢܽ܁ Tak, wspólne pochodzenie, (jak Widsið wyjaśnił).
išy aqaribužy "νύξ" lušapy iwadyܫܻ ܩܰܪܱܒܫܽܢ νύξ
ܠܫܾܒܰ ܘܕܰDokładniej pochodzi z greckiego νύξ (nyks).
Cytat: tqr w Czerwiec 05, 2012, 17:53:05
Cytat: Meö w Czerwiec 05, 2012, 17:08:17
"Niqty" ма що спольнего з йаънглязким "night"?
"Niqty" ma coś wspólnego z angielskim "night"?
iny, ixušy ginalugytan qinun.
Tak, wspólne pochodzenie, (jak Widsið wyjaśnił).
išy, aqaribužy "νύξ" lušapy iwady
Dokładniej pochodzi z greckiego νύξ (nyks).
Ях, моэ теорэ спискове мысли сум часми слюше с правдуJea, moje
teorie spiskowe domysły są czasami słuszne
Equile'me i donnélif Canis :'-(
Szkoda mi Canisa :'-(
Wätfyr?
Dlaczego?
Cytat: Widsið w Czerwiec 05, 2012, 18:45:33
Wätfyr?
Dlaczego?
Jencusse xelle i un errie noliku saisos.Bo włożył w te forum dużo czasu.
[...........]
Cytat: Ghoster w Czerwiec 05, 2012, 20:22:23
Вошо тӧ ото овжалует, иж'ю Цанис много для отого поговорника уробил, але ото сѩ ни вжду ней оплачыло.
Vošo tio oto ovžaluўet, ižўu Canis mnogo dlia otogo pogovornika urobil, alie oto się ni vždu nieў oplačylo.
Raczej żałujesz, iż Canis zrobił dużo dla tego forum, ale nie opłaciło się to mu.
Fev! ^^Tak! ^^
Tó htoś w ógoli dumał, szo tó ce ópłatyś?
To ktoś w ogóle myślał, że to się opłaci? :P
(nie, to nie nóblang, tylko kolejny eksperyment na czerwonoruskim)
[...........]
Cytat: Remo :] w Czerwiec 05, 2012, 20:10:46Jencusse xelle i un errie noliku saisos.
Bo włożył w te forum dużo czasu.
T tehrattu tuwpotre, ketew tatcypuchkakihcy tipehkacocpy rettip tat piwrappa.A teraz zobacz, kto najwięcej spędził czasu na forum.
;-)
Ee... sze nedawno ja buł na perszom mescu :-(
[...........]
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 05, 2012, 20:36:47
Cytat: Remo :] w Czerwiec 05, 2012, 20:10:46Jencusse xelle i un errie noliku saisos.
Bo włożył w te forum dużo czasu.
T tehrattu tuwpotre, ketew tatcypuchkakihcy tipehkacocpy rettip tat piwrappa.
A teraz zobacz, kto najwięcej spędził czasu na forum.
;-)
A estô'me i nod. ;-D
Fiu prodilueg ;-)
Ale ty jesteś z nami. ;-D Syn marnotrawny ;-)
Cytat: Remo :] w Czerwiec 05, 2012, 21:35:11
A estô'me i nod. ;-D Fiu prodilueg ;-)
Ale ty jesteś z nami. ;-D Syn marnotrawny ;-)
qy ligy, in an pyrijury qytyzulušyšy, šun.ܩ ܠܓ ܢ ܢܰ ܒܪܝܪܾ ܩܬܿܙܠܾܫܾܫ݀ ܫ݀ܢܽ܁/qə liɣə, i a bərijurə qətəzuluʃəʃə, ʃu/
A mówiłeś, że Twój język a priori jest.
Cytat: tqr w Czerwiec 06, 2012, 00:53:44
Cytat: Remo :] w Czerwiec 05, 2012, 21:35:11
A estô'me i nod. ;-D Fiu prodilueg ;-)
Ale ty jesteś z nami. ;-D Syn marnotrawny ;-)
qy ligy, in an pyrijury qytyzulušyšy, šun.
ܩ ܠܓ ܢ ܢܰ ܒܪܝܪܾ ܩܬܿܙܠܾܫܾܫ݀ ܫ݀ܢܽ܁
/qə liɣə, i a bərijurə qətəzuluʃəʃə, ʃu/
Dija dul ni voirsa'me jôurié wetos téppeϖ i Feline? :-P
Więc nie mogę mieć cytatów z Biblii? :-P
A mówiłeś, że Twój język a priori jest.
Cytat: tqr w Czerwiec 06, 2012, 00:53:44
Cytat: Remo :] w Czerwiec 05, 2012, 21:35:11
A estô'me i nod. ;-D Fiu prodilueg ;-)
Ale ty jesteś z nami. ;-D Syn marnotrawny ;-)
qy ligy, in an pyrijury qytyzulušyšy, šun.
ܩ ܠܓ ܢ ܢܰ ܒܪܝܪܾ ܩܬܿܙܠܾܫܾܫ݀ ܫ݀ܢܽ܁
/qə liɣə, i a bərijurə qətəzuluʃəʃə, ʃu/
A mówiłeś, że Twój język a priori jest.
Dija dul ni voirsa'me jôurié wetos téppeϖ i Feline? :-P
Więc nie mogę mieć cytatów z Biblii? :-P
Sjä sokükjäjõ.
Aa uee?
Nudzę się.
A wy?
To toi ^^
Mi też ^^
Cytat: Remo :] w Czerwiec 09, 2012, 20:51:59
To toi ^^
Mi też ^^
Eí anci aneitti...Ja również się nudzę...
[...........]
Hesôller! ;-D Eso estô'me? Deu répassie'to li i Glisôé. :-P
Dzień Dobry! Jak się masz? "Właśnie" wróciłem z kościoła. :-P
Cytat: Remo :] w Czerwiec 10, 2012, 09:35:44
Hesôller! ;-D Eso estô'me? Deu répassie'to li i Glisôé. :-P
Dzień Dobry! Jak się masz? "Właśnie" wróciłem z kościoła. :-P
I ciè chiésa soñe stattí?W jakim byłeś kościele?
[...........]
Tutawpup pok cihka puriktikik pewkepypkictyc.
Znowu by się wszyscy pokłócili.
išy anawyniruž qytyzulušy.
ܫܻ ܢܰܘܰܢܪܫܽ ܩܬܿܙܠܾܫܾ
Konlangi są przereklamowane :-P
Cytat: Ghoster w Czerwiec 10, 2012, 14:31:14
Хэй, люз'я, мовѧ новѧ можна было ств'ӧрить, теш порож'ӧ тако; кото жоланнѩ за захватэм коим збыва?
Heў, liuzўa, movę novę možna bylo stvўorit', tieš porožўo tako; koto žolannię za zahvatem koim zbyva?
Hej, ludzie, możnaby zrobić jakiś konlang, pusto tu jakoś; kto ma ochotę na projekt?
Ja mógłbym ale nie umiem za wiele. Jedyne co mi idzie względnie dobrze to składanie i jako takie formowanie słów aby brzmiały jakoś ludzko...
Cytat: Meö w Czerwiec 10, 2012, 14:14:33
Cytat: Remo :] w Czerwiec 10, 2012, 09:35:44
Hesôller! ;-D Eso estô'me? Deu répassie'to li i Glisôé. :-P
Dzień Dobry! Jak się masz? "Właśnie" wróciłem z kościoła. :-P
I ciè chiésa soñe stattí?
W jakim byłeś kościele?
Glisôé - Kościół Katolicki. W moim języku na każdy kościół mamy inne nazwy (jak w polskim Synagoga, Meczet, ale nie ma samego słowa "kościół :-P)
Cytat: Remo :] w Czerwiec 10, 2012, 15:59:41
Cytat: Meö w Czerwiec 10, 2012, 14:14:33
Cytat: Remo :] w Czerwiec 10, 2012, 09:35:44
Hesôller! ;-D Eso estô'me? Deu répassie'to li i Glisôé. :-P
Dzień Dobry! Jak się masz? "Właśnie" wróciłem z kościoła. :-P
I ciè chiésa soñe stattí?
W jakim byłeś kościele?
Glisôé - Kościół Katolicki. W moim języku na każdy kościół mamy inne nazwy (jak w polskim Synagoga, Meczet, ale nie ma samego słowa "kościół :-P)
Es intresciènto. Méno anci ciozí färre mà cí sarando pièrrelos únitesTo dość ciekawe. Chyba też tak zrobię ale to będzie jakiś zbitek słów
Cytat: Remo :] w Czerwiec 10, 2012, 15:59:41Glisôé - Kościół Katolicki. W moim języku na każdy kościół mamy inne nazwy (jak w polskim Synagoga, Meczet,
... zbór, cerkiew...
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 10, 2012, 16:18:30
Cytat: Remo :] w Czerwiec 10, 2012, 15:59:41Glisôé - Kościół Katolicki. W moim języku na każdy kościół mamy inne nazwy (jak w polskim Synagoga, Meczet,
... zbór, cerkiew...
...świątyna wyznawców
r gardłowego...
Cytat: Meö w Czerwiec 10, 2012, 16:22:12...świątyna wyznawców r gardłowego...
Kiw?! Kewtyhcytak paptettate?Co?! Kolejny mutant?
Réteurepef lijôuli nolikef parolôϖ.
Z zamierzenia miał mieć dużo słów.
"Miał mieć" to co to jest? Jak to się profesjonalnie nazywa?
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 10, 2012, 16:31:06
Cytat: Meö w Czerwiec 10, 2012, 16:22:12...świątyna wyznawców r gardłowego...
Kiw?! Kewtyhcytak paptettate?
Co?! Kolejny mutant?
szpanuję swoją wiedzą na temat taoistycznej fonetyki
Cytat: Remo :] w Czerwiec 10, 2012, 16:41:59
Réteurepef lijôuli nolikef parolôϖ.
Z zamierzenia miał mieć dużo słów.
"Miał mieć" to co to jest? Jak to się profesjonalnie nazywa?
Ale w twoim conlangu...nie znam jakiejś profesjonalnej nazwy ale zamiennik to "miał posiadać". Żeby nie było:
Mi aneitti Eí aneitti!
Nudzę się!
Milä ijer tajvääsijä. Jaktuulemmesija kutachas! :D
Ja też się nudzę. Chodźmy się pobawić siusiakami! :D
Héhéhé ;-D
Hahaha ;-D
Cytat: keats w Czerwiec 10, 2012, 18:44:46
Milä ijer tajvääsijä. Jaktuulemmesija kutachas! :D
Ja też się nudzę. Chodźmy się pobawić siusiakami! :D
Ändiemé frattcêllo!Chodźmy bracie!
Hwaz þat isði?
Co to ma być?
Ne věm ljuž, já ne věm...
Nie wiem człowieku, nie wiem... :D
Cytat: tqr w Czerwiec 10, 2012, 18:56:19
Hwaz þat isði?
Co to ma być?
RísattaŚmiech
An lýtel gjeliþesspil and swá mychel glju...
Mała zabawa siusiakiem, a ile radości...
Cytat: Widsið w Czerwiec 10, 2012, 19:30:21
An lýtel gjeliþesspil and swá mychel glju...
Mała zabawa siusiakiem, a ile radości...
Cossié essci ò dé noi'es neñes Tak to jest z nami dziećmi
Ðis tó shoul forgón... :P
To też powinno minąć... :P
Cytat: Widsið w Czerwiec 10, 2012, 19:39:29
Ðis tó shoul forgón... :P
To też powinno minąć... :P
Non crädö cià...médic redttielo quálciesa áldreNo nie wiem...lekarz mówi co innego
Cytat: Meö w Czerwiec 10, 2012, 19:46:58
Cytat: Widsið w Czerwiec 10, 2012, 19:39:29
Ðis tó shoul forgón... :P
To też powinno minąć... :P
Non crädö cià...médic redttielo quálciesa áldre
No nie wiem...lekarz mówi co innego
Retroa sparé! :-)
Fajny język! :-)
Cytat: Remo :] w Czerwiec 10, 2012, 19:58:50
Cytat: Meö w Czerwiec 10, 2012, 19:46:58
Cytat: Widsið w Czerwiec 10, 2012, 19:39:29
Ðis tó shoul forgón... :P
To też powinno minąć... :P
Non crädö cià...médic redttielo quálciesa áldre
No nie wiem...lekarz mówi co innego
Retroa sparé! :-)
Fajny język! :-)
Który?...mój to prototyp prototypu romlangu do którego stworzenia zachęcił mnie Widsið. Jest oparty głównie na włoskim, francuskim oraz hiszpańskim. Z założenia miał wyjść przyjemny dla ucha...mniej dla mózgu ;-D
Sikker ej ðät mín, ðanens mín anglish út líchsum þjuch sjuþ. :P
Na pewno nie ten mój, ponieważ mój angielski wygląda jak niemiecki :P
[...........]
Cytat: Widsið w Czerwiec 10, 2012, 20:09:55
Sikker ej ðät mín, ðanens mín anglish út líchsum þjuch sjuþ. :P
Na pewno nie ten mój, ponieważ mój angielski wygląda jak niemiecki :P
Mí piecê fréqueñte aparición
þ o
ð en soi conlang.
Podoba mi się częste występowanie
þ i
ð w twoim conlangu.
Ðis wäs an unâdrewís sitat :)
To był niebezpośredni cytat :)
Meö, gläd :)
Dziękuję :)
[...........]
Rómish, ik häve náght betre útþóght gjehäd ;)
Łacińskie, nie miałem lepszego pomysłu ;)
[...........]
Ðisse twá sind swilche rómish :)
Te dwa też są łacińskie :)
[...........]
Wâranglish is náght swá gód oulls an germanish bildspräkesgrundlegjung :)
Prawdziwy angielski nie jest zbyt dobry jako podstawa dla germańskiego conlangu :)
[...........]
Germanishe overswór sind gjelích, ðär findeþ ðät f-word, útum ðis tídlích for overswór is :)
Germańskie przekleństwa są podobne, mam tu słowo na "f", ale za wcześnie jeszcze na wulgaryzmy :)
minaz makotungiz managazanø ubilawurdaliziz habajt.
Mój konlang ma wiele wulgaryzmów.
[...........]
Cytat: Ghoster w Czerwiec 10, 2012, 21:33:41
Ку прекладу?
Ku priekladu?
Na przykład?
Furi umbaspelaz:Na przykład:
arsaz - dupa
dirran - szczać
fokan (fokkan ?) - jebać
gazðiz - chuj
hora - kurwa
kunða - cipa
maiziniz þa isði.Jest tego więcej. (może zrobię temat?)
Cytat: tqr w Czerwiec 10, 2012, 21:52:26(może zrobię temat?)
A proszę cię bardzo (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Conlangerski_basz#A_teraz_kurwa_jebane_przekle.C5.84stwa).
Hel!
Hej
Ho!
Ho!
Ina ergizi hïzo ganða...
Do pracy by się szło...
Oþþe till lárhúses...
Albo na uczelnię...
Pawyny apy pašypišymy idy igun.
ܒܘܰܢܢ ܒܰ ܒܫܱܒܫܻܡ ܕ ܓܢܽ
Właśnie wróciłem z uczelni.
Swilche dyde 'k. Ik hädde anen spräkbewyrþung of nórishes gjehäd.
Ja też. Miałem egzamin z norweskiego.
Cytat: Widsið w Czerwiec 13, 2012, 15:42:17
Swilche dyde 'k. Ik hädde anen spräkbewyrþung of nórishes gjehäd.
Ja też. Miałem egzamin z norweskiego.
Dul té eso?I jak (ci poszło)?
Már-ðann-gód, äfter anum lýtlum forbehandlung :P
4+, po małych negocjacjach :P
Cytat: Widsið w Czerwiec 13, 2012, 16:37:46
Már-ðann-gód, äfter anum lýtlum forbehandlung :P
4+, po małych negocjacjach :P
Brévé! ;-D
Brawo! ;-D
Cytat: Widsið w Czerwiec 13, 2012, 15:42:17
Swilche dyde 'k. Ik hädde anen spräkbewyrþung of nórishes gjehäd.
Ja też. Miałem egzamin z norweskiego.
Ja takož zutra mam ekzamin z biologii...Ja też jutro mam egzamin z biologii...
Jôurié'to li jourd i matematique té biôlôgique.
Ja miałem dziś z matematyki i biologi.
ўежжелцабр ўаџіастарту Сесіј. аруң атасјех ТерАўр Кір мбеңІсторіј пріЏумхуріј турке ўа нігетту јађу мбеЈаѕенет (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=274.msg15725#msg15725). ндеПрішлАўр аре Кір пнішеңет ша - мбеЋеуріј пріКултур.
Widać, że sesja się zaczęła. Dziś miałem 'gzamin z historii Republiki Tureckiej i dostałem pięć za tę pracę (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=274.msg15725#msg15725). Jutro mam ostatni już 'gzamin - z teorii kultury.
myxy šyšy mijan igun.
ܡܚ ܫ݀ܫ݀ ܡܝܢܰ ܓܢܽ
Ja już nie mam sesji. :-P
нілібу ўаніңырбајта бјеБахас тарыкане кыј німамалпа... ыру јен кај ыје Бахас тарыкане јаБахас ынахе, ыраћта јујкајка бінікўелму јајн слі, ђес ніхајаўр. кўеік ўежжелцабр нілібу јаКўеШінДејен жеў.
мбеКўеззама шінеңет:
ѕ / z [dz] -> з /z [z]
с / s [s] -> с / s [θ]
ч / ç [tʃ] -> ч / ç [s]
џ / c [dʒ] -> ӵ /c [tʃ]
э / â [æ] -> ы / ı [ɨ], e / е [ə], a / а [a]
а / a [a] -> ы / ı [ɨ] - ндеКатЛіб курраб кыј ндеЈерра драге куррабха
џі- -> ді-
ы- пред -ха- ырапса, ђанес ыра предејн ўа- слі, ўежжелцабр кўе -ј-.
ніңеспера ўаыре јен јуј, іжеј ўа зангареј таре ша.
кўеі ніхажжера пріБахасет ша...
Zacząłem pracować nad j. tarkańskim i tak się zastanawiam... Tarakański był i będzie dziecinnym językiem, najlepiej byłoby jakbym go uśmiercił, ale nie potrafię. Więc, jak można zauważyć (tzn. patrząc na wersję tarakańskiego powyżej), zacząłem reformę.
Z nowych rzeczy:
ѕ / z [dz] -> з /z [z]
с / s [s] -> с / s [θ]
ч / ç [tʃ] -> ч / ç [s]
џ / c [dʒ] -> ӵ /c [tʃ]
э / â [æ] -> ы / ı [ɨ], e / е [ə], a / а [a]
а / a [a] -> ы / ı [ɨ] - zawsze w nagłosie i czasem w innych pozycjach
џі- -> ді- (jeden z prefiksów czasownika)
ы- (prefiks 3. os. l. poj.) przed -ха- (neg.) znika, ale jeśli występuje przed nim ўа- ("że, żeby, i"), pojawia się jako -ј-.
Mam nadzieję, że teraz już będzie lepszy, łatwiejszy i ładniejszy.
