Ostatnie wiadomości

Strony: 1 ... 6 7 [8] 9 10
71
Tłumaczenia / Odp: Przetłumacz słowo osoby powyżej
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Tolasz dnia Maj 30, 2021, 22:29:34 »
tl.: μίρσοτζαϙ ['mɘʀʃʊt͡ɬɑq] - worek, torba na pióra, piórnik;

następne słowo:
tl.: νίβιθ ['nibiθ] - brew, brwi;
72
Lingwistyka ogólna / Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Lior dnia Maj 30, 2021, 22:11:28 »
---
73
Conlangi: a posteriori / Odp: Narzecze wysokopolskie
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Ainigmos dnia Maj 30, 2021, 20:34:17 »
Nie powinno być raczej obdarzeniec?
Lub obdarzaniec od czasownika niedokonanego obdarzać, jako że beneficjenci okresowo dostają benefity?
74
Conlangi: a posteriori / Odp: Narzecze wysokopolskie
« Ostatnia wiadomość wysłana przez SchwarzVogel dnia Maj 29, 2021, 21:07:14 »
Nie powinno być raczej obdarzeniec?
75
Conlangi: a posteriori / Odp: Narzecze wysokopolskie
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Ainigmos dnia Maj 29, 2021, 19:20:26 »
Mój:
beneficjent - obdarzyniec
76
Conlangi: a posteriori / Odp: Narzecze wysokopolskie
« Ostatnia wiadomość wysłana przez pipipipi dnia Maj 29, 2021, 19:12:02 »
Jeszcze tego nie było... jak zastąpić seks i masturbację?  ;-)  (niewulgarnie!)
Okazało się, że dużo wysokopolskiego słownictwa dotyczącego seksualności wymyślił na początku minionego wieku polski seksuolog Stanisław Kurkiewicz. Opublikował je w drugim (spośród trzech) tomie dzieła Z docieków (studyów) nad życiem płciowem - Wikipedja przekierowuje do skanów tych dzieł w artykule mu poświęconym, tak samo poniżej wklejony wpis z bloga. Prócz tego wymyślił też inne wysokopolskie słowa. Linkuję w.w. wpis: Klik, 18+
77
Języki naturalne / Odp: Słowa na nowo
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Tolasz dnia Maj 29, 2021, 18:25:47 »
Parę moich nowosłowów:
towar - coś uwarzone, ugotowane danie;
paraliż - pocałunek w usta dwojga osób;
parówka - roślina wąwozowa, lubiąca zacienione parowy;
kufajka - tytoń, wkład do fajki;
podróż - inflacja gospodarcza;
godzilla - zgodzona, zatrudniona kobieta, pracownica (potocznie);
demokracja - wersja demonstracyjna ustroju politycznego;
lennik - wytwórca produktów ze lnu;
szalet - miejsce do wyszalenia się, dyskoteka, klub z dancingiem;
czajnik - chłopiec, mężczyzna nieśmiały, niezdecydowany, skryty lub pozbawiony inicjatywy;
czajka - dziewczyna, kobieta o w.w. cechach;
kredo - rysunki i napisy kredą na chodniku lub placu, odmiana sztuki ulicznej;

edit 1:
prośba - urodzenie prosiąt przez maciorę, oprosięcenie się;
wierzba - konfesja, religja;
bulba - zapłata (od czasownika bulić + przyrostek -ba, słowo z gwar północnokresowych);
słonina - mięso słonia;
ciecierzyca - ciotka z wstrętnym, wścibskim, nie do zniesienia charakterem;

edit 2:
malarz - osoba zajmująca się minjaturyzacją, zmniejszaniem;
poręczenie - montowanie poręczy;
wrażenie - czynienie kogoś wrogiem, zniechęcanie do siebie;
78
Polszczyzna / Odp: Jak wymawiacie nosówki?
« Ostatnia wiadomość wysłana przez ⰗⰎⰀⰂⰋⰖⰞ dnia Maj 28, 2021, 18:35:49 »
-> ziemię - /ɛ̃/ /ɛ/
-> język - /ɛ̃w̃/
-> mąka - /ɔ̃w̃/ /ɔN/
-> są - /ɔ̃/ /ɔ̃w̃/
79
Nauka natlangów / Odp: Kurs etnolektu wilamowskiego
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Terrus dnia Maj 26, 2021, 23:24:07 »
DY LEKCJA 1
S'ȧbc

Alfabet wilamowski
S'wymysiöeryśy ȧbc


Aa /ɒ/ - wymawiane jak coś między polskim "a", a "o", ale bliżej "o".

