Fonetyka, itp.

Zaczęty przez CookieMonster93, Styczeń 05, 2014, 14:19:11

Poprzedni wątek - Następny wątek

CookieMonster93

Podobie mi się ten symbol.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Ghoster

#16
[...........]
  •  

Noqa

Cytatale w takim wypadku wartoby było zebrać kilku co bardziej rozeznanych w fonetyce tutaj i stworzyć taką naszą alternatywną wersję IPA'y będącej odnośnikiem do takich niuansów

Też o tym myślałem. Można by zrobić coś na kształt głuchego telefonu: każdy z uczestników starałby się wytworzyć jak najwięcej wariantów/niuansów, a potem wybierałoby się te, gdzie jakaś grupa (3-4 osoby wzwyż) rzeczywiście potrafi je wypowiadać i akustycznie rozróżniać.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Pluur

[ȶ] , [c], [kʲ] - moje pojmowanie, fakt że [ȶ] prawie że równa się [c], no ale jeśli już, to powiedzmy że 2 pierwsze dźwięki to [c], a ostatni to [kʲ], przynajmniej ja tak zawsze uznawałem
  •  

Ghoster

#19
[...........]
  •  

Noqa

Dla mnie też dwie pierwsze brzmią identycznie i jak afrykaty (choć nie brzmi to całkiem jak [tɕ], być może [cç]), ostatnie jak [kija], choć to bardzo krótkie [i], i chyba raczej jakaś forma pośrednia między [j] a [ij] (ostatecznie jest akurat tam kontinuum).
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Pluur

Cytat: Ghoster w Styczeń 09, 2014, 21:54:27
Być może to przez nagranie, ale dwie pierwsze głoski brzmią jak afrykaty, a to /kʲ/ brzmi jak [kija].

Cytat: Noqa w Styczeń 09, 2014, 22:01:35
Dla mnie też dwie pierwsze brzmią identycznie i jak afrykaty (choć nie brzmi to całkiem jak [tɕ], być może [cç]), ostatnie jak [kija], choć to bardzo krótkie [i], i chyba raczej jakaś forma pośrednia między [j] a [ij] (ostatecznie jest akurat tam kontinuum).

Afrykaty mam wyraźniejsze, może to być wina mikrofonu, ale czeskie, li to węgierskie [c] i [ɟ] fakt wymawiam z małą afrykatyzacją, ale małą, prawdziwe są wyraźniejsze: http://picosong.com/kHaa/
  •  

Ghoster

#22
[...........]
  •  

Pluur

Całkiem możliwe, nie będę się kłócić ^.^
  •  

Canis

Polskie "sz", "ż", "cz", "dż" a podobne dźwięki w angielskim, czeskim, bułgarskim

Jeszcze raz od początku.
Zapiszcie mi jaka jest różnica pomiędzy tymi dźwiękami. Podajcie transkrypcję IPA, terminy i źródła, jeśli to możliwe.
Udało mi się znaleźć kompetentne źródło, które rozwiązało ten problem chyba raz na dobre i powinno zakończyć kontrowersje.
  •  

Dynozaur

Żeby tu była chociaż zgoda między źródłami...

Ale tak w mocnym uproszczeniu, to chyba polski ma ʂ/ʐ/tʂ/dʐ, a "reszta świata" ʃ/ʒ/ʧ/ʤ. Ale to megauproszczenie.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Wedyowisz

#26
W skrócie to nasza przyjaciółka International Phonetic Association jest takim stereotypowym babskiem, które samo nie wie, czego chce ... Każe traktować ,,retroflex" jako miejsce artykulacji, podczas gdy cerebralna retrofleksyjna i podniebienna na logikę mają to samo miejsce artykulacji; [ʃ ʒ] zawsze były ,,podniebienno-dziąsłowe" (i dalej jako takie widnieją na kartach IPA reprodukowanych po internetach), a parę lat temu zmienili ich charakteryzację na ,,zadziąsłowe". Prościej i jednoznaczniej te dźwięki opisać słownie, niż symbolami, które mają po kilka interpretacji.

Ja /š č ž ǯ/ wymawiam jako niespalatalizowane płaskie apikalne lekko zaokrąglone welaryzowane zadziąsłowe/dziąsłowe.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

spitygniew

Cytat: Dynozaur w Sierpień 16, 2014, 11:45:35
Żeby tu była chociaż zgoda między źródłami...

Ale tak w mocnym uproszczeniu, to chyba polski ma ʂ/ʐ/tʂ/dʐ, a "reszta świata" ʃ/ʒ/ʧ/ʤ. Ale to megauproszczenie.
Jak Ghoster już dawno temu pisał, polski ma ʃ/ʒ/ʧ/ʤ a angielski ʃjjjj. I bardzo łatwo to sprawdzić, wystarczy wymówić jakiekolwiek (nowo)polskie słowo z jedną z tych głosek przed i, typu szisza - wyraźnie wtedy słychać, że pierwsze sz jest praktyczne identyczne z angielskim sh.
P.S. To prawda.
  •  

Noqa

W angielskim dochodzi jeszcze lekkie zaokrąglenie ust. I naprawdę nie ma tu żadnej magii.
Jak ktoś chce usłyszeć [ʂ] to niech posłucha chińskiego.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Canis

Cytat: Noqa w Sierpień 16, 2014, 17:19:44
W angielskim dochodzi jeszcze lekkie zaokrąglenie ust. I naprawdę nie ma tu żadnej magii.
Jak ktoś chce usłyszeć [ʂ] to niech posłucha chińskiego.
Na czym polega różnica między chińskim "sh" a polskim "sz" a angielskim "sh"?
  •