Cytat: Hapana Mtu w Czerwiec 18, 2012, 02:11:12
нілібу ўаніңырбајта бјеБахас тарыкане кыј німамалпа... ыру јен кај ыје Бахас тарыкане јаБахас ынахе, ыраћта јујкајка бінікўелму јајн слі, ђес ніхајаўр. кўеік ўежжелцабр нілібу јаКўеШінДејен жеў.
мбеКўеззама шінеңет:
ѕ / z [dz] -> з /z [z]
с / s [s] -> с / s [θ]
ч / ç [tʃ] -> ч / ç [s]
џ / c [dʒ] -> ӵ /c [tʃ]
э / â [æ] -> ы / ı [ɨ], e / е [ə], a / а [a]
а / a [a] -> ы / ı [ɨ] - ндеКатЛіб курраб кыј ндеЈерра драге куррабха
џі- -> ді-
ы- пред -ха- ырапса, ђанес ыра предејн ўа- слі, ўежжелцабр кўе -ј-.
ніңеспера ўаыре јен јуј, іжеј ўа зангареј таре ша.
кўеі ніхажжера пріБахасет ша...
Zacząłem pracować nad j. tarkańskim i tak się zastanawiam... Tarakański był i będzie dziecinnym językiem, najlepiej byłoby jakbym go uśmiercił, ale nie potrafię. Więc, jak można zauważyć (tzn. patrząc na wersję tarakańskiego powyżej), zacząłem reformę.
Z nowych rzeczy:
ѕ / z [dz] -> з /z [z]
с / s [s] -> с / s [θ]
ч / ç [tʃ] -> ч / ç [s]
џ / c [dʒ] -> ӵ /c [tʃ]
э / â [æ] -> ы / ı [ɨ], e / е [ə], a / а [a]
а / a [a] -> ы / ı [ɨ] - zawsze w nagłosie i czasem w innych pozycjach
џі- -> ді- (jeden z prefiksów czasownika)
ы- (prefiks 3. os. l. poj.) przed -ха- (neg.) znika, ale jeśli występuje przed nim ўа- ("że, żeby, i"), pojawia się jako -ј-.
Mam nadzieję, że teraz już będzie lepszy, łatwiejszy i ładniejszy.
Kochałbym. Gdyby nie ta nazwa.
A ja do nazwy nic nie mam. Ale niektóre słowa mnie rozbrajają. ;-)
Cytat: Canis w Czerwiec 23, 2012, 17:10:47Kochałbym. Gdyby nie ta nazwa.
тјаўле. кўепепет діызеба јен таре Бахас тарыкане. ўегладабр јаЗебенет меБахас херје кўеі меңЫ.
Ano. Dlatego teraz nazywa się Бахас тарыкане. Po polsku też można wymawiać tę nazwę przez -y-.
Cytat: Fēlēs w Czerwiec 23, 2012, 17:46:08A ja do nazwy nic nie mam. Ale niektóre słowa mnie rozbrajają. ;-)
Бахас ынахе, кўеік ніјазу ўлаже. Dziecinny język, jako i napisałem.
ју. ніјазу ндеБжікі* пріБахасса пратеңет кыј пріңІстеріј ытас Бахас тарыкане (http://jezykotw.webd.pl/wiki/U%C5%BCytkownik:Hapana_Mtu/Pratyckie). ніјазу јамуңет ндетрудраг таре пріБахасса пратеңет мбеңУдпрічх* ніјута** лаПшурум* меЈарраңеш лаЗад, ђанес ніхапнішу кыј ыстају ндеТреніхс гўегўеттене мејх. Dobra. Napisałem na wiki o językach pratyckich i historii tarakańskiego (http://jezykotw.webd.pl/wiki/U%C5%BCytkownik:Hapana_Mtu/Pratyckie). To, co napisałem tam teraz o językach pratyckich z Odprysku, napisałem lata temu dla forum, ale niedokończyłem i zostało u mnie w komputerze.
*nie chciało mi się tłumaczyć, to zrobiłem przystosowanie fonetyczne
** dwa potworka w jednym słowi, jedyn stary, drugi nowi: zaimek czasownikowy (pozwala ominąć powtarzanie rdzenia 'pisać') i pierwsza próba użycia
schowkowego imiesłowu w j. tar/a/y/kańskim.
Hesôl! Eso estôen'tusi?
Cześć! Jak się macie?
Eg operær i nyven nooblang. Et vøs?
Pracuję nad nowym nooblangiem. A ty?
Cytat: Radomir w Lipiec 24, 2012, 08:14:03
Eg operær i nyven nooblang. Et vøs?
Pracuję nad nowym nooblangiem. A ty?
Seorde'to. ;-D
Siedzę. ;-D
CytatSeorde'to. ;-D
Siedzę. ;-D
Wooow! Intreste operær!Wooow! Ciekawe zajęcie/czyn (chodzi bardziej o: fajna sprawa)
По каӂор ӂонгтат ту... :D
Problemy macie... :D
Caingh rháinr méirlhe... íg náifh parheíghlb gáudhillgh
Od razu problemy... ja tylko tak po prostu mówię
Une dainéûe hejôer!
Piękny dzień!
Vo me yaw lusti ti kluk par me yu kulu biraki :)
A ja mam ochotę łyknąć sobie zimnego piwka :)
Cytat: Rémo w Lipiec 24, 2012, 12:23:10
Une dainéûe hejôer!
Piękny dzień!
Rætiån! Sållen sed nø kallår.Racja. Słoneczny ale nie (za) gorący.
Medie'to jôurié no séeniju fypiû...
A ja chciałbym na wakacyjny wyjazd...
Cytat: luk w Lipiec 24, 2012, 12:28:32
Vo me yaw lusti ti kluk par me yu kulu biraki :)
A ja mam ochotę łyknąć sobie zimnego piwka :)
Eg nø mattur/nønmatturse ad/då komprær et konsumete alkohøl.Ja niestety nie mogę kupować i spożywać alkoholu (Dosł. Ja nie dojrzały/niepełnoletni do zakupu i spożycia alkoholu)
Cytat: Rémo w Lipiec 24, 2012, 12:33:42
Medie'to jôurié no séeniju fypiû...
A ja chciałbym na wakacyjny wyjazd...
Eg soppås kvød Gallie/FranceZgaduję że do Francji
Cytat: Rémo w Lipiec 24, 2012, 12:33:42
Medie'to jôurié no séeniju fypiû...
A ja chciałbym na wakacyjny wyjazd...
Te mut sel ti fane yu bonu rizeya biro. Vo ta kan ti bin truza. Naw rizeya biro bin fidak nenastiyu vo stol noya gilat.Musisz tylko znaleźć jakieś dobre biuro podróży. A to może być trudne. Teraz biura podróży są często nieuczciwe i kradną nasze pieniądze.
Esto'to hesen... :-P
Jestem niepełnoletni... :-P
Я...?
I...?
Cytat: Caulthaeigh w Lipiec 24, 2012, 12:36:29
Cytat: luk w Lipiec 24, 2012, 12:28:32
Vo me yaw lusti ti kluk par me yu kulu biraki :)
A ja mam ochotę łyknąć sobie zimnego piwka :)
Eg nø mattur/nønmatturse ad/då komprær et konsumete alkohøl.
Ja niestety nie mogę kupować i spożywać alkoholu (Dosł. Ja nie dojrzały/niepełnoletni do zakupu i spożycia alkoholu)
Si la lonas de Skandinave ta bin egiluk truda ti kup alko. Zogar ken ti bin dolitu :)W krajach Skandynawii ogólnie jest trudno kupić alkohol. Nawet będąc dorosłym :)
Vøs vivør i ækvre skandinavien land? Norge/Norvege? Sverige? Dænmark?
A ty mieszkasz w jakimś państwie skandynawskim? Norwegia? Szwecja? Dania?
Cytat: тоб рiс тоб w Lipiec 24, 2012, 13:13:49
Я...?
I...?
Et dis (
ad/då to bardziej
do niż
to)
kvød nø komprær travel (enim de Travel Agente Itaka) ad/då Gallie/France, Ægipt et åthrøNo i to że nie możesz sobie wykupić wyjazdu (np. z Biura Podróży Itaka) do...Francji, Egiptu czy czegokolwiek innego
Dosł. I to że nie kupi podróży (np. z Agencji Podróży Itaka) do...Francji, Egiptu i innych
Ґэр рѩт скролтм ӂёс шѩэр яд Полэ. Ха шѩ ўаѯ.
Ale może po prostu wyjechać z Polski. Bez biura podróży.
Cytat: тоб рiс тоб w Lipiec 24, 2012, 15:13:00
Ґэр рѩт скролтм ӂёс шѩэр яд Полэ. Ха шѩ ўаѯ.
Ale może po prostu wyjechać z Polski. Bez biura podróży.
Parello'nod bonager béure turesti...My mówimy o biurach podróży...
Bønn Diag
Hesôller! :)
Me vet, da la tuza tezital poko sar gesh :) Teme par dimetal vol negite.
Widzę, że cała rozmowa trochę przygasła :) Chyba nie ma tematów do dyskusji.
Estôen a rifeju Pe'transoca conlangeϖ.
Są, ale trudno tłumaczy się je na conlangi.
Роз дінусіт тым ḃіс!
Porozmawiajmy o wiadrach!
Cytat: тоб рiс тоб w Lipiec 26, 2012, 16:02:10
Роз дінусіт тым ḃіс!
Porozmawiajmy o wiadrach!
Ûau...Wow...
Cytat: Rémo w Lipiec 26, 2012, 15:56:45Estôen a rifeju Pe'transoca conlangeϖ.
Są, ale trudno tłumaczy się je na conlangi.
Tâćhâc'âśthüxüxnükât'nü. Ńatfačîp'cha.To zależy głównie od języka. Tak myślę.
Cytat: Rémo w Lipiec 26, 2012, 15:56:45
Estôen a rifeju Pe'transoca conlangeϖ.
Są, ale trudno tłumaczy się je na conlangi.
Ri olsa tezital man zol ti kan ti piretil na taya kolange :)Każdą rozmowę powinno się umieć przetłumaczyć na swój conlang :)
Cytat: тоб рiс тоб w Lipiec 26, 2012, 16:16:22Шэнэ?! Co?!
Rić'epthixiśespwilečep'xip'ińtipheche.W języku rurociągów każdy zawsze mówi pełnymi zdaniami.
Cytat: Feles w Lipiec 26, 2012, 16:33:13
Rić'epthixiśespwilečep'xip'ińtipheche.
W języku rurociągów każdy zawsze mówi pełnymi zdaniami.
Jezuk kivovådu, ccc. Menågoselöšenåvu, jo?Język rurociągów, lól. Polisyntetyczny, tak?
Jat.
Tak.
Me olvin sar fir na polisintezeyu til...
Zawsze się bałem języków polisyntetycznych...
Me fiker egiluk, da analize bin che bonu na sinteze :)
Ogólnie myślę, że analiza jest lepsza od syntezy :)
Bölasta jest vumina :P.
Najlepsza jest wymiana :P.
Sendiruk vin man zemin yu soker na yu tiko :)
Zwłaszcza gdy wymienia się siekierę na kijek :)
Cytat: luk w Lipiec 27, 2012, 16:26:01
Sendiruk vin man minut yu soker na yu tiko :)
Zwłaszcza gdy wymienia się siekierę na kijek :)
Teše möšelive ubit nekåg se päliki :).Kijkiem też da się kogoś zabić :).
Na zoya gelige soker bin doche fidak che pidoyu na tiko. Koti me kan naturuk ti imagin yu kil mey tiko.
W takich sytuacjach siekiera jest najczęściej skuteczniejsza od kija. Chociaż oczywiście potrafię sobie wyobrazić zabójstwo za pomocą kija.
Vige la tezital sar mor, par ti gevit ta, me udin ti zage da... me zer nelik la engela til. Vo ri ker tilas chu vi nelik?
Ponieważ rozmowa umarła, dla jej ożywienia chciałbym powiedzieć, że... bardzo nie lubię języka angielskiego. A jakich języków nie lubicie wy?
Aллэмон лют (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=544.0). Też pytanie.
Bin ta yu zilu frage? Vol olver kan ti nodik yu til, ri ker ta nelik :)
Czy to złe pytanie? Chyba każdy potrafi wskazać jakiś język, którego nie lubi :)
Azy éloubí frágu ézügá.
Nie lubię francuskiego.
Cytat: luk w Lipiec 30, 2012, 15:41:18
Ponieważ rozmowa umarła, dla jej ożywienia chciałbym powiedzieć, że... bardzo nie lubię języka angielskiego. A jakich języków nie lubicie wy?
Tsudzka. I engelska.Niemieckiego. I angielskiego.
Va repi naj gve temo. Dogy Tojkilanti!
Ja tam chyba lubię wszystkie języki. Nawet niemiecki!
Allemanef...
Niemieckiego...
Ému ézügi (n)ésy ký.
Niemiecki nie jest zły.
Ilāyāy.
Jest.
[...........]
Jat jatîk'an.
I tak i nie.
A estô trelle!
Ale jest brzydki!
Hývá garsat!
Kwestia gustu!
Lérû
Racja
La germana bin yu shonu til, la germana bin la kronadi de la tila evoluti :)
Niemiecki to piękny język, niemiecki to ukoronowanie ewolucji języków :)
Héhé
Me nelik la engela, vige ta yaw taw poli franseya kelim vo taw lite engela :) Krome ta, la engela kigemutatur taw pushuk tu un si la tuza mundi. Un de poli lon gemutatur ti ugi la til, vo man bruperse tu ta, da la engela bin yu mundiya til, vo man simpeluk mut ti kan ta. Ta bin yu lastedi par ta, la lastedi bin fidak newinetu. Par sampel, man tilap na yu un, ker sik yu ergi, ti kan la engela, vo sti la un diset la ergi, ta gebin klaru, da la engela bin newinetu par ta. Ta bin zinaloza.
Nie lubię angielskiego, ponieważ ma za dużo francuskich słów a za mało angielskich :) Oprócz tego angielski jest zbyt nachalnie wmuszany ludziom na całym świecie. Ludzie z wielu krajów są zmuszani do nauki tego języka i wmawia się im, że angielski jest językiem światowym i po prostu trzeba go znać. To jest dla nich pewne obciążenie, to obciążenie jest często niepotrzebne. Na przykład żąda się od człowieka, który szuka pracy, znajomości angielskiego, a gdy ten człowiek dostanie pracę, staje się jasne, że angielski jest mu niepotrzebny. To jest bez sensu.
Liibiz sån niwiþ sinni...
Życie jest bez sensu...
PS: Jak wam się podoba mój szkic? Z czym wam się kojarzy(z jakimi językami?)?
Qa's oj ðawaþ ursaq. :D Â ðaq'as ljut fsora yq'aj ô men.
[qas oj ˈða.waþ ˈur.saq] [æ ˌða.qas ljut ˌfso.ra ˌyq.aj œ ˈmen]
Samś bez sensu. :D A Twój język nic mi nie mówi.
Alo? Prjen tlar? S̗er us'es ursaq?
Halo? Jest tu kto? Gdzieście?
Ihero! :D
Tutaj! :D
Ri hxăg, ige so. :P
To tam, to tu. :P
Fēs us'es se t̗ongĕt.
I tak nieliczniście.
Teśńikʼ. ;-)
te-ś-ń-ik
to-MSC-ja-NEG
Mnie tu nie ma.
Cu am mo ryu, ei cu ca yec coi ci tuo?
Ja być cz. teraźń. tu, ale ja+plural pisać cz. przyszły co o?
Ja tu jestem, ale o czym będziemy pisać?
Ńawakʼîphîkʼcha.
ń-a-wakʼîph-îkʼ-cha
ja-PDM-wiedzieć-NEG-CZYN
Nie wiem.
Xo ca wa bei syu pu-ding a?
Lubicie budyń?
Jatîkʼ.
j-a-t-îkʼ
3SG-PDM-to-NEG
Nie.
prawdą chyba der ja den budyń lubi
czy der wy że der chomik śliczny myśli
Chyba lubię budyń.
Myślicie, że chomiki są śliczne?
Sos hamsters? No tant. M'aperceiren plu sas guinès.
Chomiki? Nie za bardzo. Wolę świnki morskie.
Cytat: BartekChom w Sierpień 27, 2012, 22:45:14
Chyba lubię budyń.
Thalačapʼtawakʼîphîkʼcha?Nie wiesz do końca?
Cytat: Widsið w Sierpień 27, 2012, 23:27:08
Sos hamsters? No tant. M'aperceiren plu sas guinès.
Chomiki? Nie za bardzo. Wolę świnki morskie.
Qa's kāmfsaq, us'eh se būhan urhats.Masz rację, smaczne są.
Kurgnu yapŏrnŏ volhedu ladrar du? ;o
Jedliście kiedyś różany budyń? ;o
Ē.
Nie.
Qa'j ēj rūx.
Ja też niet.
;P Igăbxotnum "yapŏr" su resepre gŏrimal?
;P Jak powiedzieć "róża" w waszych językach?
Ńawakʼîphîkʼcha
Nie wiem.
Zy ēwēti.
Nie wiem.
Qa'j ēj xresjaq.
Je ne sais pas. Nie wiem.
Eih lisări...?
Nie wiem...?
Hā, qa's ēj xressaq. Ā "mād̗us" ura e "mād̗us" vl'essat lūt.
Tak, nie wiesz. A "róża" to "róza" w essacie.
Igefotnum vă?
Jak to się wymawia?
Ō qōrak s̗ufelas̗ rūl mānhĕ ō "mād̗us" s̗uvikas̗?
Całe zdanie czy tylko słowo "mād̗us"?
ŪJ: [ˈmæː.ðus]
PS [ˈmæː.ðus]
Cytat: Feles w Sierpień 28, 2012, 07:11:18
Thalačapʼtawakʼîphîkʼcha?
Nie wiesz do końca?
prawdą der ja że czyż der ja den budyń w teraz lubi nie wie
prawdą w ongi der ja den budyń lubi
prawdą w oddawna der ja den budyń nie żre
aleNie wiem, czy lubię teraz budyń.
Lubiłem budyń,
ale dawno go nie jadłem.
Nă zăpánném polskjé «róża» tóŭ «róŭză».
Seru! Samahte akitu te'tuneli tidri kidihto?
Cześć! Kto chce pogadać w conlangach?
Qa'j remjaq!
Ja chcę!
Marki samahte! Jalipakalo ki endita? ;-D
No to gadajmy! Jak spędziłeś wakacje? ;-D
P.S. Vicȯprenits, quė mi viscriva nila linxua molana?
Sumavl ā sos̗lajaps̗. :(
W domu i u babci. :(
PS Tak, rozumiem.
(jeżeli o to chodziło)
Si, ti acȯprenit. Tobristob, ti n'hasat ningils linxuas aposteriorics, ult ila linxua zelana et essat? Parciquė ul stȧ buė, quė mi scriva nila linxua molana et ti scrivat nila ditila linxua, que mi cȯprenim.
Ēj, qa'j ēj lēgjaq kān ūs "ū" lūt.
Nie, nie lubię tworzyć języków a posteriori.
(Zrozumiałem do znaku zapytania. Mógłbyś jednak tłumaczyć? :D)
Jeśli "ū" oznacza "a posteriori", to walnę głową w biurko. Napisałem, że byłoby fajnie, gdybym ja pisał po molsku, a Ty w jakimś języku, który mógłbym zrozumieć bez tłumaczenia.
