Szkic konlangu, który leży na dysku z rok chyba. Stylizowany troszkę na języki kaukazkie + mój mózg. Dość zabawiłem się z przypadkami, jest ich mało, ale ciekawie rozłożone. Ale nie dziś o nich.
No to, najsampierw fonologia:
Spółgłoski:
| Dwuwargowe | Warogwo-zębowe | Międzyzębowe | Dziąsłowe | Zadziąsłowe | Retrofleksyjen | Podniebienne | Miękkopodniebienne | Języzkowe | Krtaniowe |
Nosowe | m | | | n | | | ɲ | | | |
Zwarte | p b | | | t d | | ʈ ɖ | c ɟ | k ɡ | q | ʔ |
Szczelinowe | | | θ | s z | ʂ ʐ | ç ʝ | x ɣ | χ | |
Aproksymanty | | ʋ | | ɹ | | ɻ | j | | | |
Drżące | | | | r | | | | | ʀ | |
Boczne szczelinowe | | | | ɬ ɮ | | | | | | |
Boczne aproksymanty | | | | l | | | ʎ | | | |
EjektywneAfrykaty:
Spógłoska
| Ejektywny Odpowiednik |
ts
| ts' |
dz
| |
tʃ
| tʃ' |
dʒ
| |
Koartykulacja
w | Półotwarta wargowo-miękkopodniebienna |
ɫ | Półotwarta boczna zębowa welaryzowana |
Samogłoski:
| Przednie | Centrelne | Tylne |
Przymknięte | i |
| | u |
Półprzymknięte | e |
| | ɤ |
Otwarte | a |
| |
|
Tak, to nie halucynacje, tam na prawdę nie ma nosówek. Ani długich :P
Komentujta. |
W jednym języku [ɹ] i [ɻ]? Jesteś w stanie to tak rozróżnić?
Chętnie poznałbym gramasię, a co do tych spółgłosek co napisał Canis to miałem kiedyś konlang z ʃ i ʂ jednocześnie a też są mega podobne.
Cytat: Canis w Grudzień 11, 2011, 07:16:38
W jednym języku [ɹ] i [ɻ]? Jesteś w stanie to tak rozróżnić?
Ale...
No, ten tego...
IPA...
Pi pi...
La la la...
Tiuuu...
Aaa...
Robiłem to półtora roku temu, nie pamiętam jak to było. Niech będzie, że to są allofony tego samego fonemu. Zastanawiam się, by tam jeszcze [r] w to wszystko nie wciepnąć. Było by śmieszno.
ВПЕРЁД !A więc zacznijmy pisać co-to konstruktywnego. Widzę, że tam u siebie mam opisane przypadki. Tak więc końcówek pokazywać wam nie będę, bo i po co, i tak pewnie będą agllutynacyjne. Przymiotniki zgwałcę kataną (dla niekumatych - będą się odmieniały jak czasowniki w japońskim), to czas teraz opisać przypadki.
Przypadki
- przypadek podmiot zdania nieprzechodniego - tłumaczyć chyba nie muszę.
- przypadek podmiot zdania przechodniego - jak wyżej, można to też nazwać ergatywem
- biernik
- celownik, allativus*
- narzędnik*
- przypadek orzecznika
- dopełniacz
- ablatyw*
Przez przypadki z gwiazdą odmieniają się też przysłówki.
W zdaniach, w których jest łzyprzymiotnik (czyli de facto czasownik), podmiot jest wyrażany przez przypadek zdania nieprzechodniego (co wydaje mi się logiczne).
O czasownikach i przymiotnikach później. Będzie ciekawie. Gwarantuję. ;]
Cytat: Canis w Grudzień 11, 2011, 07:16:38
W jednym języku [ɹ] i [ɻ]? Jesteś w stanie to tak rozróżnić?
Pewnie tak, te dźwięki różnią się w wystarczającym stopniu.
Tylko miej na uwadze, że prawie zawsze, gdy ktoś mówi o [ɹ], ma na myśli [ɻ]. No, znajdź mi gdzieś w internecie nagranie tego właściwego dźwięku,
nie retrofleksywnego.
CytatNo, znajdź mi gdzieś w internecie nagranie tego właściwego dźwięku, nie retrofleksywnego.
http://www.paulmeier.com/ipa/charts.html ?
Ja tam się nie znam i nie słyszę za bardzo różnicy, ale wierzę, że nagrania są OK :P.
Okej, czas się wziąć za sposób zapisania tego języka.
Język, z tego co widzę w notatkach, miał być zapisywany latinicą. Ale najpierw wam przedstawię jednak cyrylicę. Oczywiście, jak będzie jakiś odzyw, to przedstawię latinicę, i zapisywane nią tabele gramatyczne z przypadkami, i opisem czasów.
