Językotwórstwo (conlanging) i światy > Pisma i ortografie

Tengwar dla...

<< < (2/3) > >>

BartekChom:
Nawet pasuje, zwłaszcza tylda dla geminat. Tylko dlaczego użyłeś innego j w імʼя?

Mścisław Bożydar:
Ot tak, żeby nie zasmiecać nośnikiem krótkim, a trzeba było jakoś zaznaczyć, że /m/ nie jest zmiękczane (tego wymaga obecna ortografija ukrajinśka). No bo w sumie został wolny znak dla "j", a nośnik krótki z kropką pod spodem i tehtarami na górze wyglądałby komicznie.

BartekChom:
Nie spodziewałem się w miejscu tengwy yanta nośnika krótkiego, tylko tengwy anna. Czy anna oznaczałaby w tym miejscu coś innego?

Mścisław Bożydar:
Pewnie nie, ale chciałem jakoś to wyróżnić ;-)

BartekChom:
Czyli yanta należy używać tam (i tylko tam), gdzie w zwykłej cyrylicy jest samogłoska jotowana po apostrofie? Nie wiem w sumie, po co.

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

[*] Poprzednia strona

Nie udało się pochwalić
Pochwalanie...
Idź do wersji pełnej