Mi gusta hasar ils linxuas tet aposteriorics, et apriorics.
Cytat: Lord of the Potatoes w Wrzesień 01, 2012, 23:28:48
Jeśli "ū" oznacza "a posteriori", to walnę głową w biurko.
Rodynytsuq.Wal.
Cytat: Lord of the Potatoes w Wrzesień 01, 2012, 23:28:48
Napisałem, że byłoby fajnie, gdybym ja pisał po molsku, a Ty w jakimś języku, który mógłbym zrozumieć bez tłumaczenia.
Nie, bo:
a) jedyny język a posteriori, jaki zrobiłem, jest takim niesamowitym nooblangiem, że nawet go na forų nie zaprezentowałem;
b) nie lubię języków a posteriori, a jeszcze bardziej ich tworzyć.
Budirahte.
Walłem.
P.S. Wiem, zmieniam języki, w których tu piszę szybciej i częściej, niż Ty sygnaturki, ale mi się tak chce.
Yq'as tsenmei?
Bolało?
Desamahte detidri matanaru u'budiralo.
Nikt nie mówił o mocnym waleniu.
Cytat: Lord of the Potatoes w Wrzesień 02, 2012, 00:00:54mocnym waleniu.
Ā wen remiq tūrap rodyn?A kto chciał
mocno walić?
No cai, portost, una impression, qui sas conversaxions equì volvon-se de mai en mai gallas?
Nie macie czasem wrażenia, że rozmowy tutaj stają się coraz dziwniejsze?
Hesôller! Vicce'me i Glisôé. : D Beônne, depe'tusi men Glisôéϖ?
Dzień dobry! (Właśnie) wróciłem z kościoła. A tak w ogóle chodzicie do *kościoła?
*(kontekst),
*kościołów - w Lantopel logicznej jest użyć liczby mnogiej, bo nie chodzimy wszyscy do jednego kościoła,
Já ne choži - já jésm jăzyčník. Ú nas nět cerkjév.
Ja nie chodzę, jestem poganiném. U nas nie ma kościołów.
Lāssaq. :D
Złyś. :D
Hmm... Bage? Jenovix!
Hmm... Cerkiew? Ciekawe!
Cerke jét interésné? Čemú?
"Cerkiew" jest interesujące? Czemu?
Deacahta kto mo'ni dako, derihta o'omanapekreli.
Nie chodzę do kościoła, ponieważ nie jest mi to potrzebne. (Jeśli wywołuję religijnego flame'a, dajcie mi znać i nie banujcie mnie od razu).
PS. Et tis, oters, quė Tobristob, cȯprenits ila linxua molana?
Zăi hxa**u. Bxan habxsli hoku "Waliłem." olt igdar lu prulbxavar... Eih lisărum rui kreggnu. xd
Ku**a. Gdy zobaczyłem "Waliłem." po temacie o wakacjach... Nie chcecie wiedzieć. xd
(To też dziwnie zabrzmiało :| Po prostu miałem skojarzenia)
Alo! Pingĭno "alter ego" ūs'es regajsaq!Halo! Alter ego Pingijna się was coś pyta!
Cytat: Pingǐno w Wrzesień 02, 2012, 11:02:59
Zăi hxa**u. Bxan habxsli hoku "Waliłem." olt igdar lu prulbxavar... Eih lisărum rui kreggnu. xd
Ēj srajpumsuq tlag!Nie bulwersuj się tak!
EDIT: Gratulacje, Pingĭno! Akurat tak się złożyło, że słowo nr 500 brzmi "srajpum" i oznacza "dziwić się, bulwersować się". Brawo!
Tampoll ju. S'echesia no interessa'm.
Ja też nie. Nie interesuje mnie kościół.
Ju porprenn se molain, mai no veu cambis regulars porvenan de llatein, qui me fa sa porprension diffícil.
Ja rozumiem molański, ale nie widzę regularnych zmian od łaciny, co utrudnia mi zrozumienie.
Cytat: Tоб ріс тоб w Wrzesień 02, 2012, 11:11:02
Alo! Pingĭno "alter ego" ūs'es regajsaq!
Halo! Alter ego Pingijna się was coś pyta!
Cytat: Pingǐno w Wrzesień 02, 2012, 11:02:59
Zăi hxa**u. Bxan habxsli hoku "Waliłem." olt igdar lu prulbxavar... Eih lisărum rui kreggnu. xd
Ēj srajpumsuq tlag!
Nie bulwersuj się tak!
EDIT: Gratulacje, Pingĭno! Akurat tak się złożyło, że słowo nr 500 brzmi "srajpum" i oznacza "dziwić się, bulwersować się". Brawo!
Kmahxam. Giń.
Jaz że hozą v crky, y kol vam v oko.
A ja chodzę do kościoła i kij wam w oko.
Parciquė ila linxua molana stȧ em nooblang et ula nepositȧ ils transformacios regulars dila linxua latina. Et nila linxua poloneṡa, ul n'hablȧ "molański", ul hablȧ "molski".
Na lăăhanp eih ăpxărehi hoku.
Ja nie chodzę do kościoła.
Nóŭ proŭvóŭžice v polskí svóŭé zăpisi.
Ale tłumaczcie na polski swoje teksty.
Cytat: Henryk Pruthenia w Wrzesień 02, 2012, 11:33:57
Nóŭ proŭvóŭžice v polskí svóŭé zăpisi.
Ale tłumaczcie na polski swoje teksty.
Ӑmhegvi hoku es.Ja wcześniej zapomniałem.
Assaq us'es ūs Pruthen abad glu lūt d̗us'es?
Macie w swoich językach ligatury?
Cytat: Henryk Pruthenia w Wrzesień 02, 2012, 10:41:43
Cerke jét interésné? Čemú?
"Cerkiew" jest interesujące? Czemu?
Ni ryvi'me...Nie wiem...
Sos textes veichos en se pommeraneis fan us de ß por ss i de ʣ por [ʣ].
W starych tekstach po pomerańsku pojawia się ß dla ss i ʣ dla [ʣ].
Begwo. Ā us gino an?
Ciekawe. A inni?
A Lantôpel ni estô a.
W Lantopel nie ma.
Su razrihxapx eih turki hoku keibuduln.
Ja nie mam w razruhskim ligatur.
Rūx qa'j. :P
Ja też. :P
Enăf, triibi su pingiyinipx of keibudeh. ;P
Choć, miałem w pingijskim jedną ligaturę. ;P
"o" ot̗ "i"? :P
"o" z "i"? :P
Agm. :>
Nie. :>
Jourd jedie! :) Fa skemta'tusi nom!
/ʝuuʀd̪ ʝɛd̪iɛʀ/ /ɸɑ s̪kɛɱt̪ɑ't̪us̪i n̪uɱ/
Dziś sobota! :) Bawcie się!
Hā! Mān ōjā qa pren nōm an ynēq faqĕs qā'j! Uraĕ!
Jej! To już dzisiaj jakiś starszy pan będzie próbował mnie zabić! Hurra!
Gü zitā?
Dlaczego?
Qa'j ēj xresjaq.
Ni wiem.
@Tobristob:
Enhubxoron? :>
Łańcuszek? :>
[FTW mode]
Ēj, qa sos̗la d̗ap kod̗in d̗aq'aj, qa Esperanto an.
Nie, dziadek mojej koleżanki, esperantysta.
[/FTW mode]
Parla s'esperanto zornalmen i ha trasmes sa passion esperantista a filla?
Mówi na co dzień w esperanto i przekazał córce swoją esperantystyczną fascynację?
Las: ēj vlo s̗ow ōt, fēs s̗in qa'h s̗enūd qat̗'aj, qa'h jowin fsorytaq ō pren vl'esperanto. Rah: ēj yp frōn, fēs yp summa. Jan: ēj.
Po pierwsze: nie codziennie, ale zawsze, kiedy ze mną rozmawia, powie coś w esperancie. Po drugie: nie córce, tylko wnuczce. Po trzecie: nie.
Lo, no teqasas atolusemembô entrô e'so! Cacacacaccacacacaccaccacacaccacacaca!
Tak, będziemy wiedzieć o Tobie wszystko! Hahahahhahahahhahahahahahhahahhahahaha!
Knieu dat: knieu nievat.
Wiem, że nic nie wiem.
Cytat: Feles w Październik 07, 2012, 01:10:48
Knieu dat: knieu nievat.
Qĕ Jezū, qĕ Allax ā qĕ Mohammad! E s̗en lūt ura tlen?!Łojezuallachuimahomecierazemwzięci! Co to za język?!
PS Jak już Feles coś wymyśli...
EDIT: A, już widzę.
Kji zisa subă "Allax" i izjihu sus bază dilhă ni imis?
Dlaczego słowo "Allax" w Twoim języku nie ma długiej samogłoski?
Sam vlo lūt d̗aq'as ējha ur us kwāj ā-lūttĕ. :P
Bo w moim języku nie ma długich samogłosek :P.
(chociaż rzeczywiście, powinno być "Allāh", już poprawiam)
Šeja tlag begi? Aq'aj remjaq fsor suť'es lūtašl ďus'es!
S̗eja tlag begi? Q'aj remjaq fsor sut̗'es s̗la lūt d̗us'es!
Dlaczego tak cicho? Ja chcę rozmawiać z wami w waszych konlangach!
Czytaj: randomowe zdanie, żeby porównać essat normalny i archaiczny.
Bina toselo api ga snaton.
Zabij ciszę i daj temat.
Mi hójiti śesiă a uhjătiă sădiá i išera idé.
Widziałem wczoraj szesnaście koni i siedemdziesiąt owiec.
Testuję tylko, jak działa "naście" i "dziesiąt" jako klityka w anatolskim.
Sinti epi mila berchta.
Konie to piękne stworzenia.
Qa'j ējfsorjaq.
Nie zgadzam się.
Argumenta?
Argumenty?
Us'eh korvhats. :D
Srają. :D
Tan quom i tu. ;p
Tak jak i ty ;p
Ēj, ēj, ēj. Us rajan korvhats. Q'aj korvjaq.
Nie, nie, nie. Konie stolcują [rodzaj zwierzęcy]. Ja stolcuję [rodzaj męski].
Kakaż buja beſəda... Nabita ſə oba kladivum v glavə liż popita żiżivo. Bąde vama ſulje...
Ale durna rozmowa... Walnijta se oba młotem w głowę albo napijta się gorzałki. Będzie lepiej dla was...
Recenmen fuisi tu lli que bei trop i lle demonstrai as for, n'est secur si voll sequir equist modell.
Ty ostatnio wypiłeś za dużo i pokazałeś to na forum, nie jestem pewien, czy chcę podążać za tym wzorem.
Neglagolah pominiẛi nəvokacəh ſirajįcih komonih...
Przynajmniej nie gadałem o jakichś srających koniach...
Mí subjă "Nabita ſə oba kladivum v glavə" luba, a golsu onja luba náilié. Ovu subjă i éziha andolá "Vi duvă, musji i gubjam si bóbéś" beša bi.
Spodobały mi się słowa "Nabita ſə oba kladivum v glavə", a najbardziej ich brzmienie. W anatolskim te słowa by brzmiały: "Vi duvă, mutji i gubjam si bóbéś" :)
Su a ná fora bé tihă.
Coś cicho tu i [ogólnie] na forum stało się.
Qa'j begwojaq, qa'j urjaq or or begwo, s̗eja tlen dakkin tlar.
Ciekawe, dlaczego.
Hálgâvenstórmâlstíd?
Czas zabawy Hallowe'enowej?
Halloween tosu jüülüvi.
Halloween jest dziadowe.
Halowēn ura e li-ā-so.
Halloween to zuo.
Depe'me no Veletire té reme Englésse Fanϖ. : P
Jak chodzę na wolontariat i uczę dzieci angielskiego. : P
(pewnie witając ich Bon Żur!...)
Qa'j lēgjaq ō «żur».
Ja lubię żurek.
Kooltosua noralutii.
Czosnkowa lepsza.
Az avanurak zavanak mavevak vazdau ko.
A ja wolę ogórkową.
Az vo kaş om ban tevon giadtzé ana?
A co u Was?
Vl'ōjā? Ks̗a'j? Us «gołąbki».
Dzisiaj? U mnie? Gołąbki.
Kinatovvo
Chińszczyzna.
Ratemmatipo, önöni kojosu LoL-nusu?
Tak poza tematem, gra ktokolwiek w LoLa?
Čisu 'LoL' esu?
Co to ,,LoL"?
Cytat: elslovako w Listopad 02, 2012, 16:02:35Ratemmatipo, önöni kojosu LoL-nusu?
Tak poza tematem, gra ktokolwiek w LoLa?
Ējjaq.Ja nie.
(czasownik "nie" rulez)Cytat: tqr w Listopad 02, 2012, 16:43:17
Čisu 'LoL' esu?
Co to ,,LoL"?
E tlen. (http://pl.wikipedia.org/wiki/League_of_Legends)To. (http://pl.wikipedia.org/wiki/League_of_Legends)
Zăčíś né.
Więc nie.
Шій ҳан сωму вӑду, тэрікмӭ сωму.
ʂʲik χan sɔ:mu va:du terʲikme sɔ:mu
Ta gra jest byleczém, są lepsze.
Vne kak mikaş ber velí tarú man?
Kto chce tutaj ze mną pogadać?
Né hogu.
Нё когъ
Nikt. :P
Mixotsaq.
Brutalnyś.
Wätfyr shríveð gje ejþing? Ejþing til umspreken?
Czemu nic nie piszecie? Nie ma nic do omówienia?
Ejve, äri istisut temmausu.
Więc daj jakiś temat.
Wilchen póllishen sted likeð gje mâst? Wätfyr?
Jakie polskie miasto lubicie najbardziej? Dlaczego? ;p
Ev juu taimngirosume jolli Radomopo?
Setanusu.
W co bawią się dzieci w Radomiu? W miasto. a tak na serio odzywa się mój lokalny patriotyzm
Veitti Varsa, pasainossa tan (raintassarosu pillisut tan). Mittissa Kolliturni rejjo.
Raczej Warszawa, gdzie się urodziłem (nie znaczy, że tam mieszkam). Lubię jeszcze region świętokrzyski.
dla ciekawskich - Varsa wymawia się [vɑɾʃɑ]
Búst þú in Kielce? Gif ej, wârfran ðis wâke prätt over Radom?
Mieszkasz w Kielcach? Jeśli nie, skąd ten brzydki żart z Radomia? ;p
Cytat: Widsið w Listopad 12, 2012, 18:01:25
Wilchen póllishen sted likeð gje mâst? Wätfyr?
Jakie polskie miasto lubicie najbardziej? Dlaczego? ;p
Podoliſkų Kamenici - prədzidje kriſtjaniſtvju!
CytatBúst þú in Kielce? Gif ej, wârfran ðis wâke prätt over Radom?
Kaa.Tak.
Cytat: Widsið w Listopad 12, 2012, 18:01:25
Wilchen póllishen sted likeð gje mâst? Wätfyr?
cr̊c̀v, p̊ ḿŝs v̈ x̂-n̂x̀ s̊s r̂s̀s j̀x̀. xpKraków, bo mieszkam w nim od urodzenia. xD
PS Nie, to nie jest śmieszne.
Nowy konlang, próba generalna.
Cytat: Widsið w Listopad 12, 2012, 18:01:25
Wilchen póllishen sted likeð gje mâst? Wätfyr?
Tango da räkňim. Jelo lübjem Broclou, Waršawang li Gdiňang. Pak misleim že neibukšeim gordum wupstäňi mje mü domöjinnei Gdänsk. Tut sam säng strödzel, pritum jelbjem ga pro gawang wöscüwang düšang. Ha mäma möre.Trudno powiedzieć. Bardzo lubię Wrocław, Warszawę czy Gdynię. Ale myślę, że najbliższym miastem pozostanie dla mnie mój rodzinny Gdańsk. Tutaj się urodziłem, poza tym uwielbiam go za jego specyficzny klimat. No i mamy morze.
Cytat: Dynozaur w Listopad 12, 2012, 19:11:09
Podoliſkų Kamenici - prədzidje kriſtjaniſtvju!
Na początku mój mózg zobaczył coś mniej więcej takiego: Pedofile Kamienicy - pradziady chrześcijaństwu!
Ed-se ke vuz ne vulez paz muźumover en voz lang, pars ke vuz ne lez avez paz?
[ɛ sɛ kɛ vu nɛ vuˈlɛ pa muʑumoˈver en vo laŋg pars kɛ vu nɛ lɛz‿aˈve pa]
Czy nie chcecie rozmawiać w swoich konlangach dlatego, że ich nie macie?
Chyba nie powinienem się brać za a posteriori, nie?
Is ðär eiðer bestevnede tema þú woldest spreken um?
Czy jest jakiś konkretny temat, na który chciałbyś porozmawiać?
Ja, j́e pens, ke non. U vuz avez jun ide?
Myślę, że nie. Chyba, że Ty masz pomysł.
Swá häst þú ðät answór, wätfyr ejan sprekeþ.
No to masz odpowiedź, dlaczego nikt nie rozmawia.
J́e ne sav paz, j́e sewlment vulwar prover ma lang, ke j́e kreez (u «j́'ej kree»?) sedi.
Ja tam nie wiem, ja tylko chcę wypróbować swój conlang, który stworzyłem* dzisiaj.
*Hahahaha, śmieszne.
Xav jam, xav kanĕs, xav la-pehlĕs - jēka yn. Manhĕ s̗ingts̗i lūt nōb-lūt...
Nowy nick, nowy awatar, nowy podpis - próba generalna. Tylko język nooblang ten sam...
Swá?
No i?
Ējjaq xres... :(
Nieem... :(
Tama äärtärösü lieehta appongi- u kuoreangisut tottolitnisi pää forumuva tu?
Skąd się wzięła taka moda na japońskie i koreańskie nicki na forum?
Ie aviu è latinisk nik.
Ja mam nick łaciński.
Mya.
Miau.
Cytat: elslovako w Grudzień 09, 2012, 13:36:12
Tama äärtärösü lieehta appongi- u kuoreangisut tottolitnisi pää forumuva tu?
Qa'j ōjt̗i kāmytjiq vĕh Feles* antonixyq** ō jam d̗aq'ah (ez Elad̗a abada), fek qa'j z̗ydemjiq ā q'aj antonixjiq ō jam d̗aq'as (ez Koreja abada).Wczoraj żem zobaczył, że Feles* był zmienił sobie nick (na grecki), więc się wkurzyłem i zmieniłem swój (na hangyl).
** pierwsze ever użycie czasu zaprzeszłego w essacie, jeeej!EDIT:
* Hā, s̗efteki i Fanael...* Oczywiście, że chodziło o Fanaela.
Za zmienianie nicka powinien być ban.
Admin: Cóż, pozostaje mi więc tylko się zbanować. :(
Cytat: 톱릿톱 w Grudzień 09, 2012, 13:56:47
Wczoraj żem zobaczył, że Feles był zmienił sobie nick (na grecki), więc się wkurzyłem i zmieniłem swój (na hangyl).
Luia!Kłamstwo!
Ā wen urips pse «Φελες»?
Więc kto to był ,,Φελες"?
Cytat: 톱릿톱 w Grudzień 09, 2012, 14:27:51
Ā wen urips pse «Φελες»?