Ȧȧ /a/ - wymawiane jak polskie "a"

Bb /b/ - wymawiane jak polskie "b"

Cc /t͡s/- wymawiane jak polskie "c"

Ćć /t͡ɕ/ - wymawiane jak polskie "ć"

Dd /d/ - wymawiane jak polskie "d"
Ee /ɛ, e/ - wymawiane jak polskie "e", czasem jak lekko podwyższone polskie "e"

Ff /f/ - wymawiane jak polskie "f"

Gg /g/ - wymawiane jak polskie "g"

Hh /h~x~ç/ - wymawiane zgrubsza jak polskie "ch" - możecie "h" z reguły wymawiać jak polskie "ch", ale dobrze na początku wyrazu mówić je niczym angielskie "h", np. wil. hund - pies, a na końcu wyrazu je wymawiać jako niemieckie "ch" w ich (polskie "ch" w Chiny), np. wil. głyklih - szczęśliwy.

Ii /i, ɪ/ - wymawiane jak polskie "i", w niektórych przypadkach delikatnie obniżone "i", jak w ang. "bit"

Jj /j/ - wymawiane jak polskie "j"

Kk /k/ - wymawiane jak polskie "k"

Ll /l/ - wymawiane jak polskie "l"

Łł /w/ - wymawiane jak polskie "ł"

Mm /m/ - wymawiane jak polskie "m"

Nn /n/ - wymawiane jak polskie "n"

Ńń /ɲ/ - wymawiane jak polskie "ń"

Oo /ɔ, o/ - wymawiane jak polskie "o", czasem jak coś między pl. "o" a "u"

Öö /ø/ - wymawiane jak niemieckie "ö" - lekko podwyższone "e" z okrągłą buzią

Pp /p/ - wymawiane jak polskie "p"

Rr /r/ - wymawiane jak polskie "r"

Ss /s/ - wymawiane jak polskie "s"

Śś /ɕ/ - wymawiane jak polskie "ś"

Tt /t/ - wymawiane jak polskie "t"

Uu /u/ - wymawiane jak polskie "u"

Üü /y, ʏ/ - wymawiane jak niemieckie "ü" - czasem jak "i" z zaokrągloną buzią, a czasem jak coś między niem. ö a tymże "i" z okrągłą buzią.

Ww /v/ - wymawiane jak polskie "w"

Yy /ɘ̟~ə/ - mniej więcej jak polskie "y", ale gdy nie akcentowane, to wymawiane jako szwa - buzia szeroko otwarta, ale nie zaokrąglona, i język jak do "y"

Zz /z/ - wymawiane jak polskie "z"

Źź /ʑ/ - wymawiane jak polskie "ź"

Żż /z̠/ - wymawiane jak polskie "ż"



Dwuznaki

dź /d͡ʑ/

kj /c/ - wymawiane jak słowackie ť; jak t, ale dotykamy tyłem języka podniebienia; brzmi jak coś między tj a kj.

-ik /ic/ - wymawiane jakby to było ikj

gj /ɟ/ - wymawiane jak słowackie ď; jak d, ale dotykamy tyłem języka podniebienia; brzmi jak coś między dj a gj.

ng /ŋ/ - wymawiane jak angielskie "ng" w "doing" - jakbyście chcieli powiedzieć "n", ale macie język jak do "g"

oü [œʏ̯] - wymawiane jak: polskie "e" z okrągłą buzią, a po nim coś pomiędzy niem. ö a ü. Jak powiecie [ɔj] lub [ɔy̯], tragedii nie będzie ;)

ej [ei̯] - wymawiane jak leciutko podwyższone polskie e + mniej więcej "j"

Trójznak

iöe [ʏ̯øœ̯] - wymawiane jak: coś pomiędzy niem. ö a ü, potem niem. ö, a na końcu polskie "e" z okrągłą buzią. I jak chcecie to wymówić tak wzorcowo, to trzeba te 3 dźwięki wymówić płynnie. Można też wymówić je w szybszej/mniej eleganckiej mowie jako długie ö ([øː])



Ćwiczenie: Wymów słowa:

dy mȧkja (dziewczyna)

skiöekumt (witaj)

wymysiöeryś (wilamowski)

der büw (chłopiec)

mejglih (może)

dy śül (szkoła)

s’bihła (książka)

der noma (imię)

maha (robić)

gejwer (idziemy)

s’ȧbc (alfabet, czytane jakby ȧbece)
80
Nauka natlangów / Kurs etnolektu wilamowskiego
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Terrus dnia Maj 26, 2021, 23:21:19 »
Skiöekumt!
Tutaj będzie kurs etnolektu wilamowskiego ;)
Wilamowski to mała mowa zachodniogermańska, ma ok. 20 rodzimomówców, używa się jej w Wilamowicach niedaleko Bielska Białej. W większości wilamowsczzyzny używają starsi, jednak etnolekt się odradza, używają go młodsi, są też prężne działania rewitalizacyjne.
Wilamowski powstał z średnio-wysoko-niemieckiego, ma jednak duże wpływy polskie.
Strony: 1 ... 6 7 [8] 9 10