Bardzo długo nie udzielałem się na forum, tak więc witajcie. W styczniu i lutym umieściłem w wątku projektu tłumaczeniowego Canisa wersety z Biblii w języku nithiel. Wreszcie znalazłem trochę czasu, żeby napisać porządny artykuł do wiki i jakoś przedstawić wam mój nowy conlang. Tak więc, proszę państwa, oto...
Język litelicki
W pierwszej fazie nazywany
nithiel, ale ponieważ w trakcie rozmów z kolegami zauważyłem, że nazwa jest trudna do wymówienia, zmieniłem ją na prostszą. Język a priori, zapis łacinką (na komputerach) oraz pismem certar (na papierze, obecnie porzucone). Tworzę go głównie na potrzeby mojego nowego conworldu (język elfów), ale planuję też używać go na co dzień. Określenie "litelicki" pochodzi od słowa "litel", oznaczającego elfa. Alfabet i fonologia przedstawia się tak:
a [a], ë [a:], eä [æ], ae [aɪ], b [ b ], c [k], d [d], dh [t], e [ɛ], f [f], th [θ], g [g], h
- , i [ i ], î [ɪ], y [j], k [k], l [l], m [m], n [n], ń [ŋ], o [ɔ], p [p], r [ɹ], s [ s ], t [t], u [ʊ], v [v], w [w]
W odróżnieniu od moich pierwszych języków, w litelickim mamy odmianę części mowy. I tak na przykład czasownik "igil", czyli "być" odmieniony przez osoby w czasie teraźniejszym:
- En igilen
Amë igilam
Ëdil/Ëdriel igilë
Enith igilien
Amith igiliam
Ërdith igilië
Rzeczowniki mają rodzaj męski lub żeński. Pluralizuje je się przez dodanie końcówki ith.
Więcej informacji znajduje się w artykule na wiki: jezykotw.webd.pl/wiki/Język_litelicki
Proszę o wypowiedzi. Co myślicie o tym conlangu? Jakie macie sugestie? Pytania?
Pozdrawiam :)
Jak na razie to mało wieści ło nim. A te pismo, to jest kajś na forum? I jeszcze będąc w strefie ortograficznej, czemuż to taki dziwny zapis łacinką? Inspiracja koreańskim (głownie pierwsze 4 dwuznaki)? I czemu jest dh i t dla dźwięku [t], tak samo jak z c i k?
Cytat: Pluur w Marzec 20, 2013, 21:25:06
Jak na razie to mało wieści ło nim. A te pismo, to jest kajś na forum? I jeszcze będąc w strefie ortograficznej, czemuż to taki dziwny zapis łacinką? Inspiracja koreańskim (głownie pierwsze 4 dwuznaki)? I czemu jest dh i t dla dźwięku [t], tak samo jak z c i k?
Kiedy będę miał więcej czasu, postaram się rozwinąć artykuł i nieco skomplikować język. Pisma na forum nie ma, porzuciłem je ze względu na zbyt duże podobieństwo do tengwaru. Nie inspirowałem się koreańskim, bardziej sindarinem.
dh i
t oraz
c i
k są po prostu jak polskie
ó i
u z tym, że pisownię narzuca wyraz (występują nawet homonimy).
Cytatdh i t oraz c i k są po prostu jak polskie ó i u
Czyli, że co spółgłoski pochylone? Czyli, że etymologia? A w tym twoim piśmie też oznaczana?
Cytat: Pluur w Marzec 20, 2013, 21:42:15
Czyli, że etymologia?
Tak
Cytat: Pluur w Marzec 20, 2013, 21:42:15
A w tym twoim piśmie też oznaczana?
Tak. W certarze zapisuje się
dh jak
t z tyldą nad znakiem. Tak samo
c zapisuje się jak
k z tyldą nad literą. Napiszę jakieś uzasadnienie tej pisowni...
Na wiki pojawiła się aktualizacja - język został trochę dopracowany. Proszę o zapoznanie się z artykułem wszystkich zainteresowanych
Prezentacja na wiki dość chaotyczna. Mówię tu na przykład o zakładce "Gramatyka". Nie podobają mi się umlauty jako zaznaczanie samogłosek długich. Poza tym nudne są przypadki jak w polskim. Brzmienie zaś może być bardzo ciekawe. Jakiś tekścik by się przydał. Póki co będę obserwował, bo może coś wyjdzie z tolkien elf tolkien-langa :D
I na boga, dlaczego wszyscy robią "th" jako [θ]? To już takie nudne się stało :D
Cytat: Aureliusz Chmielewski w Marzec 21, 2013, 22:14:57
Prezentacja na wiki dość chaotyczna.
Postarałem się trochę ją poprawić, może będzie teraz bardziej czytelna.
Cytat: Aureliusz Chmielewski w Marzec 21, 2013, 22:14:57
Poza tym nudne są przypadki jak w polskim.
Dodałem elatyw i illatyw.
Cytat: Aureliusz Chmielewski w Marzec 21, 2013, 22:14:57
Jakiś tekścik by się przydał.
W wolnej chwili coś skrobnę ;)