Więc kto to był ,,Φελες"?
Ja widziałem tylko, że Fanæl zapisał swój nick po grecku.
Ups... :-[ Ējbonĕn, selinytsuq i tlen.
Ups... :-[ Nieważne, zapomnijcie o tym.
Guste an chufchufun Nuu! :-P
[...........]
Ō dz̗ēg ōt / vohez! Uses ō?
Dzień dobry wieczór! Co tam?
Vë tëį jairmňöňi plöṡöų së sväjej ǵáiŭc. Ňöc taų.
W téj chwili piszę ze swoją dziewczyną. Nic tam.
Qa's remsaq qal qa'j anderjōwq qaq an oj fōrn?
[qas ˈrem.saq qal qaj anˈder.jøwq qaq an oj førn]
Czy Ty chcesz, żebym poczuł się jak no-life?
LOL, użyłem konjunktywu, essywu i abessywu w jednym zdaniu, i to całkiem naturalnie. :O
EDIT: Właśnie spróbowałem przeczytać to, co napisałem. Jeżu.
Ňö. Të ömňijö këmí ǵáiŭc öṡċ räųk. Të ňö äǵių. :P
Nie, Oprócz dziewczyny masz jeszcze rękę. Nie jesteś sam. :P
Ā y ējjaq as ūs aqa?
A jeżeli nie mam rąk?
Tōllesjāq, qa'j asjaq, fēs setyn 'eh qā'j ējha lēg. :(
Żartowałem, mam, ale nawet one mnie nie lubią. :(
[/emo alert]
[...........]
Kool vonetikaa.
Tylko fonetykę.
Dă glosu, inié fonetiki.
tak glossa-GEN.PL.M-NP, ART.NDEF.GEN.SG.F.NEG fonetyka-GEN.SG.F.
Glossy tak, fonetyka nie.
Cytat: tqr w Styczeń 11, 2013, 12:48:02
ART.NDEF.GEN.SG.F.NEG.
Ou suuuu, mittissa ve.Oh
Nom tak
Nom lubić
Päräsänt, 1 os. singular, Indikatiiv to
Nom[ɔu̯ suː mitːisːɑ ʋe]
O tak, to lubię.
Cytat: Ghoster w Styczeń 11, 2013, 02:22:34
Fimusa'acún aim sarsámaini agláossun haqláwan nanáran sasamáran.
[decrescendo ffi.mʊ̝ᵝ.saˌʔʰaːˈk͈ʰʊ̝ᵝːˑ.n‿aɪ̯̆m saɾˈsaːˑ.maɪ̯̆ˌniː‿ʀˈlăɔ̝̯ːˑs.sʊ̝ᵝˑn . mfhaq͈ʰˈláːˑˌwᵝaˑn ˌnaːˈnaːˑ.ran psaˌsaːˈmaː.ran decrescendo]
{(1sg-ACC)opinia(1sg-ABS) że tłumaczenie(sl-ACC) gloss(sl-INT) i-zapis(sg-INT) fonetyczny(sg-INT) obowiązkowe(pl-ABS)}
Byłbym za obowiązkowym wprowadzeniem glossów do tłumaczeń. I zapisu fonetycznego.
Niesuò fasista!
[...........]
Zgadzam się z tym, sam tekst + samo tłumaczenie nic nie daje. Fajnie byłoby dowiedzieć się "o co w tym chodzi" i jak to wymówić. :-)
이, 테저 비케다 쥬?
więc [plural]-ja [przyszły]-mówić co[biernik] ?
[ʔi te d͡ʒo bi ke da d͡ʒju]
A zatem, o czym będziemy rozmawiać?
[...........]
Yir fynae!
Ja także!
[jɪr vinae]
Heh, ale skomplikowane zdanie.
¿Te Postasobor entede? ¡Dass bene, paur inmovisalis discuttile!
/tɛ pɔstasɔbɔɾ intɛdɛ? das bɛnɛ pɔɾ ɪnmɔvɪsalɪs dɪskuttɪlɛ!
dosł. To post-zbiór skończył się? Czas jest, dla ruszenie dyskusji!
poprawne tłum. Ten wątek umarł? To (idealny) czas, by rozruszać dyskusję!
¿Hun forstalo?
/xun fɔɾstalɔ?/
Ktoś odpowie?
Prjen ējĕps.
ktoś nie-[tr. oznajmujący cz. przyszły]-[r. ludzki nijaki]
Nie.
Okay...
[foch]
Z angielskiego ;-D...
Cytat: Henryk Pruthenia w Luty 16, 2013, 18:27:14
Z jakiego to konlangu?
Cytat: Spiritus w Luty 16, 2013, 20:40:04
Z angielskiego ;-D...
Boże, widzisz i nie grzmisz
A tu zacytowanie posta powyżej było konieczne, wasz argument jest inwalidą.
Jak dla mnie angielski jest na poziomie konlangu... mimo że jest natlangiem.
Jedynym natlangiem który jest conlangiem to francuski, bo francuski to nooblang.
Cytat: Spiritus w Luty 16, 2013, 21:23:56
Jak dla mnie angielski jest na poziomie konlangu... mimo, że jest natlangiem.
Po części się z tobą zgodzę 8-)
Francuski jest porządnym natlangiem, a angielski jest nooblangiem - ale to nie jest temat do dyskusji o tym.
Ejej, wracać mi tu do tematu, bo jeszcze znowu doprowadzicie do tego, że ktoś ten temat zamknie tak samo jak ten o poezji.
Ejej, jesvörtite tude do permetutom, potom co neko jedet såkryt permetåt vespet, kak tut om pesnestvu.
Ok.
[ok]
Ok.
Jak coś to po wargersku.
Hwa ist hit swōchs still an tamme fore? Frijdagos ēnddin?
Dlaczego tak cicho jest na forum? Ferie się skończyły?
Co-PRN-INSTR być-V-PRES-IND-3SG to-PRN-NOM-SG bardzo-ADV cicho-ADV na-PRPOS ART-DEF-DAT forum-N-DAT-SG? Ferie-N-NOM-PL skończyć-V-PAST-SUBJ-PL.
Chcieliście glosy to macie :)
Us risop-z̗eka-fah-ōt notesythi ūs'eh estĕ's lela lez̗a-ōt...
[l.m. nom.] zima-245-wolny-dzień kończyćsię[dk][3os lm.][cz. przesz] [lm.][zaimek zwrotny] przed'[lm] 115 125-dzień
Ferie skończyły się sześć tygodni temu...
Ejan wát wät to spreken om.
nikt wiedzieć-1.sing.pres. co wskaźnik bezokolicznika mówić-inf. o
/əjˈanʹwɑːtwættəˈspreknˈʊm/
Nikt nie ma nic do powiedzenia.
Cytat: tob ris tob w Marzec 02, 2013, 21:44:11
Us risop-z̗eka-fah-ōt notesythi ūs'eh estĕ's lela lez̗a-ōt...
Ferie skończyły się sześć tygodni temu...
Hit stede hwar tus libbost abhaggot. Frijdagos sind for ēnamme weki hwar echs libbia geendōds.Zależy gdzie mieszkasz. Tam, gdzie mieszkam, ferie skończyły się tydzień temu.to miejsce-
DAT gdzie ty mieszkać-
2SG zależeć-
3SG. Ferie być-
3PL od jeden-
DAT tydzień-
DAT gdzie ja mieszkać-
1SG skończone.
Cytat: Widsið w Marzec 02, 2013, 21:50:28
Ejan wát wät to spreken om.
nikt wiedzieć-1.sing.pres. co wskaźnik bezokolicznika mówić-inf. o
/əjˈanʹwɑːtwættəˈspreknˈʊm/
Halo halo, dizë zac szpriszt zysz wirklysz wi ejnë wort? oOEjno ejno, to zdanie naprawdę wymawia się jako jedno słowo? oO
Gjewunwís beþôdest þú ðäm pausum gjegnum wyrdum ðá þú sprekest?
zwykły-zn.przysłówka oznaczać-2.sing.pres ty rodz.okr.r.ż.l.mn.cel. przerwa-l.mn.cel. między słowo-l.mn.cel kiedy ty mówić-2.sing.pres
/jəˋwʉnwiːs/ /bəˈθøːdəstθuːðæmʹpəʊsʉmˌjeɣnʉmˈwyədʉmʹðɑːθuːˏsprekəst/
Masz w zwyczaju oznaczać przerwy między wyrazami, kiedy mówisz?
هر أند يبصر يه خيتو هس هسخ كي ل ثيتا جدز كطه hor enda jabśar joh chajtawa husu hosichu kaja la thiitaa dżaduza kaćiha czy wy-kolorowe+NOM 2.os.mn.kolorowe+myśleć-ter. też zrobienie+NOM język+ACC sztuczny+biały+ACC dobry+żółty i w+on-biały kolor+NOM gramatyczny+czarny+NOM?
Czy wy też, o grupo złożona nie tylko z białasów i murzynów, myślicie, że dobrze byłoby zrobić język z kategorią koloru gramatycznego?
komentarz o języku
W języku tym występują trzy kolory gramatyczne w liczbie pojedynczej - żółty, czarny i biały - które z kolei w liczbie mnogiej przechodzą w kolory czarno-biały (czarny+czarny, biały+biały, czarny+biały) i kolorowy (żółty+żółty, czarny+żółty, biały+żółty, czarny+biały+żółty). W zdaniu powyżej użyta została kolorowa wersja zaimka 'wy', gdyż jest szersza i bardziej neutralna.
Kolor gramatyczny jest przyporządkowany do rzeczowników i trzeba go zapamiętać. Zgadywanki na nic się zdadzą, bo na przykład słowo dadżira 'śnieg' jest koloru żółtego. Przymiotniki w liczbie pojedynczej w większości przyjmują jako wykładniki kolorów morfemy -ich- 'gramatycznie biały', -ih- 'gramatycznie czarny', a także morfem zerowy jako 'gramatycznie żółty'.
Przykłady z tekstu (uwaga - wszystkie formy poniżej są w mianowniku):
chajtawa 'zrobienie' - kolor gramatyczny żółty, jak zresztą większość masdarów rzeczowników odczasownikowych w tym języku => stąd potem przymiotnika w formie kaja 'dobry żółty'
husa 'język' - kolor gramatyczny biały, dość częsty u nieparzystych części ciała (choć np. 'mózg' jest żółty, a 'serce' czarne) => przymiotnik w formie hosicha 'sztuczny biały' (tak, słowa husa 'język' i hosa 'sztuczny żółty' wyglądają na piśmie jednakowo: هس) i zaimek w formie thiitaa 'w nim białym'
dżaduza 'kolor' - kolor gramatyczny czarny => przymiotnik w formie kaćiha 'gramatyczny czarny'.
Tak, to jest parodia.
Bëło, oip. w kwadracikowej parodii esperanta.
Сакреж... ¿біўелізућтулі јаЗеречел кўеі лаБахас куче?
świętość sprawcza+bezos.+iść+przeszł.+chyba+pytanie ACC+Kwadrat-zdrobniałe też DAT+język arabski
Niech to... Czyżby Kwadracika też zmuszali do chodzenia na język arabski?
Cytat: Hapana Mtu w Kwiecień 16, 2013, 20:21:50
Zgadywanki na nic się zdadzą, bo na przykład słowo dadżira 'śnieg' jest koloru żółtego.
LOL :D http://www.youtube.com/watch?v=Udijxk21mzQ (http://www.youtube.com/watch?v=Udijxk21mzQ)
(http://i43.tinypic.com/f9kw9g.png)
jak wy[absolutyw] być ?
[tapunoˈfɛ]
Jak się macie?
(http://i39.tinypic.com/ftdoqa.png)
to[absolutyw] być nowy[absolutyw] język[absolutyw] ja[posesyw]
[θəkyfɛpahʉteθəpaˈtʰa]
To jest mój nowy język.
(http://i40.tinypic.com/1grwvc.png)
wy[ergatyw] lubić to[absolutyw]
[fɛhopityθəˈky]
Podoba Wam się?
(chyba jednak nie)
1. Jimám dobraujë dëšá.
Mam dobra (mianownik, w funkcji nie-podmiotu) dusza (w mianowniku 8-))
[jimam dɔbrawjɜ dɜʃa]
Czuję się dobrze. (dosł. mam dobrą duszę)
2. Jë vy/ty?
A ty? (vy nie jest to formą grzecznościową~!)
[jɜ vɪ̈/tɪ̈]
A ty?
3. To jįzik ješč dobrë.
Cza co wytłumaczać?
[tɔ jɪ̈zik jɛʃt͡ʃ dobrɜ]
Ten język jest dobry
4. Jë jak či dobrauje/ňedobrauje nouvë jásaukjë jįzik?
A/i jak ci/tobie dobrzy/niedobrzy (3.os.l.poj.cz.teraź.), gdy się zapytywuje, przewidując odpowiedź, np.: dobrauješ (przewiduja, że raczej ci się podoba), nowy (krótka forma przymiotnika, M., rodzaj męski) leski (króka forma przymiotnika, M., rodzaj męski), język (M.)
[jɜ jɑk t͡ʃi dɔbrawjɛ/ɳɛdɔbrawjɛ nɔwvɜ jasawɕɜ jɪ̈zik]
A jak ci podoba/niepodoba język leski? (dosł.: I jak ci dobrzy/niedobrzy nowy leski język?)
Mom nadzieja, że się nikaj nie machnąłech
S̗ōlytsuq yq'aj fsor ō essat lūt sam qa'j ējĕkjaq as ō rem fynk ūs tljen d̗es.
pozwalać[aspekt dokonany][2. os.][imperatyw][r. męski] [r. męski datyw]'ja mówić [akuzatyw r. nijaki] mieszać język bo [r. męski nominatyw]'ja nie[aspekt powtarzający się][1. os.][cz. teraźniejszy][r. męski] mieć [akuzatyw r. nijaki] chcieć rysować [akuzatyw l.m.] ten znak
Pozwól, że będę mówił w essacie, bo nie chce mi się rysować tych znaczków.
Rūx qa'j dz̗ēg-urjaq.
też [r. męski]'ja dobro-być[1os][cz. ter][r. męski]
Ja też się mam dobrze.
Ā jasaws̗ĕ lūt set̗leqa... dz̗ēg-set̗leqa. 'ah zamas-set̗leqa. ;-)
i lesji język wyglądać[cz. ter]... dobro-wyglądać[cz. ter]. [r. nijaki nominatyw]'[3os lp] rzeczywistość-wyglądać[cz. ter]
A leski wygląda... dobrze. Realistycznie. ;-)
EDIT: BTW, ā y s̗er jam jasaws̗ĕ (« leski »)?
BTW i [genetyw] gdzie imię leski ?
Nota bene skąd wzięła się nazwa ,,leski"?
мбеТерЫўр ўегладабр меБахас тарыкане ўаыра Лакјажен јаду тең*Ы*: Ынах, Ырбајт, Ыхт.
od-dziś bezosob.-mówić-ter.-móc INS-język tarykański że-3.os.sg.-być-ter. NOM-małżeństwo ACC-trzy PART-"Ы": dziecko, praca, kredyt.
Od dziś po tarykańsku da się powiedzieć, że małżeństwo to trzy "Ы": dziecko, praca, kredyt.
Cytat: Hapana Mtu w Sierpień 22, 2013, 04:01:15
мбеТерЫўр ўегладабр меБахас тарыкане ўаыра Лакјажен јаду тең*Ы*: Ынах, Ырбајт, Ыхт.
od-dziś bezosob.-mówić-ter.-móc INS-język tarykański że-3.os.sg.-być-ter. NOM-małżeństwo ACC-trzy PART-"Ы": dziecko, praca, kredyt.
Od dziś po tarykańsku da się powiedzieć, że małżeństwo to trzy "Ы": dziecko, praca, kredyt.
,,Uvir", lybom <3.,,Kredyt", kocham <3.
Rūxjaq. ^^
też[1os lp][cz. ter][r.m.]
Ja też. ^^
Ale lyňig conlangerg - juk at-ape Látrikit (jil conlang), a pakte mulk ale kepilz...
[alɛ ləɲig kɔnlangɛʁg - juk mik-at-apɛ læ:ʂikit (jil kɔnlang) a paktɛ mulk alɛ kɛpilz...]
Z życie[RZECZ., POSSESS., R. NŻYW.]-conlanger[RZECZ., POSSESS.,R. ŻYW.]-już-przeszłość-sufiks tr. roz.-Laetrycki[PRZYM. ACCUSAT., R. NŻYW.]-(ten-conlang)-i-zacząc[CZAS., CZ. PRZESZ., 1.OS.]-natychmiast-z-nowy[PRZYM., DAT., R. NŻYW.]
Z życia conlangera - już miałem Laetrycki (Laetryk) (ten conlang) i od razu zacząłem pracę nad nowym.
Od kiedy są w IPA duże litery?
To tak z ciekawości...
Literówka.
Co to jest!
!tsej ot oc
Galcel nik vuud!
Malų klam, każem zimnym įzykum:
-Ċeſo radi Nelſon Mądela nejəde koleſima?
-Jako neżive.
Zəlo dręhlo... :-(
Ig isdydî cis gloi assad dylud.
part.ozn. być-perf.3.sing. ten-nom.sing. żart-nom.sing. całkiem słaby-nom.sing.
Dosyć suchy ten dowcip.
Im mi plyn is ddylyd glois.
part.ozn. ja-dat. lubić-pres.3.plur. rodz.okr.m.nom.pl len.słaby-nom.pl. żart-nom.plur.
Lubię suche dowcipy.
[...........]
Numəsūr lū īsūr īŋōrēm. Nī īmiyąy.
[numəˈsuːr luː iːˈsuːr iːˈŋɔːrɛːm | niː iːˈmijãj]
/nəmə-səwr ləw əj-səwr əj-ŋawr-ajm | nəj əj-məjanj/
1PL-słowo cztery 3-słowo 3-znać-1SG.PRED | i 3-dużo-ELA
Znam cztery słowa w numəsūrze. I więcej.
Sibbiska togga wirrisat äbbiws!
[ˈsiβ:iʃkə ˈtɔɣ:ə wəjˈɹi:sət æˈβ:y:s]
Szybski znów zmartwychwstaje!
Nī īwəhēr sarumītī, sē?
[niː ˈiːwəxɛːr ˈsarumiːtiː | sɛː]
/nəj əj-wəx-ajr sar-əm-əjt-əj | sa-əj/
i 3-ADE-ABL umrzeć-GER-DAT-3.PRED | to-3.PRED
A potem znów umrze? :P
ыкуелме ндеПніш Бахас кажԋ.
3.sg.-umierać-przyszły LOC-koniec język każdy
W końcu każdy język umrze.
іех куе шыне ніпсау іаБахас тарыкане
ja jako nowe 1.sg-psuć-przeszły ACC-język tarykański
Ja znów popsułem język tarykański.
[...........]
Ja, hit skal dewan. Ak unferro hit skal wirrisan äbbiws. In trís dagés. Abé in trís mentés.
Tak, umrze. A potem znów zmartwychwstanie. Po trzech dniach. Albo po trzech miesiącach.
