Narzecze wysokopolskie

Zaczęty przez Feles, Wrzesień 17, 2011, 14:10:35

Poprzedni wątek - Następny wątek

poloniok

stocin - Grosz (niem. Groschen, zobacz była waluta Słowenii 1 Tolar =
100 Stotin)
henopatrz - telewizor (hen - st.pl. daleko; patrz - od patrzyć)
henorzek - telefon (hen - st.pl. daleko; rzek - od rzekać)
dźwiękołap - radio
  •  

Dynozaur

Zablokuje mu ktoś dostęp do tej nitki, mode plz xDDDDDDD
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

poloniok

#1022
hahahahahaha  ;-D
  •  

Obcy

No co się czepiać? Akurat stocin, albo raczej stocin(k)a (za Bułgarią idąc) to świetny odpowiednik grosza..

Z kolei ten dźwiękołap to mnie rozwalił na łopatki XDDDDD

I zamiast henopatrz np. henogląd byłby lepszy, bo patrz naturalnie nie występuje jako rzeczownik.
  •  

Τόλας

A heno- zamienić na dalo- i jakoś to wygląda.  ;-)
  •  

poloniok

Nie wiem czy na "dalo-" wogóle dało by się zmienić, jak to już w "daleko-". Dalekogląd brzmi jakoś nie ładnie (henogląd lepiej przejdzie przez język, to tak jakbym zamiast Czechosłowacja powiedziałbym Słowacjoczechy)

A co myślicie o wysokopolskim słowu na papier świst(uń) (etymologia od słowa "świstek", co kawałek papieru oznacza)?
  •  

Obcy

Cytat: poloniok w Luty 03, 2017, 20:35:49
Nie wiem czy na "dalo-" wogóle dało by się zmienić, jak to już w "daleko-". Dalekogląd brzmi jakoś nie ładnie (henogląd lepiej przejdzie przez język, to tak jakbym zamiast Czechosłowacja powiedziałbym Słowacjoczechy)

U nas jest prefiks dal- (jak w dalmierzu). Dalgląd (lub dalwidz) już jest bardziej "ludzkie".
  •  

poloniok

#1027
Aha, nie wiedziałem! W dalwidz widzę dwa problemy:

1. Brzmi strasznie niemiecko (jak jakieś miasto haha "Dalwitz")

2. Problem z "dalekowidz": Jeżeli słowo "dalekowidz" (chyba) egzystowało wcześniej w języku (przed introdukcji telewizorów), to dlaczego dla "telewizor" by ludzie używali "dalwidz" jeżeli brzmi strasznie podobnie? Normalnie trochę dystansu do innych słów się ma, racja?

dalgląd jednak dobrze brzmi dla mnie, słowo "hen" tak i tak używano w czasach staropolskiego języka, raczej naturalniej było by używać "dal-". Jednak brzmi to jak nominalizacja czasownika, dlatego dalglądek by była lepszą opcją

Ale pozwrotem do tematu świst(uń): Co sądzicie o tym (powtarzam: etymologia od "świstek" = kawałek papieru)?
  •  

Wercyngetoryks

#1028
Cytat: poloniok w Luty 03, 2017, 20:35:49
Nie wiem czy na "dalo-" wogóle dało by się zmienić, jak to już w "daleko-". Dalekogląd brzmi jakoś nie ładnie (henogląd lepiej przejdzie przez język, to tak jakbym zamiast Czechosłowacja powiedziałbym Słowacjoczechy)

A co myślicie o wysokopolskim słowu na papier świst(uń) (etymologia od słowa "świstek", co kawałek papieru oznacza)?

Przypadkowo pochwaliłem.

"Świstuń" brzmi zbyt nonszalancko jak na poważny materiał. "Świst" już istnieje i znaczy co innego.
ChWDChRL
  •  

poloniok

CytatŚwist" już istnieje i znaczy co innego.

Wiem dlatego zaproponowałem świstuń

Cytat"Świstuń" brzmi zbyt nonszalancko jak na poważny materiał

To jak inaczej?
  •  

Wercyngetoryks

"Płaśń" (połączenie "płaski" i "-śń").
ChWDChRL
  •  

poloniok

#1031
Super pomysł! Jednak: Papier też może być powijętny w kulkę, racja? Też miałem pomysł na płat ale płaśń nie kojarzy się z opłatkiem lub płatem geometrycznym haha
  •  

Wercyngetoryks

Cytat: poloniok w Luty 03, 2017, 21:30:05
Super pomysł! Jednak: Papier też może być powijętny w kulkę, racja?

Dziękuje. Myślę, że to dobra propozycja, choć nieco abstrakcyjna, bo nasuwa skojarzenie z "pleśnią" i "pilśnią" (płytą pilśniową), które też są płaskie. Jeśli jest zwinięty, to przecież dalej jest płaski.
ChWDChRL
  •  

poloniok

#1033
CytatJeśli jest zwinięty, to przecież dalej jest płaski

No racja, na w kulkę zawiniąty papier też raczej używam słowo "kulka" a nie "papier"

CytatDziękuje. Myślę, że to dobra propozycja, choć nieco abstrakcyjna, bo nasuwa skojarzenie z "pleśnią" i "pilśnią"

płasnin, płasnia? Jednak płaśń najlepiej brzmi

"Ja wam dam tą płaśń" vs "Ja wam dam tę płasnię" vs "Ja wam dam tę płasninę"
  •  

poloniok

płaśniodróg - banknot
krążek - moneta
  •