Кириљица Хащоу
Cyrylicka bukwa | IPA | adnotacje |
Аа | [a] |
|
Бб | [b ] |
|
Вв | [ʋ] |
|
Гг | [g] |
|
Гьгь | [ɟ] |
|
Ғғ | [ɣ] |
|
Ғьғь | [ʝ] |
|
Дд | [d] |
|
Дъдъ | [ɖ] |
|
Ее | [je] |
|
Ёё | [jɤ] |
|
Жж | [ʐ] |
|
Ѕѕ | [dz] |
|
Зз | [z] |
|
Ии | [i ] |
|
Ӥӥ | [ji] |
|
Йй | [j] |
|
Кк | [k] |
|
КӀкӀ | [k'] |
|
Кькь | [c] |
|
КьӀкьӀ | [c'] |
|
Хьхь | [ç] |
|
Ҟҟ | [q'] |
|
Лл | [l] |
|
Љљ | [ʎ] |
|
Ԓԓ | [ɫ] |
|
Ԕԕ | [ɬ] |
|
Ԕъԕъ | [ɮ] |
|
Мм | [m] |
|
Нн | [n] |
|
Ңң | [ɲ] |
|
Оо | [ɤ] |
|
Пп | [p] |
|
ПӀпӀ | [p'] |
|
Рр | [r] |
|
Ръръ | [ɹ]~[ɻ] | [ɻ] przed celebralnymi |
Сс | [s ] |
|
Тт | [t] |
|
ТӀтӀ | [t'] |
|
Тътъ | [ʈ] |
|
Үү~Уу | [u ] |
|
Ұұ | [w] |
|
Хх | [х] |
|
Цц | [ts] |
|
ЦӀчӀ | [ts'] |
|
Чч | [tʃ] |
|
ЧӀчӀ | [tʃ'] |
|
Џџ | [dʒ] |
|
Шш | [ʂ] |
|
Щщ | [ʂetʃ] | * |
ъ | - | tworzy dwuznaki |
ь | - | tworzy dwuznaki |
Ээ | [e] |
|
Юю | [ju] |
|
Яя | [ja] |
|
Ѳѳ | [θ] |
|
*ze względu na prawo sylaby otwartej, nie może istnieć zbitka [ʂtʃ]. Dlatego sam znak щ oznacza [ʂetʃ], a dopiero po dodaniu samogłoski po nim może tam być coś innego.
Na przykład: щуо /шучо/ - окно
Окей, идём далее, вперёд:
Czasowniki i przymiotnikiJak już wcześniej mówiłem, przymiotniki są czasownikami, tak jak w japońskim. Szczerze mówiąc, o tym, jak się zachowują te łzyczasowniki w japońskim, nie mam zielonego pojęcia, wiem tyle, że tak jest. I dobrze. Nie będę kopiował w końcu natlanga.
Początkowo myślałem, czy przypadkowo czasowniki by się nie mogły odmieniać przez przechodność/nieprzechodność, nawet by pasowało to do rzeczowników, ale potem pomyślałem, że po co, bowiem właśnie mamy rzeczowniki i przypadki od tego, by to oznaczyć. Potem pomyślałem, czy by nie zrobić czegoś innego: wyrobić specjalną odmianę dla czasowników posiadających dopełnienie dalsze i dopełnienie bliższe. Końcówki by mówiła, które słowo jest czym. Mielibyśmy więc dwie grupy:
- odmiana A: zwykła, dla czasowników nieprzechodnich i przechodich, gdy w zdaniu występuje tylko jeden rodzaj dopełnienia
- B: czasowniki przechodnie wskazujące na to, że pierwsze dopełnienie jest bliższe, a drugie dalsze
- C: czasowniki przechodnie wskazujące na to, że pierwsze dopełnienie jest dalsze, a drugie bliższe.
Ale mam celownik, więc to głupota. Może ten zagmatwany sposób na oznaczanie tego użyję do innego konlangu.
To idziemy dalej. Dokonanośc - niedokonaność.
Jako Sławianin lubię te zjawisko, ale pomyślałem, by też bardziej skombinować, nie idźmy na łatwiznę. Do weźmy się za przeszłość - teraźniejszość - przyszłość.
Przyszłość kulturnie po fińsku wypierdalam. Ариведерчирома. Z drugiej strony nie chce mi się bawić za bardzo.
- nieprzeszły
- przeszły
- przedwydarzeniowy
- powydarzeniowy
Czasem "przedwydarzeniowym" opiszemy wydarzenie, do którego doszło przed tym wcześniej opisywanym. Powydarzeniowy analogicznie.
Mam taką grubą książkę do japońskiego. Jak ładnie poprosisz to Ci poszukam o przymiotnikach :P