Cytat: Ghoster w Grudzień 07, 2013, 21:40:13
"Ĉei zeaŝaďsa imtunumcu ceirum limei";
[ʕ̝ʲi zʲaʆadˤsa‿mt͈ʰʊ̝nʊ̝mk͈ʰʊ̝ k͈ʰiɽʊ̝m limʲi];
{i wstąpić3.SG.M przyszły-światPRE-SG drugiPRE na};
'I trafi do drugiego świata'.
Ja. Ë van k'ü pinsall ceʒell ë kajt clükarert frart nani panşan allecellan.[ja. ɛ vã cɨ pɛ̃saj gɛʒɛj ɛ kajt glɨkaʁɛt fʁaʁt naɲi pãʃã ajɛgɛjã.]
{tak. i iść
CZ. PRZYSZ. 3.OS. L.POJ. do pięć
ESS. R.Ż. świat
DAT. L.POJ. R.M. i wtedy klejący
ERG. L.SYN. R.M. język
ERG. L.SYN. R.M. mieć
CZ. PRZYSZ. 3.OS.L.MN. (s)pokój
ACC. L.POJ. R.M. samogłoskowy
ACC. L.POJ. R.M..}
"Tak. I trafi do piątego świata, gdzie okaże się, że wszystkie języki aglutynacyjne mają harmonię samogłoskową."
Jakubian ámau avir ta! Auzu ám ferr klavüran nur ill.
[jakuˈbʲjã mɔ‿haˈviʁ ta! ɔzu m‿fɛr klavyˈʁã nur ij.]
Jakubiański także odżywa! Obecnie robię dla niego klawiaturę
Cytat: Spiritus w Styczeń 12, 2014, 00:28:31
Jakubian ámau avir ta! Auzu ám ferr klavüran nur ill.
[jakuˈbʲjã mɔ‿haˈviʁ ta! ɔzu m‿fɛr klavyˈʁã nur ij.]
Jakubiański także odżywa! Obecnie robię dla niego klawiaturę
(W transkrypcji prowizorycznie użyłem znaku plusa dla rozdzielenia większych segmentów składniowych, jest na to jakiś symbol w IPA?)Χαν φεορυ. Ιχη για καλ φεορυ ναμιτυ έον ινλατα wiki. Έον ιλ τιχιγια ο ματυν χοατα, κορό ιχη αγιυ αγιανεο. Ρη ρα αντυ λια ικανυ, υνι ονυτάν οραννα, ιλ χολου υ ρη.[han 'feo̯ɾʉ + 'ihei̯ i̯a kal 'feo̯ɾʉ 'namitʉ 'eo̯n 'inlata u̯iki + 'eo̯n il 'tihija o 'matʉn 'hoa̯ta + ko'ɾo 'ihei̯ 'aɥy 'ajane̯o + ɾei̯ 'ɾa.antʉ ʎa 'ikanʉ + 'ʉni onʉ'tan 'oɾanːa + il 'holou̯ i ɾei̯]
Bardzo dobrze. Tylko żeby był opisany na naszej wiki. U mnie spokojnie z conlangami, pracuję tylko nad językiem ayu. On nie sprawia problemów, trudno się pomylić przy opisywaniu go.
Huh, ahatma - Jakụbwı rụkụtat acụ. Nụgu acatma Aẛwı da ẇık.
[ʔɯ, ʔaˈhatma - jakubɥi˞ rukukat ʔaʃu. nugɯ ʔaʃatma ʔasʷɥi˞ da wi˞k]
Heh, niestety - jakubiański znowu wegetuje. Obecnie opisuję Aẛwı na wiki.
Tak - wiem, że ta łacińska transkrypcja jest obrzydliwa...
Cytat(W transkrypcji prowizorycznie użyłem znaku plusa dla rozdzielenia większych segmentów składniowych, jest na to jakiś symbol w IPA?)
Nie wiem, linia pionowa i dwie linie pionowe nie pełnią podobnej funkcji?
Cytat: Feles w Styczeń 24, 2014, 20:07:23
Cytat(W transkrypcji prowizorycznie użyłem znaku plusa dla rozdzielenia większych segmentów składniowych, jest na to jakiś symbol w IPA?)
Nie wiem, linia pionowa i dwie linie pionowe nie pełnią podobnej funkcji?
Hm... Być może coś mi umknęło w IPA, choć jeśli tak jest, to wydaje mi się to nienajlepszym rozwiązaniem - te znaki są identyczne z symbolami mlasków, a nie jestem zwolennikiem rozróżniania kontekstem...choć ten mój plus pewnie jest szkaradny...
[...........]
Cytat: 카니스 w Styczeń 25, 2014, 12:08:31
Hm... Być może coś mi umknęło w IPA, choć jeśli tak jest, to wydaje mi się to nienajlepszym rozwiązaniem - te znaki są identyczne z symbolami mlasków, a nie jestem zwolennikiem rozróżniania kontekstem...
(http://imageshack.com/a/img541/5971/mgf1.png)
Chociaż fakt, różnica jest znikoma.
ĉq̀ ź ẑ-p̂zx̀? c̊q̀ ẑ-p̂z̀r r̊x̂n? o.o
coNOM. byćCZ.TER. PRZED.OKR.-puczNOM.? coACC. PRZED.OKR.-PluurNOM. pomysłCZ.PRZESZ.
[ˌkaqɛ ti taˈpat͡ʃɛ] [ˌkoka taˌpatɛʀ ˈʀoʃan]
Co to jest ten pucz? Co ten Pluur wymyślił? O.o
Сорки, але ест така пора жэ не бэндэ тэраз писал в инным ензыку, а в псэудо-цырылицы до польскего, а одповедець на зарюты выпада :)
[sɔrki alɛ jɛst taka pora ʒɛ ɲɛ bɛ̃ɰ̃dɛ tɛras pisaw v innɘm jɛ̃ɰ̃zɘku, a v psɛu̯dɔ-t͡sɘrɘlit͡sɘ dɔ pɔlskjɛgɔ, a ɔdpɔvjɛd͡ʑɛt͡ɕ na zaʒutɘ vɘpada]
Пуч, вг. Википэдии (на цо Ты се поволуеш? хD):
[put͡ʃ, vɛdwug vikipedji (na t͡sɔ Tɘ ɕɛ pɔvɔwujɛʃ]
Замах стану - (преврот, пуч (з нем. Путсцх)) : http://pl.wikipedia.org/wiki/Zamach_stanu
[zamax stanu - pʃɛvrut, put͡ʃ (z ɲɛmjɛt͡skjɛgɔ: put͡ʃ]
ĵx̀ ŕẑm ẑ-s̊p̛̀zx «p̂zx̀». ĵx̀ q̈-ŕŝ̗m z̀-v̗̊p̛̀r.
jaNOM. rozumiećCZ.TER. [PRZED.OKR. M]-słowoACC. puczNOM.. jaNOM. [NEG.]-rozumiećCZ.TER. [PRZED.OKR. F]-celACC..
[ˌjaʃɛ ˈʀitam taˌsobit͡ʃ ˈpat͡ʃɛ] [ˌjaʃɛ qəˌʀitam teˈfobɛʀ]
Rozumiem słowo ,,pucz". Nie rozumiem tylko, po co on.
ыыы, але жэ ходи ти о то жэ по цо тэ слово в ензыку полским, чы по цо е ужылэм?
[ɘ::: alɛ ʒɛ xɔd͡ʑi t͡ɕi ɔ tɔ ʒɛ pɔ t͡sɔ tɛ swɔvɔ v jɛ̃ɰ̃zɘku pɔlskim t͡ʃɘ pɔ t͡sɔ jɛ uʒɘwɛm]?
ẑ-j́r̗v̀r̗, p̂x̀ ṕw ĵ q̈-v̗́z̀m?
[OKR.]-BógVOC. tyNOM. widziećCZ.TER. i [NEG.]-piorunCZ.TER.
[zajihvɛh paʃɛ piw ja qəvizɛm]
Boże, Ty widzisz i nie grzmisz?
ĵx̀ ćẑs c̀z̊ p̂x̀ ś̗v̗̀c̗ ẑ-p̊zx̀.
jaNOM. pytaćCZ.TER. dlaczego tyNOM. chciećCZ.TER. [OKR.]-puczACC.
[jaʃɛ kitas kɛto paʃɛ zifɛg zapot͡ʃɛ]
Pytam się, dlaczego chcesz tego puczu.
Hit tüdlichs was, rechtago?
To było oczywiste, nie?
Cytat: tob ris tob w Styczeń 26, 2014, 13:28:54
ẑ-j́r̗v̀r̗, p̂x̀ ṕw ĵ q̈-v̗́z̀m?
[OKR.]-BógVOC. tyNOM. widziećCZ.TER. i [NEG.]-piorunCZ.TER.
[zajihvɛh paʃɛ piw ja qəvizɛm]
Boże, Ty widzisz i nie grzmisz?
ĵx̀ ćẑs c̀z̊ p̂x̀ ś̗v̗̀c̗ ẑ-p̊zx̀.
jaNOM. pytaćCZ.TER. dlaczego tyNOM. chciećCZ.TER. [OKR.]-puczACC.
[jaʃɛ kitas kɛto paʃɛ zifɛg zapot͡ʃɛ]
Pytam się, dlaczego chcesz tego puczu.
аа окей, псепрашам ;(
А по цо пуч? А нож по то, абы цось трохэ се порушыло на форум, факт можэ то не ест збыт эфэктовнэ, але хцялэм даць до зрозуменя, иж треба цось ту змениць. Не поверьховнё але глэмбей - нашъ мэнталносьць; жэбы венцэй комэнтоваць добрых (злых теж) прац (ензыки, сьвяты, творчосьць и тым подобнэ), венцей се уделаць - кротко -
ЖЭБЫ ФОРУМ ЖЫЛО - в тей чэнсьци в кторэй ено вэгэтуе (патрь: ензыкотворчосьць, бо на прьыклад в дялах ензыкознавчых ма се бардзо добре (о тым юж мовилэм))
Cytat: tqr w Styczeń 26, 2014, 14:02:40
Hit tüdlichs was, rechtago?
To było oczywiste, nie?
Цо през то розумеш?
и з горы препрашам есьли цось зьле написалэм
[...........]
Pluur, tus writirt gelichso ens etrods.
Pluur, piszesz jak naćpany.
Pověžd to Bělorusom.
EDIT: To jest' bylo dolžno byt' pod postom Ghostera, no jest' izšlo kak izšlo.
Cytat: Ghoster w Styczeń 26, 2014, 15:43:28
Cytat: Pluurхцялэм даць
Chłopie, pisz lepiej łacinką.
ale że niby czemu? але жэ нибы чэму?
Cytat: tqr w Styczeń 26, 2014, 16:19:14
Pluur, tus writirt gelichso ens etrods.
Pluur, piszesz jak naćpany.
але жэ нибы чему? хД
сво
йъ дрог
ъ опералэм се власьне на бялорускей цырылицы (як юж зауважыл Тов. Маузэр)
*так быглосове 'ą/ią' ест записыванэ досьць неконсэквэнтне
Ԇал на пiсаԋе ве власных цырыԉiцах јест хыба гԇе iнԇеј.
А барԇеј поԁ темат:
ніхаіазе уаніхаресма кыч діыдеіа ндеПшерымет куепеп уанімалпа уаыіа іат ша хапан куеы
ja-nie-pisać-przyszły że-ja-nie-rozumieć-teraźniejszy mianownik-coś się-ono-dziać-terańniejszy w-forum-to bo że-ja-myślę że-ono-tentegować-teraźniejszy biernik-to już nikt i_tak
nie napiszę, że nie rozumiem, co się na tym forum wyprawia, bo myślę, że już i tak nikt tego nie ogarnia
ыкуенеша мЗареј Чрыніуач
ono-znać-teraźniejszy łżeergatyw-ptak_zarej (http://www.conlanger.fora.pl/,8/,784-15.html#15576) nagi_ślimak
bez sensu informować ludzi o prawdach oczywistych
меКатта глыре мнахабечар
narzędnik-słowo-mnoga złote ty-nie-beczeć-teraźniejszy-rozkazujący
nie ma co strzępić języka po próżnicy
No ničto stranno ne slučajet se, tokmo se Pluur pravit sumasšedšyj. Mně viacěj bolit, da pod linkom k ptici zareju juže ne ma živopisov, pro togo čto do nyně ich nejesm' viděl, a zělo jesm' interessovanyj.
Cytatніхаіазе уаніхаресма кыч діыдеіа ндеПшерымет куепеп уанімалпа уаыіа іат ша хапан куеы
ja-nie-pisać-przyszły że-ja-nie-rozumieć-teraźniejszy mianownik-coś się-ono-dziać-terańniejszy w-forum-to bo że-ja-myślę że-ono-tentegować-teraźniejszy biernik-to już nikt i_tak
nie napiszę, że nie rozumiem, co się na tym forum wyprawia, bo myślę, że już i tak nikt tego nie ogarnia
згадзам се! ;о́
Cytat: Towarzysz Mauzer w Styczeń 26, 2014, 22:31:06
No ničto stranno ne slučajet se, tokmo se Pluur pravit sumasšedšyj. Mně viacěj bolit, da pod linkom k ptici zareju juže ne ma živopisov, pro togo čto do nyně ich nejesm' viděl, a zělo jesm' interessovanyj.
Але жэ тзо?! моглбысь подаць тлумачэне?
Cytat: Towarzysz Mauzer w Styczeń 26, 2014, 22:31:06Mně viacěj bolit, da pod linkom k ptici zareju juže ne ma živopisov, pro togo čto do nyně ich nejesm' viděl, a zělo jesm' interessovanyj.
(http://oi43.tinypic.com/2hfhnpy.jpg)
¡нітахка: Зареі - мые мбеКыры!ја-prosić~dziękować-teraźniejszy zarej jeden-porządkowy od-lewa_stronaProszę. Ptak zarej - pierwszy z lewej.
Ċeſo radi ſtratik Jaruzeliſkų nejəzdi koleſima?
Spoiler
Jako Moſky neponəha.
hm
szesz bo co ten w nine nie rozmawia
czy w ter ta żad owiec niny forum ten tę ów si owiec forum język ćwicz
szesz nadal ten ów pollok tandet
szesz ta si tandet ten i owy " nadal ' owy " ćwicz '
Hm.
Czemu tu nie rozmawiacie?
Czy żaden forumowicz nie ćwiczy teraz swojego języka?
Dalej ta pollokowa tandeta.
Ta tandeta jest związana z "nadal" i "ćwicz".
һеіазатр іаңеш прыСіаст, һаглагладе.
bezosob.-pisać-ter.-trzeba ACC-coś o-polityka, 3.mn.-rozmawiać-przyszł..
Trzeba napisać coś o polityce, to będą rozmawiali.
ҩ, мнажжедылі һабыһасыды куенын Хакх ы Ыдыл, Парты бже Һакабытта, кыі Палхыт нацыіе іаПраітрар лаПречыдент?
dobrze, ty/wy-wiedzieć-przeszł.-pyt. że-sprawcz.-3.mn.-siedzieć-przeszł. razem_3.os. prawo i sprawiedliwość, partia pod_wezwaniem kobieta-mn., oraz ruch narodowy ACC-kandydat DAT-prezydent
W porządku, czy wiedzieliście, że Prawo i Sprawiedliwość* (https://tr.wikipedia.org/wiki/Hak_ve_Adalet_Partisi), Partia Kobiet* (http://www.kadinpartisigirisimi.org/) oraz Ruch Narodowy* (https://tr.wikipedia.org/wiki/Milliyet%C3%A7i_Hareket_Partisi) wystawiły wspólnego kandydata* (https://pl.wikipedia.org/wiki/Ekmeleddin_%C4%B0hsano%C4%9Flu) na prezydenta?
Ögnoseräne vå konstovem jezuku? CEGLA NE
Flamewar w conlangu? CZEMU NIE
hm
czy powinien to
czy powinien ten hwo forum kłóć
Hm.
Czy powinno tak być?
Czy powinna być kłótnia forumowa.
Cytat: Vilène w Sierpień 13, 2014, 16:54:50
Ögnoseräne vå konstovem jezuku? CEGLA NE[
Flamewar w conlangu? CZEMU NIE
Ougnepukájnjé?Ogniosranie?
In cho Forom dıwım pluıto dıscare de Polıtıque (http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=1127:sprawozdanie-ze-stanu-ochrony-jzyka-polskiego-za-lata-2008-2009&catid=42:sprawozdania-o-stanie-ochrony-jezyka&Itemid=75) de Rade du Lenchı Polenıanı.
Na tym forum powinniśmy raczej dyskutować o polityce Rady Języka Polskiego.
szesz byćmoże powinien to
Może powinno tak być.
Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 13, 2014, 18:22:47
Ougnepukájnjé?
Ogniosranie?
Jo. Våzete zå polskej ricki så zåminenem znämenu.Tak. Wzięte z polskiego slangu ze zmienionym znaczeniem.
szesz ta to paskudny
szesz w ter ta ja tmu Cleverbot rozmawia
To jest paskudne.
Rozmawiam teraz z Cleverbotem.
Cytat: Spiritus w Sierpień 13, 2014, 19:36:52
In cho Forom dıwım pluıto dıscare de Polıtıque (http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=1127:sprawozdanie-ze-stanu-ochrony-jzyka-polskiego-za-lata-2008-2009&catid=42:sprawozdania-o-stanie-ochrony-jezyka&Itemid=75) de Rade du Lenchı Polenıanı.
Na tym forum powinniśmy raczej dyskutować o polityce Rady Języka Polskiego.
Sųnimovo ſpraviſtvje jakoż ſųnimovo ſpraviſtvje - viẛi że dobi vǝſte minǝ s tǝm ſpraviſtvim neſąſtranjati ſebe. Nųż k żalju, vųniẛem napiſani jeſt ſliko iſtiny. Zajimųċijǝ tako arzkųpjajį poliſkų įzyk, ċi iſtǝ żeſtoko jeſt ſe ‹jeſtiſtvinoį arzvitvoį› odǝti. Se je namǝrjena y uſtaviċiſka brlitva rekomu įzyku. Zimųcǝ ſice bi neprimiſto.
Kratųkoį - Sųnim Poliſkumu Įzyku je kųp. Nųż ‹zajimųċiſka rǝċ› takoż.
OT: Dynek ty to robisz specjalnie, czy naprawdę myślisz, że zimny jest taki prosty do zrozumienia xd?
Feroyaht niva, vi hureyat ani haruanv?
['ferojaht 'niva vi 'hurejat 'ani harʷanʷ]
Mam nadzieję, że dobrze się bawicie?
szesz dzmy tak
szesz dzmy ten ta my kia hwoś dob baw
hm
czy ten ta tę ski Zimka rozum dla anin Polska łatw
szesz chba niet
Powiedzmy, że tak.
Powiedzmy, że dobrze się bawimy.
Hm.
Czy rozumienie zimnego jest łatwe dla Polaka?
Chyba nie.
Wir hawn Freide, ja ja. Ich freiwe mich, daß du fraugest.
Tak, dobrze się bawimy. Cieszę się że pytasz.
Cytat: Spiritus w Sierpień 28, 2014, 13:51:19
OT: Dynek ty to robisz specjalnie, czy naprawdę myślisz, że zimny jest taki prosty do zrozumienia xd?
xD
Ups... dopiero teraz zauważyłem. To proszę tłumaczenie:
Polityka Rady polityką Rady - wszyscy przecież dobrze wiecie, że nie popieram tej polityki. Ale niestety, w tym tekscie jest sporo prawdy. Biznesmeni tak rozkurwiają (dosł. rozchujają xD) polski język, że naprawdę ciężko nazwać "naturalną ewolucją". To zamierzone i konsekwentne zaśmiecanie języka mówionego. W Zimce takie rzeczy byłyby nie do przyjęcia.
