mnogość znaczeń kontynuantów psł. *tǫča:
tęcza:
pl. tęcza, głuż. tučel, dłuż. tuca
chmura:
płb. tǫco, słi. tąča, ros. туча
grad:
sch. tuča, słe. toča
deszcz, ulewa:
scs. тѫча, cs. туча
Zdaje się, że najbliższe znaczeniu pierwotnemu jest to drugie, pewnie początkowo oznaczało "gęstą chmurę", por. lit. tankus - gęsty. Bardzo ciekawe jest to, że wszelkie terminy pogodowe podlegają takim bardzo łatwym zmianom znaczeniowym. Bardziej odosobnione przykłady:
pol. niebo, lit. debesis (chmura), łac. nebula (mgła)
kasz. wiodro (pogoda), cz. vedro (upał), płb. vedrü (pogoda, słońce)