Autor Wątek: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]  (Przeczytany 383439 razy)

Offline Kazimierz

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #3675 dnia: Lipiec 27, 2022, 11:51:03 »
A jak rusycyzm to co z tego? xD
 

Offline dziablonk

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #3676 dnia: Lipiec 27, 2022, 15:38:33 »
To z tego, że nie cierpię takich obcych wtrętów, które udają nie wiadomo co specjalnego, a nie są ani lepsze jak chodzi o treść, ani w zgodzie z polską składnią, za to się chwaszczą na potęgę.  >:(
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
 

Offline Siemoród

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #3677 dnia: Lipiec 27, 2022, 17:50:18 »
Z tego co czytam, to za rusycyzm przez poprawnisiów jest postrzegany nie tyle sam wyraz odnośnie, co raczej jego samodzielne użycie w roli przyimka, t.zn. odnośnie do … jest cacy, ale odnośnie to Sybir, Krym i smród onucy.

A wziąłem za przykład niemiecki, bo tam oprócz betreffs pochodzenia rzeczownikowego i bezüglich pochodzenia przysłówkowego są też wyrażenia typu in Bezug auf, tym samym odnośnie (bez do) wcale nie musi kalkować ruskiego относительно / касательно.

Zresztą nawet gdyby tak było, to nie wiem, w czym np. takie pod rząd jest gorsze od z rzędu (bo hurr durr po rusku jest подрядъ), skoro ta forma ma chyba już z wiek i na dobre wryła się w język polski.
Niech żyje Wolny Syjam!
 

Offline dziablonk

Odp: Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]
« Odpowiedź #3678 dnia: Lipiec 27, 2022, 22:37:03 »
 ::)
Pod rząd też mnie nie zachwyca, ale to sprawa mniejszego kalibru. Powiem tylko, że z okazji stulecia niepodległości warto sobie pewne rzeczy odryć na dobre. :D

Można oczywiście rozważać alternatywne scenariusze, tzn. pochodzenie z niemczyzny, tylko trzeba by to w jakiś sposób uwiarygodnić, np. ponieważ in Bezug auf niemcy skrócili w bezüglich, to Polacy się tym mogli zainspirować. Gdyby babcia miała wąsy, to by była dziadkiem. :P
Jakimś jednak zrządzeniem losu to właśnie zabór rosyjski ze swoimi czynownikami w nim przodował.
Ale ogólnie: samo wyrażenie to straszne pustosłowie i nie używam tego, ani z przyimkiem, ani bez przyimka.  >:(
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.