Mówiąc krótko - RJP to chuj. Ale "język biznesmenów" również.xD
ША¬ вух вар ааніс зімкунт кієнау хат фнєрөөрєнт дур дані-у ю кєрує? Sєн хат тъуаі ванакн мунікы дорант кјадө єєт г҃єдє, sєн латінsу мунікы, хєр sєн нудунт. Ѵаsікъ Дынозаур sамоі но ір пуsҳа ю гранті sөрхєы?
Czy tylko mi zimny przypomina kod kreskowy? Ma strasznie dużo jakichś wysokich i niskich literek, [przynajmniej] w alfabecie łacińskim, [więcej] niż inne alfabety. Może Dynozaur po prostu lubi takie wydłużone kształty?
Tha mheîdhin or dha. Khene, cou gealhi bhamealh tourhealh afhane mhaegharnhagau?
[ˈtˠa mˠɛ.ˌidˠɪnʲ ˈɔɾʲ dˠa]
[ˈkenʲe ˌcow ɟɛæˈlˠɪ bˠamʲˌɛælˠ tʲowˈrɛælˠ ɑˌʋænʲe ˈmˠæɛgɑɾˌnˠaɟaw]
Też mi się tak zdaje. W każdym razie, dlaczego ostatnio pojawia się tak mało nowych conlangów? (no serio, chcę zobaczyć coś naprawdę dobrego)
Ig hai nynd ell meltris gaisuniw.
Nikt ich nie robi z różnych przyczyn.
szesz ta to oczywisty
szesz je co ten przyczyna
To oczywiste. Co jest tymi przyczynami?
Nevenlanch: Simmelhomm - det maximen berlecriminer!
Vanstine: Apie-cerel - s'verssen borove vëstamper!
Zimny: Pitikolud - prǝbolij vojiniſkų zųlodǝj!
Zgadnijcie, co to znaczy.
Nie mam pojęcia, może ,,Donald Tusk — największy zbrodniarz wojenny"?
Żeby nie było offtopowo:
Ekhthūlu, kōilmān, ina-plokēl!
Dżizaz, kurwa, ja pierdolę.
Cytat: Czyżyk Mniejszy w Listopad 09, 2014, 22:09:56
Żeby nie było offtopowo:
Nistuch Dalej jest:)
Musiałem użyć, bo ciekawa forma:
n-uch - kognat niem.
nochist - wiadomo
Cytat: BartekChom w Listopad 02, 2014, 12:19:01
szesz ta to oczywisty
szesz je co ten przyczyna
To oczywiste. Co jest tymi przyczynami?
Ig syn gaisunis altrawlis. Pyr a hi ill sy timb parad, sy motiwadu parad, sy yhurmadu parad. Ig allyi ew na nyhurmad dibliga e hase pa na nyw gra ingumar.Powody są różne. Mogą to być np. brak czasu, brak motywacji, brak pomysłu. Ja wolę wyeksploatować i rozwijać jeden pomysł, niż ciągle wymyślać nowe.
szesz byćmo to
Być może.
Im vopense celaneude quetègne còme France lulan?
/ʔɛ̃ vəpɒ̃s səlaɲad sətɛɲ kɔm fʁɒ̃s lylɒ̃/
Myślicie, że ten język brzmi jak francuski?
īa net imotzy, co īa ipawe: tka.
/ja nɛt imɔʣɨ ʦ̑ɔ ja ipaɫ̥ɛ tka/
<ja net imodzy, co ja ipałe: tka.>
Nie znam się, to się wypowiem: tak.
Id, allb
/id aʎb/
Tak, trochę.
szesz tak
siesz wyraźny
Tak. Wyraźnie.
Ciacenusuhixudadacanaraniv.
/ʨaʨenusuɦixudadakanaramiv/
Ja również tak myślę.
A palyn ig diser ew twidis ôbdymis rew aw Isnallu caddnadu!
/aˈpalɨn igdiˈsɛreu̯ ˈtui̯dis ˈɔbdɨmis ˌreu̯ au̯isˈnaʎu ˈkaðnadu/
Życzę wszystkim wszystkiego najlepszego z okazji Bożego Narodzenia!
Nās am-opasalono-ra Sapsalas Sansnas!
/naːs amupasalunuˈʁa sapsaˈlas sãsˈnas/
{jaPLUR.PAS. nie-prefiks odwrotności-pamiętaćIMP. nowySING.PAS. rokSING.PAS.}
Nie zapominajmy o Nowym Roku!
Låpåj deň je båjv dňas.
Dzisiaj był piękny dzień.
Nachahd.
[naˈχɑːt]
Nieprawda.
Muszę do tego języka znaleźć jakąś ładną, etymologiczną ortografię.
EDIT: PS: To słowiański.
Gane suhixu cen ar aesiv?
/game suɦixu ʨenar æɕiv/
{coSING.DAT.; rdzeń "myśleć"; tak właśnie; partykuła czynności; wy dwaj (męska forma grzecznościowa)}
Dlaczego Pan tak sądzi?
То юж би през мисяц занам, но я ще памятаю сибя меть второк мново бестин динь.
[ˈtʊ̞̯o ˈjʉʐ ˈbʲi prʲɪz mʲɪˈsʲæt͡s zɐˈnam ‖ nɐ ˈjæ ˈʂʈ͡ʂe̝ pɐˈmʲætɐjʉ sʲɪˈbʲæ ˈmʲe̝t͡sʲ ftɐˈrʊ̞̯ok mnɐˈvʊ̞̯o ˈbʲe̝st͡sʲɪn ˈd͡zʲinʲ]
To już było ponad miesiąc temu, ale jeszcze pamiętam, że miałem wtedy naprawdę podły dzień.
Ё кочепю. Ку тутю тяпор малее жее.
wymowa jak w wielkoruskim
Rozumiem. Każdy ma czasem złe dni.
1Em e me po édede co dís drog. 2Nédom me do anede cedarad íro tegef ni student í Nurg ab em me sé arad.
(Em e me po éded-e co dís drog. Néd-om me do aned-e cedarad íro teg-ef ni student í Nurg ab em me sé arad.)
1 być.1.SING.PRES.IND. FOC. ja do przykład-GEN.SING. z dzień.ACC.SING. zły.ACC.SING.
2 potrzebować-1.SING.PRES.IND. ja aby płacenie-DEVERB. kaucja.ACC.COLL. za dom-DAT.SING. ART.GEN.SING. student.NOM.SING. w Norwegia.ACC.SING. i być.1.SING.PRES.IND. ja bez pieniądze.ACC.COLL.
Na przykład ja mam zły dzień. Muszę zapłacić kaucję za akademik w Norwegii, a nie mam pieniędzy.
Cillien brigain cenres! Me heirnes, drach no mhafhin "ech thlòinn immar" lemeainn cairgùn èbrùhòl dhon elrohoad òghrines.
Wskrzeszam ten temat! Mówię też, że w dziale "język immarejski" dodałem nowe rzeczy, więc zapraszam do komentowania.
Kåj je vasåj nabelšåj konlangerivåj våtkriv časës?
Jakie wasze największe konlangerowe odkrycie ostatnimi czasy?
Ës iš oiner onder häθǝn, hou häθt ðǝn präivensǝn ðǝn sai houndräigen minderest säichlen ðes bäivels ät säches outdächten šond?
[az͜ 'iʃʲ 'ɔjnɛɾ ˌɔndɛ̯ɾ 'hɛθɵn how ˌhɵθ: ðn̩ 'pʀejvɛnsn̩ ðn̩͜ 'saj 'hownˌdʀejgn̩ ˌmɛndʀɛs(t) 'sejxlɛn ðɛs ˌbejvɛls ɛt 'sɛxɛs 'owtˌdɛxtn̩ ˌʃʲɔnt]
Jest wśród was ktoś, kto próbował przetłumaczyć choć fragmenty Biblii na swój conlang? :-)
Cún am (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=803.0).
[ˌkuːnˈam]
Sprawdź tutaj.
Są li vųvaẛih hądożiſtvinyh įzycəh nəkaci vadiſti inozvoni?
Czy są w waszych conlangach jakieś kłopotliwe homofony?
Na ten przykład: proste zimne zdanie "Jemi brəza." można interpretować dwojako - "jestem w ciąży" albo "jestem brzozą".
In drägischen geld dat probleem oftst dem modaalpartickeln «wist» end «wel», dar beede fullen sekerheeder end twijvels oordrücken kunnen, den kontext ankomen.
W drawskim problem najczęściej dotyczy partykuł modalnych "wist" i "wel", które mogą w zależności od kontekstu wyrażać całkowitą pewność albo zwątpienie.
Brachte Christmisse!
Wesołych Świąt!
Ät ƨ̌ermanǝm šond ðes outërhängen läigt ät ermäistlen ðes spouchliches vourboudäirds ond ðes taimäirdiches ot. orštes säiens, ond sǝu heën ät hamansäisälen ðens uärdens "häien" ond "häien (sǝumǝn)".
W germańskim jest problem z przemieszaniem potocznego trybu rozkazującego i pierwszej osoby lp. czasowników, a także z homofonią słów "iść" i "dawać (coś)".
Loutes Sänstesdäi!
wiadomo co...
Em Arbastian ett es e'membusys 'at tequ' á 'at tequ' vrechc qussé at es problematiquod tra cheviorysáu entrô locucent, espesiali tra atis entrô dill. Unerst es e'chev er Polonian 'wiedzieć, znać', tôrst es er 'istnieć'. Essepte cer ett es dichefuod e'membusys, chorc vo aploré, cisseré, yrefsé á parlaré ettir, ett es identiquod.
W arbastyjskim są wyrazy 'at tequ' i 'at tequ', które mogą sprawiać problemy użytkownikom języka, szczególnie na początku nauki. Pierwszy znaczy tyle, co polskie 'wiedzieć, znać', drugi to 'istnieć'. Mimo że to dwa różne słowa, kiedy je piszecie, słyszycie, odmieniacie i wymawiacie, są identyczne.
Sepulokekta mӓl aliaa koidakovat, kostivat koidakotime telatia nemjok kuile kalagoa mõglisle.
W języku sepumackim nie ma czasów gramatycznych, kolejność zdarzeń w czasie oddajemy za pomocą odpowiednich określeń lub wynika ono z kontekstu.
Uekhūlexuāna! Thalimuellaphu?
Cieszę się, że już weekend! Co macie w swoich planach?
Lastenestaimens ðes uäir's säichänsen ƨ̌ermanes šonds iš mitbenødichen ðes uäirds "uäirdlich". Lout's Nochten!
Ostatnio prawdziwą plagą w germańskim jest nadużywanie słowa "dosłownie". Wesołych Świąt Wielkiejnocy!
То ıазъ тако-жє придружѫ сѧ къ жєлıамъ. Жєлѣѭ вьс҄имъ вєсєла Свѧта Хрїстова Възкрєсєньıа!
To ja też się przyłączę do życzeń. Życzę wszystkim wesołych Świąt Zmartwychwstania Pańskiego!
Lutratea iwī ihesomi Qālbea Witihsëa setvelireq!
Lutraci także życzą wszystkim Wesołych Świąt!
/ˈlutratɛ.a ˈʔiwiː ˈʔihɛsomi ˈqaːlbɛ.a ˈwitihsɨ.a ˈsɛdβɛlirɛq/
Pastmartus prôuod tra atol e'cheviorys entrô Polonian Forô entrô Locucent-Atiserianys á voseus chomios á revaries!
Wesołych świąt dla wszystkich użytkowników Polskiego Form Językotwórców i Waszych rodzin oraz przyjaciół!
Wesołego [tu wpisać nazwę święta, które obchodzicie]!
Mose pa, če pa zekala ty mi zu vomumom kotsovissym?,
czyli dosłownie: Może ja, że ja rozmawia tu z wy językiem kotsowiskim?
:-)
Nā́is! Ešše īste mī́ssanni kocovisanum ette neššinum ādaretti.
Zgoda! Możemy porozmawiać po kocowisku i neszyjsku.
ZgodaNOM! MyNOM mócTER-M rozmawiaćINF kocowiskiOBL-N i neszyjskiOBL-N językINS
Še! Čins tu fryča ga pas vomum? Il nublang?
Cześć (uniwersalne powitanie, zastępuje także polskie Dzień dobry)! Co myślisz o moim języku? To nóblang?
BTW kocowiski - wzorowe spolszczenie. Tylko że nazwa rdzennego mieszkańca Kotsji (Kocji) to w takim razie Koc :-P
Tī́a, dāri! Ette kā́nna va kīrio šenet. Hīenaron dōn!
Tak, bardzo! I dlatego on podobać sięTER-N jaACC-M. ZmienićMAGNA-NEG-IMP-2-SG to!
Tak, bardzo! I dlatego podoba się mi. Nie zmieniaj tego!
Ov yav lutrasıo āvehīsāt dohairaba?
{oraz co lutrackiSG.ABL językSG.ABL-od myślećPRS-2PL.ABS}
A co sądzicie o lutrackim?
Lutrasun ādar b'āur rāso dāneso. Dī́mo solrur. Ette vast kīvo lísun sbes: ādare klōn rāso sbin hēššat sāl neštatii.
LutrackiN językNOM dużo miećTER-N makronACC. WyglądaćTER-N ładnyADV. I podmiot-nieokreślony istniećTER-N ciekawyN zbieżnośćNOM: językGEN oba miećTER-N podobnyN słowoACC dla człowiekINS.
Język lutracki ma dużo makronów. Wygląda ładnie. I istnieje ciekawa zbieżność: oba języki mają podobne słowo dla człowieka.
Solrudve. Vel tōvn zūz ōsradisest. Neŝinea isomate sōrelē, adivlike!
{rzeczywiście | toABS nawet 1SG.ERG NEGzauważyćPST-3SG.ABS | człowiekPL.ABS każdyPL.POSS światPL.POSS łączyć-się2PL.IMP}
Rzeczywiście. Nawet tego nie zauważyłem. Ludzie wszystkich światów, łączcie się!
Kapy be zu belo? Be pa žasutu.
Jaka u was pogoda? U mnie słonecznie.
W kotsowiskim słowem belo określa się zarówno niebo, jak i pogodę.
Cytat: Caraig w Sierpień 16, 2017, 09:51:38
Rzeczywiście. Nawet tego nie zauważyłem. Ludzie wszystkich światów, łączcie się!
Lísa: "nešši " hēšša šāmso "nešta" ir hēššaši.CiekawostkaNOM: "nešši" słowoNOM pochodzićTER-N "nešši" od słowoLOC.Ciekawostka: słowo "nešši " pochodzi od słowa "nešta".
Cytat: Kazimierz w Sierpień 16, 2017, 10:09:50
Kapy be zu belo? Be pa žasutu.
Jaka u was pogoda? U mnie słonecznie.
W kotsowiskim słowem belo określa się zarówno niebo, jak i pogodę.
Ī́a šeneš tā, īgri. Ōedab tēpimem. Nāgee čat gučeši šāen ā Katovicešin?U jaLOC też, niestety. PracaTEMP gorącyKATEGORIA-STANU-PRZE-STA. DOKJechaćTER-M pośród wyLOC ktoś do KatowiceLOC-PLU mnie też, niestety. W pracy było gorąco. Przyjedzie ktoś z Was do Katowic?
Guče gine?
WyNOM żyćTER-M?
Żyjecie?
Ne :-)
Nie :-)
Ette šeso Guče šne?
A coACC WyNOM robićTER-M?
A Wy co robicie?
Veta ħeŝresavs :(
Saad! Av īvulis ,,nešta" qeliresse?
{1PL.ABS umrzećPST-1PL.ABS
właśnie! co słowoSG.ABL ,,nešta" staćPRS-3SG.ABL}
Umarliśmy :(
Właśnie! A co oznacza słowo ,,nešta"?
Néssice «nešta» hòmnos apelá.
[ˈnes̪ˑi̝t͡sə ˈneʃta ˈɔmnʊs̪ a̝pe̝ˈla]
po-neszyjsku «n.» człowiek-DAT.SG znaczyć-3S.PRS.IND
Po neszyjsku «nešta» znaczy człowiek
,,Nešta" Néššō táła asóas, namór zešotawvá.
[- nɛ́ʃːɔː táɬa ʔasɔ́as | namɔ́r zɛʃɔtawvá]
{,,nešta" neszyjskiINS mówićTRANS człowiekACC, kiedy błędzićNEG.1.SG.IRR}
,,Nešta" znaczy po neszyjsku człowiek, o ile się nie mylę.
Šopoā́ki séri...
[ʃɔpɔǎːki sɛ́ri]
{wysyłać1.SG wszystkoLOC}
Wyślę i tak...
Šāur, māur nādet kōnašten. Šīn šikte ḗom ōedaši, ette šeso Guče šne?
Tak, jak DOKmówićPRE-M kolegaNOM-PL. JaNOM przygotowywać sięTER-M na pracaLOC, A coACC WyNOM robićTER-M?
Tak jak powiedzieli koledzy. Zbieram się do pracy, a Wy co robicie?
Pa mabe bonnyns e pa trapoka foruns.
JaNOM miećPRES.SG wolnyACC i jaNOM przeglądaćPRES.SG forumACC.
Mam wolne i przeglądam forum.
Ą xé Lāwirwayraji eo névāz nazyin ag qūrṕanear... Īman rahetan saolatishis'uŝ!
(Hé, lāwśasho dhagīr eo Issaīn Ôhiryāst ŝum!)
Wessa quayif - zan a cabharast Khshāyarvanaz avrish?
[ã ksɛj la:wiɾwajɾadʒi ɛɔ nɛjva:z nazjin ag qu:ɾpʼanɛaɾ... ɨman raxɛtan saɔlatiʃisuɬ]
[xɛj, la:wɕaʃɔ d̪ʱagɨɾ ɛɔ is:aɨn o̞xiɾja:st ɬum]
[wɛs:a kʷajif - zan a t͡sabʱaɾast χʃa:jaɾvanaz avɾiʃ]
A ja od wtorku jestem w domu i choruję... Przeto życie jest bezsensu!
(Hej, drugie zdanie jest w Wysokiej Mowie!)
Swoją drogą - co myślicie o języku Imperium?
Tusu fun il [ʃ]-s. Paf gordu jaša tet zef.
Dużo w onNOM [ʃ]GEN. JaDAT wielce podobać sięPRES.SG tenNOM dźwiękNOM.
Dużo w nim [ʃ]. Bardzo podoba mi się ten dźwięk :-)
Šô yábzō šoĝesā́ysa fexús.
[ʃɔ̂ː jábzɔː ʃɔɣɛsǎːjsa fɛxús]
{1.SGNOM wczoraj wrócić1.SGPRZESZ.DOK domACC}
Ja wczoraj wróciłem do domu.
Šonóbe na enentā́le na edóksō ī́nsa šṓs sadoswáta nîxe ebrô ĝełejṓnsa waléyzomī́mmi tā́lō idinza'îl kádo.
