Językoznawstwo > Lingwistyka ogólna

tłumaczenie - jakie ?

(1/6) > >>

langustamazowiecka:
witam wszystkich. Mam pytanie. Otóż jak najlepiej przetłumaczyć na angielski słowo "zmiennicy" ? Dodam iż chodzi o nazwę polskiego serialu komediowego. Jakie tłumaczenie byłoby waszym zdaniem najlepsze ? Z góry dziękuję za odpowiedź i jeśli zły dział proszę o przeniesienie. ;-)

Dynozaur:
Stand-ins?

A co? Napisy robisz? Zmiennicy ftw.

langustamazowiecka:
nie ;-) chodzi raczej o tytuł utworu

Feles:
"Zmiennicy".

langustamazowiecka:
hmmm... Na pewno nie ma na to jakiegoś tłumaczenia ?

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej