Przetłumacz słowo osoby powyżej

Zaczęty przez Pingǐno, Sierpień 31, 2012, 21:31:10

Poprzedni wątek - Następny wątek

Widsið

Dr. lezersche [ˈlezəʃə] < lezer "czytelnik" + -sche < ssas. *-ska

mruczeć
(dr. perren [ˈpʰeərn̪̩] < onomat.)
  •  

Vilène

romańskoczarnogórski: tortse

lodowiec
ghjăcjar
  •  

Caraig

#632
andorejski sâlgènt [sɑ́lˈgənt]

zaraza
(and. tuvlur [tuˈʋʉə̯])
  •  

Widsið

Dr. sücke [ˈsʏkə]

winny
(dr. gültig [ˈgʏltiʝ])
  •  

Obcy

#634
astralogerm. soldich
haureński soldig /'sœldi/
chatyński hrāst

ostrożny
astralogerm. voursailich, drougeuit
haur. fursittlig /'fɯrsɪtli/
chat. palēšeinas
  •  

Vilène

  •  

Mônsterior

arbastyjski: sôar
Słowo to ma wiele znaczeń: "kurs", "igrzyska", "konkurs"

wieżowiec
rassachċelo
  •  

Caraig

and. scamènt [ʃɑˈmənt]
Co prawda słowo to nie istnieje, (no bo skąd wieżowce w "średniowieczu") ale da się je utworzyć od słowa podstawowego scam "wieża".

świątynia
(and. têrvugàz [ˌtɛ́ə̯vuˈgɐs] dosł. "dom bogów" < teir "bóg" (pl. têr), vugàz "dom")
  •  

Widsið

Dr. welkskratter [ˈʋelkʰˌskrätʰːə] (wysokościowiec), hoohuws [ˈhoːhuˑs] (wysoki blok mieszkalny)

Dr. tempel [ˈtempʰəl] (świątynia)

smutek
(dr. wee [ʋeː] (chwilowy spadek nastroju), sorge [ˈsoəʝə] (czarna rozpacz))
  •  

Vilène

romańskoczarnogórski: trishtetsă

but
tsipĕl
  •  

Widsið

Dr. schoo [ʃoː] < ssas. skōh; słowo ma nieregularną liczbę mnogą z nieetymologicznym przegłosem: schöon [ʃøːn̪]

zabłądzić
(dr. sik irren [ˌsɪkʰˈɪərn̪̩] < ssas. irrian)
  •  

Drukarz

rot. sietrautit se

wieszak
(rot. (jabliecönnyj) hot)

  •  

Vilène

romańskoczarnogórski: cugnăr

kuchnia (pomieszczenie)
cushină
  •  

Widsið

dr. küken [ˈkʰʏkʰn̪̩]

głód
(dr. honger [ˈhoŋgə])
  •  

Todsmer

#644
szyb. nüds, hunner

struna
szyb. stränn
  •