[ʃɔnɔ́bɛ na ɛnɛntǎːlɛ na ɛdɔ́ksɔː ĩ̌ːsa ʃɔ̌ːs sadɔswáta nîːxɛ ɛbrɔ̂ː ɣɛɬɛjɔ̃̌ːsa walɛ́jzɔmǐːmːi tǎːlɔː idĩzaʔîːl kádɔ]
{cieszyć-się1.SG REL enenckiNOM REL przódPOSS.INS wyjazdACC 1.SGACC czuć-bólKAUZ.PRZESZ głowaLOC tyłPOS.INS powrótACC okazywać-sięAPL-INS językINS trzymać-sięPTCP cały}
Cieszę się, że enencki, który przed wyjazdem powodował u mnie zawroty głowy, po powrocie okazał się w pełni funkcyjnym językiem.
Aydiníri šun tā́w, tígi eséro gahítmahekkurás lā́šizómmi líši łuzzī́zi.
La yô tugzakilís na doksomortáe háme rá?
[ajdiníri ʃun tǎːw | tígi ɛsɛ́rɔ gahítmahɛkːurás lǎːʃizɔ́mːi líʃi ɬuzːǔːzi
[la jɔ̂ː tugzakilís na dɔksɔmɔrtáɛ hámɛ rá]
{ajdyniriańskiNOM byćNEG zły, ale ogółPOSS.NOM samogłoskaMN-NOKR.ACC wyglądaćAPL-1.SG dziwny trochę;
3.SGNŻ mieć podstawaMN-NOKR.ACC REL historiaLOC jakiś PYTANIE}
Ajdyniriański nie jest zły, tylko zestaw samogłosek wydaje mi się trcohę dziwny.
Czy ma to jakieś historyczne uzasadnienie?
Ćękharani? Ą zan maerhdani eo ťān ćękharani ŝum?
[t͡ɕɛ̃χaɾaɲi. ã zan maɛʀd̪aɲi ɛɔ t'a:n t͡ɕɛ̃χaɾaɲi ɬum]
Dziwne? A co dokładnie jest w nich dziwne?
Zhaherini ŝum ki artam "é". Ormai qa [e] ŝamri, zir̄ [ɛj].
[ʐaxeɾiɲi ɬum ki aɾtam "é". ɔɾmai qa [e] ɬamɾi, zir: [ɛj]]
Historyczne jest na pewno "é". Dawniej było to [e], nie [ɛj].
Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 18, 2017, 09:21:02
Šāur, māur nādet kōnašten. Šīn šikte ḗom ōedaši, ette šeso Guče šne?
Tak, jak DOKmówićPRE-M kolegaNOM-PL. JaNOM przygotowywać sięTER-M na pracaLOC, A coACC WyNOM robićTER-M?
Tak jak powiedzieli koledzy. Zbieram się do pracy, a Wy co robicie?
Rydu mi skitavàm avtui.[ˈrədu mi skiˈtaʋəm ˈaʋtu̯i]
Jadę chujowym pociągiem.
Cytat: Borlach w Sierpień 18, 2017, 19:15:50
Ćękharani? Ą zan maerhdani eo ťān ćękharani ŝum?
[t͡ɕɛ̃χaɾaɲi. ã zan maɛʀd̪aɲi ɛɔ t'a:n t͡ɕɛ̃χaɾaɲi ɬum]
Dziwne? A co dokładnie jest w nich dziwne?
Líši mi na tígi /a/ ter /u/ yô' inazi'ī́łła húlli, na tígi /a/ ter /ɛ/ — ilā́s ā́łko, na ī voyponnakā́ga [ɨ], ter na neryô /ɔ/ ter /o̞/ ( suttâ łúzzi, to lé), tígi /ɛ/ ter /ɛj/ ebḗbe.[líʃi mi na tígi - tɛr - jɔ̂ːʔ inaziʔǐːɬːa húlːi | na tígi - tɛr /ɛ/ | ʔilǎːs ǎːɬkɔ | na - vɔjpɔnːakǎːga - | tɛr na nɛrjɔ̂ː - tɛr - | sutːâː ɬúzːi tɔ lɛ́ | tígi - tɛr - ɛbɛ̌ːbɛ]
{dziwny być REL tylko /a/ i /u/ mieć
MN odpowiednik
MN.OKR.ACC długi, REL tylko /a/ i /ɛ/ — 3.MN-OKR
NŻ.ACC nosowy, REL
ī wymawiać
BIERN.NDK [ɨ], i REL mieć
2.SG /ɔ/ i /o̞/ (różnica
NOM mała, do 3.SG
NŻ.LOC), ale /ɛ/ i /ɛj/ samotny}
Dziwne jest, że tylko /a/ i /u/ mają długie odpowiedniki, że tylko /a/ i /ɛ/ — nosowe, że
ī wymawia się [ɨ], że masz /ɔ/ i /o̞/ (mała różnica, swoją drogą), ale /ɛ/ i samotne /ɛj/.
CytatDziwne jest, że tylko /a/ i /u/ mają długie odpowiedniki, że tylko /a/ i /ɛ/ — nosowe, że ī wymawia się [ɨ], że masz /ɔ/ i /o̞/ (mała różnica, swoją drogą), ale /ɛ/ i samotne /ɛj/.
Fakt iloczas dziwnie rozłożony, ale nie niemożliwie. Nosowść całkiem normalna - patrz: polski, jakieś dialekty macedońskie. Z tym ī to też ok - taka była jedna z propozycji 16. wiecznych ortografii polskich. /e/ i /ej/ realne w rozwoju historycznym. A te dwoje /o/ troszku dziwne, można te drugie podwyższyć do
Cytat: Pluur w Sierpień 19, 2017, 11:18:06
CytatDziwne jest, że tylko /a/ i /u/ mają długie odpowiedniki, że tylko /a/ i /ɛ/ — nosowe, że ī wymawia się [ɨ], że masz /ɔ/ i /o̞/ (mała różnica, swoją drogą), ale /ɛ/ i samotne /ɛj/.
Fakt iloczas dziwnie rozłożony, ale nie niemożliwie. Nosowść całkiem normalna - patrz: polski, jakieś dialekty macedońskie. Z tym ī to też ok - taka była jedna z propozycji 16. wiecznych ortografii polskich. /e/ i /ej/ realne w rozwoju historycznym. A te dwoje /o/ troszku dziwne, można te drugie podwyższyć do
Nie mówię, że ten system jest całkowicie nierealistyczny, tylko że jest dosyć nieintuicyjny, a nie znalazłem dla niego żadnego uzasadnienia. Zresztą, analizujesz wszystkie te elementy osobno, podczas gdy one wszystkie występują tutaj naraz! Fajnie, że
ī było proponowane swego czasu na na /ɨ/, ale tutaj makrony są już używane dla oznaczenia długości - do tego
ū oznacza /uː/, a /ʉ/ zapisuje się û. A transkrypcja jest konsekwentna wobec zapisu oryginalnego, bo makrony, ogonki i cyrkumfleksy odpowiadają takim samym zmianom w wyglądzie ajdyniriańskich liter. Więc ten zapis jest chyba etymologiczny... Tylko coś nie trzyma się kupy.
Prawda jest taka że zapis łaciński jest bardziej podyktowany względem estetycznym niż praktycznym - dobór łacińskich liter był jednym z najwcześniejszych etapów tworzenia ajdyniriańskiego, a wybrałem je bardziej dlatego że odpowiadały mi wyglądem niż dlatego żeby był intuicyjny zapis. Może i faktycznie mogłem to zrobić lepiej, ale przyzwyczaiłem się już do takiego zapisu, poza tym stanowi to pewne świadectwo wcześniejszych faz tworzenia tego języka. W ragulu - piśmie które jest lorowo używane do zapisu ajdyniriańskiego takich problemów nie ma. Co do ô i û to logika jest taka że daszek oznacza taki... twardszy dźwięk. Sam potrafię je zrobić ale od samego początku nie byłem pewien jaki znaczek oznacza go w IP-ie, co nawet jest napisane w pierwszych postach o tym języku (poznawałem Ipę dopiero w trakcie jego tworzenia).
Z tego co wiem transkrypcja na łacinkę potrafi być kłopotliwa, nieintuicyjna i niekiedy nielogiczna, np perskiego. Tą niekonsekwencję można by zrzucić właśnie na to.
A osobiście to widzę to po prostu jako urok tego języka
No dobra, ale sam zestaw samogłosek jest nadal, może nie niemożliwy, ale dziwny. Chociażby, dlaczego tylko /a/ i /u/ mają długie odpowiedniki? Czy inne długie samogłoski wyewoluowały w inne dźwięki?
Poza tym, moim problemem nie jest sama transkrypcja - jak chcesz, to możesz nawet /s/ transkrybować jako fkjn - tylko że ta transkrypcja odpowiada temu, co widzimy w ragulu - np. wszystkie znaki oznaczające samogłoski, które w transkrypcji łacińskiej dostają makrony, w ragulu są wszystkie trzy derywowane od podstawowych liter w podobny sposób (poprzez rozbudowanie, powtórzenie danego elementu znaku); podobnie jest zresztą ze wszystkimi innymi (łaciński cyrkumfleks odpowiada ragulowej kresce pod znakiem, apostrofowi służącemu do transkrybowania ejektywów odpowiada w ragulu haczyk z boku litery). A więc w ragulu ten problem nadal istnieje - łacinka odwzorowuje ragul 1:1 - zmieniają się oczywiście same symbole, ale ich logika i konsekwencja pozostają takie same.
Poza tym, z tego co wiem, to pismo ajdyniriańskie, jak i sam Ajdynir, istnieją już tysiące lat, a jakoś dziwnie zapis odpowiada temu nietypowemu wokalizmowi równie dokładnie jak w karadżićowej cyrylicy. Nie skreślam tego systemu samogłoskowego z góry, tylko podaj w jaki sposób wyewoluował.
A jeśli nie potrafisz dobrze zapisać jakichś dźwięków języka IP-ą, to opisz je słownie i wszyscy razem spróbujemy znaleźć dla nich lepszy zapis.
CytatZ tego co wiem transkrypcja na łacinkę potrafi być kłopotliwa, nieintuicyjna i niekiedy nielogiczna, np perskiego.
Mnie i tak śmieszą te wszystkie próby zapisu chiński(ch) język(ów), w tym te zmiany w celu uniknięcia 'hui' XD.
CytatPoza tym, z tego co wiem, to pismo ajdyniriańskie, jak i sam Ajdynir, istnieją już tysiące lat, a jakoś dziwnie zapis odpowiada temu nietypowemu wokalizmowi równie dokładnie jak w karadżićowej cyrylicy. Nie skreślam tego systemu samogłoskowego z góry, tylko podaj w jaki sposób wyewoluował.
I jeden z wielu możliwych rozwojów. Podwojonymi samogłoskami oznaczam długość, C to dowolna spółgłoska.
a [a] < *a
ā [a:] < *aa, wzdłużenia zastępcze(?)
ą [ã] < *anC, *amC, *-an, *-am + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z o i u(?)
e [ɛ] < *e
é [ɛj] < *ee (jakiś starszy iloczas, który przetrwał jako jedyny do teraz (jak samotne polskie ó)
ę [ɛ̃] < *enC, *emC, *-en, *-em + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z i(?)
i [i]~[ɪ] < *i
ī [ɨ~ɘ] < *ii
o [ɔ] < *o
ô [o̞] < *oo(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
u [u] < *u
ū [u:] < *uu
û [ʉ] < *uu(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
Czyli, pierwotny system mógłby wyglądać tak:
krótkie: a, ą*, e, ę*, i, o, u
długie: aa, ee, ii, oo, uu
* - przed zlewaniem się każda samogłoska z takim nosowym odpowiednikiem. I jak Borlachu? Spiritusie?
CytatCo do ô i û to logika jest taka że daszek oznacza taki... twardszy dźwięk.
A może tutaj chodzi o centralizacje po prostu, i owo ô to [ɵ~ɔ̈]?
CytatA jeśli nie potrafisz dobrze zapisać jakichś dźwięków języka IP-ą, to opisz je słownie i wszyscy razem spróbujemy znaleźć dla nich lepszy zapis.
Ano racja.
CytatCzy inne długie samogłoski wyewoluowały w inne dźwięki?
Raczej większość z nich po prostu zatraciła długość. Ale nie wiem, szczerze mówiąc to nie myślałem jeszcze za bardzo o tym jak ten język wyewoluował (oprócz tego że droga była: ajniadański-->staroajdyniriański-->ajdyniriański), mam na razie jedynie produkt końcowy. Ale i tak zamierzałem się w przyszłości zabrać za przodków ajdyniriańskiego, można więc to tak zrobić aby rozwiązać te problemy z samogłoskami
CytatA jeśli nie potrafisz dobrze zapisać jakichś dźwięków języka IP-ą, to opisz je słownie i wszyscy razem spróbujemy znaleźć dla nich lepszy zapis.
Ok, to próbuję. Zarówno w ô jak i w û słychać podstawowy dźwięk (kolejno o i u), ale jest on mocniejszy, trochę jak jakieś jęknięcie(?), ściągnięte wargi.
Nie wiem jak to jeszcze opisać. Mam nadziej że to jakoś pomoże xD
CytatA może tutaj chodzi o centralizacje po prostu, i owo ô to [ɵ~ɔ̈]?
Meh, to raczej nie to :/ Sprawdziłem to teraz na wikipedii z audio i to zdecydowanie za bardzo w u przechodzi. To już by bardziej [ə] pasowało
CytatI jeden z wielu możliwych rozwojów. Podwojonymi samogłoskami oznaczam długość, C to dowolna spółgłoska.
a [a] < *a
ā [a:] < *aa, wzdłużenia zastępcze(?)
ą [ã] < *anC, *amC, *-an, *-am + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z o i u(?)
e [ɛ] < *e
é [ɛj] < *ee (jakiś starszy iloczas, który przetrwał jako jedyny do teraz (jak samotne polskie ó)
ę [ɛ̃] < *enC, *emC, *-en, *-em + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z i(?)
i ~[ɪ] < *i
ī [ɨ~ɘ] < *ii
o [ɔ] < *o
ô [o̞] < *oo(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
u < *u
ū [u:] < *uu
û [ʉ] < *uu(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
Czyli, pierwotny system mógłby wyglądać tak:
krótkie: a, ą*, e, ę*, i, o, u
długie: aa, ee, ii, oo, uu
* - przed zlewaniem się każda samogłoska z takim nosowym odpowiednikiem. I jak Borlachu? Spiritusie?
O dzięki, ciekawy koncept. Tyle że jedna rzecz na pewno na pierwszy rzut oka zwróciła moją uwagę - jak mówiłem wcześniej [ɛj] wyszło ze staroajdyniriańskiego [e]. Być może ono mogło pochodzić od ajniadańskiego [ɛ:]?
Ano właśnie, mówimy tutaj o zmianach fonetycznych ze staroajdyniriańskiego, czy w ogóle z pra-języka (ajniadańskiego)?
Cytat: Pluur w Sierpień 20, 2017, 08:42:30
I jeden z wielu możliwych rozwojów. Podwojonymi samogłoskami oznaczam długość, C to dowolna spółgłoska.
a [a] < *a
ā [a:] < *aa, wzdłużenia zastępcze(?)
ą [ã] < *anC, *amC, *-an, *-am + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z o i u(?)
e [ɛ] < *e
é [ɛj] < *ee (jakiś starszy iloczas, który przetrwał jako jedyny do teraz (jak samotne polskie ó)
ę [ɛ̃] < *enC, *emC, *-en, *-em + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z i(?)
i [i]~[ɪ] < *i
ī [ɨ~ɘ] < *ii
o [ɔ] < *o
ô [o̞] < *oo(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
u [u] < *u
ū [u:] < *uu
û [ʉ] < *uu(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
Czyli, pierwotny system mógłby wyglądać tak:
krótkie: a, ą*, e, ę*, i, o, u
długie: aa, ee, ii, oo, uu
* - przed zlewaniem się każda samogłoska z takim nosowym odpowiednikiem. I jak Borlachu? Spiritusie?
No dobrze, ale wtedy:
a) jeżeli ortografia jest etymologiczna, to
ā é ī ô ū û powinny być tworzone tak samo w Ragulu - np. ô i û nie powinny być tworzone poprzez kreskę pod literą, ale jako powielenie elementu litery, tak jak w przypadku liter, które w łacince dostają makrony;
b) jeżeli ortografia jest fonemiczna... Cóż, trochę się nie trzyma kupy.
Ale serio, akurat to mi się wydaje naprawdę nierealistyczne, żeby w takim skomplikowanym systemie samogłoskowym długie ostały się tylko /a:/ i /u:/.
Cytat: Borlach w Sierpień 20, 2017, 13:15:54
Ok, to próbuję. Zarówno w ô jak i w û słychać podstawowy dźwięk (kolejno o i u), ale jest on mocniejszy, trochę jak jakieś jęknięcie(?), ściągnięte wargi.
Nie wiem jak to jeszcze opisać. Mam nadziej że to jakoś pomoże xD
CytatA może tutaj chodzi o centralizacje po prostu, i owo ô to [ɵ~ɔ̈]?
Meh, to raczej nie to :/ Sprawdziłem to teraz na wikipedii z audio i to zdecydowanie za bardzo w u przechodzi. To już by bardziej [ə] pasowało.
Może to jakiś creaky voice? Albo np. ô jest niezaokrąglone i scentralizowane... Jakieś [ɤ] czy [ʌ]?
Ogólnie, jako radę, mogę ci powiedzieć, że aprioryki można robić na czuja - ja sam na początku nigdy nie mam w głowie zamysłu wcześniejszych stadiów rozwoju mojego tworu. Natomiast w pewnym momencie trzeba się zatrzymać i zastanowić, skąd to i to się mogło wziąć. Np. w enenckim (nie podam tu żadnych dziwnych dźwięków, bo enencka fonologia jest dosyć zwyczajna) występują alternacje ā : i oraz t : š - pierwsza wynika z odmiennego rozwoju staroenenckich /ɨː/ oraz /ɨ/ (których rozwój ogólnie zależy od dialektu), a druga ze spirantyzacji dawnego *č powstałego z połączeń **ti, **tj. Żadnej z tych nieregularności nie było w mojej głowie, kiedy zacząłem tworzyć ten język - jedną wymyśliłem (chyba) celowo gdzieś po drodze, a druga wyszła mi przez przypadek podczas reformy języka.
Gdybym nie opisał tych zmian w 1/3 projektu, później bym się biczował, musząc przepisać pół słownika...
Cytat: BorlachMeh, to raczej nie to :/ Sprawdziłem to teraz na wikipedii z audio i to zdecydowanie za bardzo w u przechodzi. To już by bardziej [ə] pasowało
Cytat: SpiritusMoże to jakiś creaky voice? Albo np. ô jest niezaokrąglone i scentralizowane... Jakieś [ɤ] czy [ʌ]?
Ano właśnie?
Cytat: BorlachO dzięki, ciekawy koncept. Tyle że jedna rzecz na pewno na pierwszy rzut oka zwróciła moją uwagę - jak mówiłem wcześniej [ɛj] wyszło ze staroajdyniriańskiego [e]. Być może ono mogło pochodzić od ajniadańskiego [ɛ:]?
Proszę! Ano może być tak, że **[ɛ:]>*[e]>[ɛj] i mamy rozwiązanie dlaczego zapisuje się to é.
