Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 22, 2011, 00:35:44

Poprzedni wątek - Następny wątek

spitygniew

P.S. To prawda.
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Ghoster

#77
[...........]
  •  

Ainigmos

#78
To dopiero szujodruh :-D :
pl. srać - akkad. ṣarātum (tsaratum) "ts."
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Vilène

Co tam.

czes. bydlet ,,mieszkać"
szk. bide ,,mieszkać"
  •  

Wedyowisz

Cytat: Ainigmos w Wrzesień 04, 2012, 13:44:34
To dopiero szujodruh :-D :
pl. carat - akkad. saratu (czytając po semicku s jako ts)

Owszem, ale w klasycznym rozumieniu, a w tym wątku chodzi o wyrazy podobne formą i znaczeniem ale o rozbieżnej etymologii.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Widsið

  •  

Ainigmos

#82
Cytat: Gubiert w Wrzesień 04, 2012, 14:21:59
Cytat: Ainigmos w Wrzesień 04, 2012, 13:44:34
To dopiero szujodruh :-D :
pl. carat - akkad. saratu (czytając po semicku s jako ts)

Owszem, ale w klasycznym rozumieniu, a w tym wątku chodzi o wyrazy podobne formą i znaczeniem ale o rozbieżnej etymologii.

Czyli, ściśle mówiąc, wykryć łżerodosłownię (dysetymologię) między conajmniej parą zbieżnomianów bliskoznacznych z dowolnego języka, a nie tylko je kojarzeniowo szujodruhować, czyli uroić ich złudne pokrewieństwo tylko dlatego, że bliźniodźwięcznie (allofonicznie) brzmią.


Czy polskie szczep i albańskie shqip to jakieś zamieeerzchłe kognaty (pokrewniki), czy jednak tylko szujodruhowie z języków aryjskich?
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Dynozaur

Cytat: Ainigmos w Wrzesień 16, 2012, 13:40:52Czyli, ściśle mówiąc, ułżeźródłosłowić zbieżniki z dowolnego języka, a nie tylko je kojarzeniowo szujodruhować tylko dlatego, że spółgłosiowo (synfonemicznie) brzmią.

Chłopie, mówisz językiem, którego nawet ja, Dynozaur, nie rozumiem.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Widsið

Cytat: Ainigmos w Wrzesień 16, 2012, 13:40:52
Czy polskie szczep i albańskie shqip to jakieś zamieeerzchłe kognaty (pokrewniki), czy jednak tylko znaczeniowo bardzo zbieżne szujodruhowie z języków aryjskich?
Raczej przypadkowa zbieżność, shqip ma etymologię łacińską, excipio i ostatecznie *kh₂pyé- i jest kognatem m.in. dla niem  haben, podczas gdy polskie szczep podobnież razem z cepem i czepianiem wywodzą się od *skēi-b-.
  •  

Dynozaur

W ogóle, podoba mi się to, jak albański przerabia zapożyczenia łacińskie. Niejednokrotnie myślałem o tym, by zrobić z tego romlang (tj. jak wyglądałby albański, gdyby Albańczyków kompletnie zromanizowano), ale za słabo się na tem znam.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Ghoster

#86
[...........]
  •  

Jarobor

  •  

Ghoster

#88
[...........]
  •  

Jarobor

Cytat: Ghoster w Wrzesień 17, 2012, 19:10:01
W jakim sensie to ma być szujodruh?
Oba słowa brzmią podobnie i oznaczają jakieś zwierzę, więc pokrewieństwo byłoby prawdopodobne. W językach satemowych przeszło w s, a język polski jest satemowy. Według moich źródeł etymologia słowa ,,słoń" jest jednak zupełnie inna.
  •