Każdy język obcy pod względem systemu dźwięków może początkujących studentów w różny sposób zadziwić. 2.0 nie jest wyjątkiem, oto wybór "wewnętrznych false friends" - słów podobnych pod względem wymowy lub pisowni, ale kompletnie różnych znaczeniowo:
ban /ban/ - trasa
bán /bɑːn/ - kość
bjurg /ˈbjʊəɣ/ - góra
bourg /bəʊəɣ/ - ochrona
burg /bʉrɣ/ - warownia
for /fʊə/ - przed
fyr /fʏə/ - dla
ford /fʊəd/ - bród
förd /fœəd/ - wyprawa
gjefer /jəˈfeə/ - partner w związku
gjefâr /jəˈfæːə/ - zagrożenie
gjelít /jəˈliːt/ - szyna
gjelíþ /jəˈliːθ/ - penis
glíd /ɣliːd/ - poślizg
grid /ɣrɪd/ - plansza
grið /ɣrɪð/ - rozejm
háten /ˈhɑːtən/ - wołać
heten /ˈhetən/ - nienawidzić
héden /ˈheːdən/ - zwrócić uwagę
helen /ˈhelən/ - chować
hâlen /ˈhæːlən/ - leczyć
hjurð /hjʊəð/ - mieszkanie
hjurt /hjʊət/ - serce
hov /hʊv/ - dwór
hóv /hoːv/ - dźwig
hóren /ˈhoːrən/ - puszczać się
hôren /ˈhøːrən/ - słyszeć
kennen /ˈkenən/ - znać
kunnen /ˈkʉnən/ - potrafić
middgón /mɪdˈɣoːn/ - interweniować
midgón /ˈmɪdɣoːn/ - towarzyszyć
míl /miːl/ - mila
mýl /myːl/ - młyn
ord /ʊəd/ - punkt
ourd /əʊəd/ - rodzaj
shout /ʃəʊt/ - strzał
shouþ /ʃəʊθ/ - pochwa
shólen /ˈʃoːlən/ - szkoły
shölen /ˈʃœlən/ - rozstania
sinn /sɪn/ - zmysł
synn /sʏn/ - grzech
slapen /ˈslapən/ - klepać
slâpen /ˈslæːpən/ - spać
sol /sʊl/ - błoto
sól /soːl/ - słońce
to /tʊ/ - aby
tó /toː/ - zbyt
tor /tʊə/ - wieża
tour /təʊə/ - łza
tow /tʊw/ - sznur
under /ʉndə/ - niżej
sunder /sʉndə/ - bez
weg /weɣ/ - droga
wäg /wæɣ/ - ściana
wâg /wæːɣ/ - fala
âven /ˈæːvən/ - wieczór
even /ˈeven/ - równy
Skoro "burg" to warownia, to jak jest miasto (mam nadzieję, że nie coś jak niem. Stadt, to niemiecka zmiana znaczeniowa [choć ekspansywna])?
W swoich conlangach takich podobnie brzmiących wyrazów znaleźć nie mogę. Powiem tylko tyle, że w Vanstinie słowa "zielony" i "słońce" są homonimami (Selen). Dziwne, nie?
A liczą tu się wyrazy wymawiane dokładnie tak samo, tylko różniące się znaczeniem w zależności od paradygmatu odmiany? Rodzkie pisät myślę że by pasowało.
A jak nie, to np....
jett - iść
jitt - jeść
O, pary minimalne!
W panońskim:
walo - wał
wolo - samochód
welo - prowadzić
mođo - mężczyzna
međo - granica
Cytat: Dynozaur w Lipiec 01, 2012, 10:27:55
Skoro "burg" to warownia, to jak jest miasto (mam nadzieję, że nie coś jak niem. Stadt, to niemiecka zmiana znaczeniowa [choć ekspansywna])?
Niestety,
sted :) Zanim przyszli Normanowie, notowano już to słowo w znaczeniu bliskim do współczesnego
miasta.
Cytat: Widsið w Lipiec 01, 2012, 04:28:01
hóren /ˈhoːrən/ - puszczać się
Eeeemm... W jakim sensie? XD
Jeśli zaś chodzi o język talmorski, to trudność sprawiać tu może akcent zmieniający miejsce, ale ortograficznie się to zaznacza. Można sobie zobaczyć nazwy dni i miesięcy w tym języku - wtedy widać, że akcent się przemieszcza. :-)
W wulgarnym ;p
[...........]
W pierwotnej wersji šurjy lušy:
ny /nə/- tak
my /mə/- nie
No ale uznałem, że takie podobieństwo przeciwieństw możliwe nie jest, więc teraz jest:
iny /inə/ - tak
my /mə/ - nie
Nóbski:
lukâ [lu˧ka˥] – widzieć
luka [lu˧ka˧] – ręka
Myślałem, że w pralickiem nie ma takich rzeczy, ale znalazłem:
konap (m) - kanapa
konop (ż) - konopie
W essacie całkiem przypadkowo znalazło się
ā - i
ā - tak
więc od teraz "tak" to hā, co wcześniej znaczyło "i". Yyy... co? :D
Jest też:
man - żaden
mān - już
I to raczej tyle.
Meutü ézügi
onü - ich (acc.)
onü - jej (dat.)
Rozróżnia się z kontekstu :P
Poza tym z biernikiem zazwyczaj nie ma przyimków.
üna - rodzajnik nieokreślony żeński (nom.)
ünā - rodzajnik nieokreślony męski (acc.)
ona - ona (nom.)
onā - ona (acc.)
ēti - mieć
esti - jeść
ēsty - jest (3 sg.)
Cytat: tqr w Sierpień 21, 2012, 14:20:26onü - ich (acc.)
onü - jej (dat.)
A potem ja mam się domyślać, o które Ci chodzi, muszę patrzeć, gdzie jest kreska, a gdzie nie, która to forma czasownika... Co głuchy telefon robi z ludźmi. :D
[...........]