Cytat: Borlach
Ano właśnie, mówimy tutaj o zmianach fonetycznych ze staroajdyniriańskiego, czy w ogóle z pra-języka (ajniadańskiego)?
Α to ty musisz na to odpowiedzieć. Ja mówię o jakimś wcześniejszym stadium tego języka. Tak max. 500 lat wstecz.
Cytat: SpiritusNo dobrze, ale wtedy:
a) jeżeli ortografia jest etymologiczna, to ā é ī ô ū û powinny być tworzone tak samo w Ragulu - np. ô i û nie powinny być tworzone poprzez kreskę pod literą, ale jako powielenie elementu litery, tak jak w przypadku liter, które w łacince dostają makrony;
b) jeżeli ortografia jest fonemiczna... Cóż, trochę się nie trzyma kupy.
Nie wiem. Najlepiej jakby Borlach pomyślał nad historią (choćby szczątkową) języka.
Cytat: Spiritus
Ale serio, akurat to mi się wydaje naprawdę nierealistyczne, żeby w takim skomplikowanym systemie samogłoskowym długie ostały się tylko /a:/ i /u:/.
Ee wg mnie nie. Chociaż mogłyby różnić się tą barwą. Systemy samogłoskowe germańskich, czy romańskich są czasem tak bezsensowne, że nie wspomnę o jakihś dzikich językach Afryki, abo Azji.
CytatOgólnie, jako radę, mogę ci powiedzieć, że aprioryki można robić na czuja - ja sam na początku nigdy nie mam w głowie zamysłu wcześniejszych stadiów rozwoju mojego tworu. Natomiast w pewnym momencie trzeba się zatrzymać i zastanowić, skąd to i to się mogło wziąć. Np. w enenckim (nie podam tu żadnych dziwnych dźwięków, bo enencka fonologia jest dosyć zwyczajna) występują alternacje ā : i oraz t : š - pierwsza wynika z odmiennego rozwoju staroenenckich /ɨː/ oraz /ɨ/ (których rozwój ogólnie zależy od dialektu), a druga ze spirantyzacji dawnego *č powstałego z połączeń **ti, **tj. Żadnej z tych nieregularności nie było w mojej głowie, kiedy zacząłem tworzyć ten język - jedną wymyśliłem (chyba) celowo gdzieś po drodze, a druga wyszła mi przez przypadek podczas reformy języka.
Gdybym nie opisał tych zmian w 1/3 projektu, później bym się biczował, musząc przepisać pół słownika...
Ano coś w tym jest. Tworzysz aprioryka, ale w jakimś momencie musi się przewinąć jak ten język wyglądał kiedyś i do czego mógłby dążyć w przyszłości. Przekonałem się o tym przy olseskim dopiero. Ale będziesz robił języki i to samo wejdzie.
CytatMoże to jakiś creaky voice? Albo np. ô jest niezaokrąglone i scentralizowane... Jakieś [ɤ] czy [ʌ]?
Dobra, Panowie, chyba to mamy - [ɤ] do tej pory pasuje zdecydowanie najlepiej do ô. Więc przyjmijmy że od teraz ô to [ɤ]. Mimo że to nie jest do końca ten dźwięk, ale przesłuchałem jeszcze raz wszystko z nagrań na wiki i nic mi idealnie nie pasuje. Zostawmy to więc, ten tajemniczy dźwięk zostanie zagadką, przynajmniej na jakiś czas.
A o creaky voice to pierwszy raz słyszę xD
Czy w takim razie [ɤ] mogło wyewoluować z [ɔ:]?
CytatNo dobrze, ale wtedy:
a) jeżeli ortografia jest etymologiczna, to ā é ī ô ū û powinny być tworzone tak samo w Ragulu - np. ô i û nie powinny być tworzone poprzez kreskę pod literą, ale jako powielenie elementu litery, tak jak w przypadku liter, które w łacince dostają makrony;
b) jeżeli ortografia jest fonemiczna... Cóż, trochę się nie trzyma kupy.
No cóż, zapis miał być raczej fonemiczny niż etymologiczny... A gdyby przyjąć że były jakoś wglądnie niedawno reformy w ajdyniriańskiej ortografii? Utworzenie nowych liter w ragulu by lepiej pasowały (właśnie te o i u z kreską a nie reduplikację)?
CytatNie wiem. Najlepiej jakby Borlach pomyślał nad historią (choćby szczątkową) języka.
To znaczy taka szczątkowa historia w najprostszej formie wygląda tak:
ajniadański-->staroajdyniriański-->ajdyniriański
Ale można by to rozbić na coś takiego:
-ajniadański (prajęzyk) - od dawien dawna do około 2300 lat ziemskich temu
-ajniadański wywodzący się z języka dawnej szlachty używany przez przodków Ajdyniriańczyków w czasach Wędrówki - od 2300 do 2000 lat temu
-arhaiczny staroajdyniriańskiego - używana w okresie wojujących królestw, od około 2000 lat temu do 1700
-staroajdyniriański klasyczny - używany w czasach Starego państwa, od 1700 do 700 lat temu
-wczesny ajdyniriański - używany od czasów zakończenia Okresu Przejściowego i początku Nowego Państwa, od około 700 do 300 lat temu
-współczesny ajdyniriański - używany od czasów przeniesienia stolicy z Assurhan do Djyazhoar przez dynastię Żysudrydów jakieś 300 lat temu. Plus minus.
W ten sposób historia języka pokrywałaby się z historią całej cywilizacji.
Grunt żeby poszczególne fazy rozwoju jednego języka były ze sobą wzajemnie zrozumiałe, aby zachować ten główny podział na 3 języki (ajniadański, staroajdyniriański i ajdynirianski).
Tak przedstawiona podstawowa historia języka byłaby Waszym zdaniem odpowiednia?
CytatOgólnie, jako radę, mogę ci powiedzieć, że aprioryki można robić na czuja - ja sam na początku nigdy nie mam w głowie zamysłu wcześniejszych stadiów rozwoju mojego tworu. Natomiast w pewnym momencie trzeba się zatrzymać i zastanowić, skąd to i to się mogło wziąć. Np. w enenckim (nie podam tu żadnych dziwnych dźwięków, bo enencka fonologia jest dosyć zwyczajna) występują alternacje ā : i oraz t : š - pierwsza wynika z odmiennego rozwoju staroenenckich /ɨː/ oraz /ɨ/ (których rozwój ogólnie zależy od dialektu), a druga ze spirantyzacji dawnego *č powstałego z połączeń **ti, **tj. Żadnej z tych nieregularności nie było w mojej głowie, kiedy zacząłem tworzyć ten język - jedną wymyśliłem (chyba) celowo gdzieś po drodze, a druga wyszła mi przez przypadek podczas reformy języka.
Gdybym nie opisał tych zmian w 1/3 projektu, później bym się biczował, musząc przepisać pół słownika...
CytatAno coś w tym jest. Tworzysz aprioryka, ale w jakimś momencie musi się przewinąć jak ten język wyglądał kiedyś i do czego mógłby dążyć w przyszłości. Przekonałem się o tym przy olseskim dopiero. Ale będziesz robił języki i to samo wejdzie.
Heh, w sumie to prawda. Nie miałem pojęcia że tak to będzie wyglądać gdy zaczynałem tworzenie ajdyniriańskiego. No ale na czymś się trzeba przecież uczyć, a skoro ajdyniriański to mój pierwszy taki twór, to chyba i tak jest nieźle, lepsza lekcja teraz niż później XD
Cytat: BorlachA o creaky voice to pierwszy raz słyszę xD
Creaky voice istnieje w moim mokuckim :P
A co do |ô û| to może są to [o u] tyle że z jakimś strong articulation. No ale wtedy pewnie alofonia by to zabiła.
A swoją drogą tu miały być rozmowy konlangowe. Sugeruję przeniesienie do tematu o ajdyniriańskim.
Šīn ši īse šuānni šuame nemon aštam hīmūsa.
JaNOM-M trochę/nieco iśćTER-M graćINF pierwszyN razTEMP od-razuADV
Idę sobie grać pierwszy raz od dawna.
Avı yambadēn?
Zūz pivāredinlin azdenei āvehīlenere attareq su azed Jedi Academyhı yambadun.
{coOBL graćFUT-2SG.ABS
1SG.ERG tabelaDIM-PL.ABS następnySG.ALL językSG.ALL-dla robićPRS-3PL.ABS i potem Jedi-AcademyOBL graćFUT-1SG.ABL}
W co będziesz grał?
Ja robię tabelki do następnego języka, a potem pogram w Jedi Academy.
Nēsnat. Mān sāl ādaretti?
PomórACC. JakiN dla językINS.
Plague.Inc. Do jakiego języka?
Ā, húmi lí... lā́s šonúgu na huvámi tijîl ĝezé šotér.
[ʔaː | húmi lí || lǎːs ʃɔnúgu na huvámi tiʒîːl ɣɛzɛ́ ʃɔtɛ́r]
{ach, gra DEM... 3.SG.NŻACC musieć1.SG REL grać końcowy znowu 1.SG-też}
Ach, ta gra... Też se w nią muszę w końcu znowu pograć.
Ostatni OT:
CytatCzy w takim razie [ɤ] mogło wyewoluować z [ɔ:]?
Owszem. Prześledź rozwój (https://chridd.nfshost.com/diachronica/all#French) francuskich samogłosek, czy dyftongów.
CytatHeh, w sumie to prawda. Nie miałem pojęcia że tak to będzie wyglądać gdy zaczynałem tworzenie ajdyniriańskiego. No ale na czymś się trzeba przecież uczyć, a skoro ajdyniriański to mój pierwszy taki twór, to chyba i tak jest nieźle, lepsza lekcja teraz niż później XD
Jest bardzo dobrze!
Cytat: HPPlague.Inc. Do jakiego języka?
Seda srivım ,,veretsı". Vel azdene āvehī zūwara hāzabaŝesōrelınīme.{3SG.POSSPN.ABS imię/nazwa
SG.ABS ,,werecki" | to
ABS następny
SG.ABS język
SG.ABS 1SG.POSSPN.OBL conworld
SG.OBL-w}
Nazywa się werecki. To kolejny język w moim conworldzie.
Šīš īro dōn ardes?
CoNOM jestTER-N toN światNOM?
Co to za świat?
Séan cé gleann ,,cuilfísaid" a priori a dibhail chi dhía ín ~2013 (tra mhinna heinn-egí).
[ʃeːə̯̆n keː glʲan kɪɫfiːsəd *** ə divəɫ xi ʝiːə̯̆ iːn tra vinə hei̯n ɛjiː]
{byćPRS 3SG.NOM światSG.NOM ,,średniowieczny"SG.NOM a priori i tworzyćPRS 1SG.NOM 3SG.F.PTV od ~2013}
Jest to ,,średniowieczny" świat a priori i tworzę go od ok. 2013 roku.
Ette "Nuqs funst" šenen ardes mīerino.
A "Nuqs funst" jaGEN światNOM umieraćTER-N/
A mój świat "Nuqs funst" umiera. :<
Muí pearich dó?
[mʷiː pʲaɾɪx doː]
{dlaczego umrzećPRS 3SG.F.NOM}
Dlaczego umiera?
Ā́l Kyós, ze rá :P?
[ʔǎːɬ kijɔ́s | zɛ rá]
{nos/góraABS KyonGEN, NEG PYT}
Za dużo Kyonu, co :P?
Caraig, la mi immárki rá?
[- | la mi ʔimːárki rá]
{Caraig, 3.SG.NŻABS być immarejski PYT?}
Caraig, to immarejski?
Nā́ssa sērke accaulso ano.
Bo przerazaNOM FREKWniszczyćTER-N on/ona/onoACC
Bo ciągle niszczą go przerazy.
CytatCaraig, to immarejski?
Ait. Dáir hi y adgaithirá aigídh.[ɪt || daːi̯ɾ‿i ʔɨ adgəθiraː əgiː(j)]
{tak || pracować
PRS 1SG.NOM przy reforma
SG.PTV trzeci
SG.PTV}
Tak. Pracuję nad trzecią reformą.
Mabi zu fun žes vomumy sukapyns behožins tusys rafys? Pa peral tapyns kotsovissyf. F.k. 104 - tusboš, de 108 - mʹursko.
MiećPRES.PL wyNOM w sięGEN językiNOM jakieśACC układyACC dużeGEN liczbyGEN? Ja robićPRES PERF takiACC kotsowiskiDAT. Np. tusboš - 104, a mʹursko - 108.
Macie w swoich językach jakieś systemy dużych liczb? Ja zrobiłem taki dla kotsowiskiego. Np. tusboš to 104, a mʹursko to 108.
Aon. Y píonn ao mhír no immarídh hi.
[ʌːn || ə‿piːən ʌː viːɾ nɔ imːaɾiːð‿i]
{nie || przynajmniej NEG miećPRS w immarejskiSG.PTV 1SG.NOM}
Nie. Przynajmniej nie w immarejskim.
Neššin ādar b'āur rāso b'ānum ivat.
NeszyjskiN językNOM dużo miećTER-N dużyOBL-N liczbaACC.
Neszczyzna ma dużo dużych liczb.
Kröz̧önıgıd ərütatasa əqyötredek.
PS
Yat aç z̧ ça ünıqəsrərədə? İpə ızıs pokazakasa nötekreve.
System liczbowyNOM erutatDAT powinienAOR-1SG..
PS
WyLOC ,,z̧" normalnie wyglądaćAOR-3SG.? TaNOM literaNOM komputerLOC-1SG.POSS być spaczonymPRES.3SG..
[krœʒœˈnɯˌgʰɯd əryˈtataˌsa əgjœˈtrɛˌdɛk]
PS
[jat at͡ʃ ʒ t͡ʃa yˈnigəˌsrərədə iˈpə ɯzˈɯs pɔkaˈzakaˌsa nœtɛˈkrɛˌwɛ]
Powinienem zrobić erutatowi system liczbowy.
PS
U Was ,,z̧" normalnie wygląda? Na moim komputerze ta litera jest spaczona.
Jeśli powinna wyglądać jak "z" z cedyllą, to wygląda normalnie.
Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 23, 2017, 21:52:55
Neššin ādar b'āur rāso b'ānum ivat.
NeszyjskiN językNOM dużo miećTER-N dużyOBL-N liczbaACC.
Neszczyzna ma dużo dużych liczb.
O! Tot funsyci! Pere li sukapyns mijevnyns behožens?Ó! To ciekawe. Tworzą jakiś spójny system?
EDIT: Przepraszam za 2 posty po sobie, ale ten przynajmniej conlangowy ;-)
Kröz̧önıgıd ərütatasa ürıtıleqredetre. Dös xıtesebizefre.
ကြော့ဆော့နိဂိဓ် အေဝူးတတဇ အူးဝီးတီးလယ်ဒြယ်ဓယ်တြယ်။ ဓော်ဇ် ဈီးတယ်ဇယ်သိစယ်ဖြယ်။
System liczbowyNOM erutatDAT IMPERFkończyćPST-1SG.. Zaraz encyklopediaLOC-BE-FUT-3SG.
Skończyłem robić systemm liczbowy dla erutatu. Zaraz będzie na wiki.
Tak, to miało być ,,z" z cedyllą, ale mój komputer ową cedyllę przesuwa aż na kolejną literę. xd
Deko ece ne voni konlangym zekala?
/ˈdɛkɔ ˈɛt͡sɛ ˈnɛ‿vɔnʲi ˈkɔnlangɨm zɛˈkala/
[ˈd̪e̞kə ˈe̞t̪͡s̪ə ˈn̪e̞‿vəɲi ˈko̞n̪ɫ̪ɐŋgɘm zəˈkäɫ̪ɐ]
KtokolwiekNOM już nie chciećPRES.IMP.SG konlangPL-INSrozmawiaćPRES.IMP.SG?
Nikt już nie chce rozmawiać w konlangach?
Lagastia Spriagia (https://jezykotw.webd.pl/wiki/J%C4%99zyk_lugijski)
Gga, ewo wanadas nawian so waggo. Anna ius? Swa magad? Wanadad dan swasannos nawos spriagios?
Ha, właśnie chciećIMP-1-SG odświeżyć tenm-ACC droga/tematACC-SG. A wy? CoAKK robićTER-PL-2? ChciećTER-PL-2 robić jakiśf-ACC-PL nowyf-ACC-PL językf-ACC-PL?
Hah, właśnie chciałem odświeżyć ten temat. A Wy? Co robicie? Chcecie zrobić jakieś nowe języki?
...ajtejehšatejdo še'toem int'ju. Int ajtejofgard rof o'zydopa'qep: zytejahpinttolšezypepodoheejarawfmese'tejjar še'lod int ho'te, int netejehšatejmah-š'o'zydo'le.
- ju tejc int ho int qep rof e'tejzunyzypluaer: zyheel'heelte inta zywiarhs'wiarhste.
...a ja też pragnę odświeżyć temat - i odpowiadając na kolejne pytania: właśnie boleję siedząc przed naprawionym komputerem, niezamierzając na razie tworzyć nowych języków.
...i tak się zastanawiam:
piękniejsze słoneczne lato czy zaśnieżona zima?
niestety nie jestem w stanie czegokolwiek powiedzieć i wyraźnie cokolwiek zapisać, więc marny zapis łacinką musi na ten czas wystarczyć
Cytatpiękniejsze słoneczne lato czy zaśnieżona zima?
Dnoı tehoıj maırev. [dnɤɨ̯ tɛˈhɤɨ̯ɣ ˌmɑɨ̯ɾɛʋ]
Dnaa t'hıaj mbrev. [tnɑː tʰxɯ̯ʌx‿əmbɾɛʋ]
Cokolwiek, byle nie piździło.
Şall, že jüşe vesna, bo ţimi vollų̈./ʒaɬ ʒe ɥyʒe vɛsnɑ bɔ ðimi vɔɬỹ/
Spoiler
Szkoda, że już wiosna, bo wolę zimę.
siersz jesień
siesz dzmy jor tę jesień podobSpoiler
Teraz jest jesień. Powiedzmy, że jesień mi się podoba.
Ajtej'š'au fos'fiax int'posterqt. E'saxfaltejčkryt'aj'nau int'najrr-e'lof.
Zeptawf: E'tejgalcanlochatgra š'tejtewf'sou najfos fias'e!
Spoiler
Aktualnie siedzę w domu. Tylko dlatego mi to zimno nie przeszkadza
Naprawdę, na zewnątrz nie ma możliwości by przeżyć!
Luplu uše fasjė rota kromė jėsenė :)
['luplo 'ʉɕɜ 'fɑsʲjɘ 'ʁ͡βotɑ 'kʰʙ̥omʲɤ jɘ'sʲenʲɤ]
Lubię wszystkie pory roku krom jesieni.
Eltéite - evi vyeiada, xonúre - evi subada, ví'íhda - evi vihada, zímra - evi... 'hnard'ístada
[ɛl'θɛjtɛ 'ɛvi vjɛ'jada ksɔ'ɲurɛ 'ɛvi su'bada 'fixɨda 'ɛvi fi'jada 'dʑimra 'ɛvi xnardɨ'ʃtada]
Lato - za gorąco, jesień - zbyt mokro, zima - zbyt zimno, wiosna - zbyt... umiarkowanie