Twórczość w użyciu > Tłumaczenia

Pada śnieg, pada deszcz, świeci słońce

(1/7) > >>

Czyżyk Mniejszy:
La sentē, la lotāi, runē jol.

Canis:
Luri hat sniag, hat nayná (lûr), suẑari koytađí.

Feles:
Ęmucki: Mukiśętov, damoktǫtov, gon saptǫtov.

tob ris tob:
лэ зел: Ґаґар, росян, брал. [ˈha.har] [ˈros.jan] [bral]
Może być też "Ґаґар ґаґар, росян росян, брал брал", ale to jest pleonazm i to jest złe.

kmitko:
Nowotlaski:

Բադան ւիրյո, կարան ւիրյո, Շօրիւա նեսյո

Śnieg-ABS-PL chodzić-IMPERF, deszcz-ABS-PL chodzić-IMPERF, słońce-ERG-SING świecić-IMPERF

/'badan wɨr'jɔ 'karan wɨr'jɔ ʃu'rɨwa nɛs'jɔ/

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej