Cytat: Siemoród w Maj 30, 2023, 18:00:13A już wszelkie prawdopodobieństwo łamałoby to, że niezniekształcony rdzeń *wṛm- dawał u wszystkich słowo na robaka (i to z reguły takiego tłustego jak larwy żuków albo dżdżownice xD), a nieregularnie zniekształcony dawałby 'mrówkę' xDSam rdzeń *wrm- jest dziwny, bo wygląda na to, że jest powiązany z drugim PIE rdzeniem na robaka, czyli *kwrm-, od którego polskie czerw i karmazyn. W "czerwiu", co ciekawe, mamy chyba nieregularne przejście m > w, czyli odwrotność tego, co się stało w łacińskiej i greckiej "mrówce".
Cytat: Siemoród w Maj 29, 2023, 22:02:38rozumiałbym to w przypadku niedźwiedzia, ale w przypadku mrówki? xD
Cytat: Ainigmos w Maj 30, 2023, 09:33:20Odzaimkować (odzaimkowywać?) to jak dla mnie kolejny twór na siłę.Cytat: Grzybacz w Maj 29, 2023, 00:04:29język pro-drop – język opuszczający (od opuszczania zajimków)Lub ściślej tłumacząc przydawkę w tym terminie, język odzaimkujący.
Cytat: Siemoród w Maj 29, 2023, 22:02:38Etymolodzy za trzy grosze objaśniają te nieregularności w rozwoju jakąś tabuizacją (rozumiałbym to w przypadku niedźwiedzia, ale w przypadku mrówki? xD),Może tabuizacja dotyczyła nie stricte znaczenia słowa, ale jego brzmienia, bo zaczynało się na mor- jak mortuus?
Cytat*morw-o-s zamiast pierwotnego *worm-o-s, por. lit.-żmudz. varmas m 'owad kąsający' (giez, komar), łc. vermis m 'czerw' (st. łc. °vormis), sanskr. vamra- m 'mrówka' (zamiast varma-, por. sanskr. valmīka- 'mrowisko'), łc. formica 'mrówka' (form- zamiast vorm-, według formāre; z łc. por. wł. formica, prowans. formiga, hiszp. hormiga, rum. furnică, fr. fourmi f); *morm- zamiast *worm- odbite w gr. mýrmēx -ēkos m 'mrówka'; relikty wtórnego *morw- (jak prasłow.) chyba też w germ. por. st. isl. maur-r, szwedz. myra, duń. myre, ang. pis-mire, hol. mier f 'mrówka', oraz w celt., por. irl. moirb 'mrówka'.Nie wiem, czy czasem nie doszło w sanskrycie i łacinie po drodze do kontaminacji 'mrówki' z 'robakiem', bo orm. ma մրջիւն (mrjiwn), aw. maorīš, maoiri, śpers. mōr > npers. mūr.
Cytat: Grzybacz w Maj 29, 2023, 00:04:29język pro-drop – język opuszczający (od opuszczania zajimków)Lub ściślej tłumacząc przydawkę w tym terminie, język odzaimkujący.