Na przykład zlania się ī a ū w jedną, a ē a ā w drugą.
To by było dopiero dziwne.
To ja jeszcze szybko omówię jedną ciekawostkę - sakər asukî słynie ze swoich aglutynacyjnych form, szczególnie z tego, że obok zwykłej nieoznaczonej deklinacji istnieją cztery inne:
·
posesywna pierwszoosobowa (-ən, -nA) oraz drugoosobowa (-ət, tA), określają dzierżawczość, np.
dəcrene (moja córka),
dəcrete (twoja córka)
·
określona (-î, ~Ā), działa jak rodzajnik określony oraz posesyw trzecioosobowy:
vidəncē (monitor / ang. the screen),
citnic vidəncē (monitor komputera / ang. computer its-screen; the screen of a computer; a computer's screen)
·
bliska (-əs, -sA), wskazująca najbliższy podmiotowi obiekt, np. zwrotny:
dənəs (dziś, tj. teraźniejszy dzień),
semese (swój kraj)
Przed sufiksami zaczynającymi się spółgłoską często występują kontrakcje, np.
jene (kobieta) +
-sA ->
jenese ->
jēnse (moja żona).