Zainteresowałem się ostatnio włoską dialektologią (a zwłaszcza tym dialektem (http://en.wikipedia.org/wiki/Sabino_dialect), szkoda, że nie ma nic więcej na wiki), może ktoś polecić jakąś publikację/stronę/cokolwkiek? Najchętniej po polsku lub angielsku, ale przez włoski jakoś się przebiję.
http://www.kwartjez.amu.edu.pl/teksty2011_3/Grochowska_2011_3.pdf
Ciao! ^^ Come si tai? l'italiano e' bellissimo! :]
Znam siętrochę na dialekcie weneziano.
http://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_veneziano
Mnie ciekawi istnienie mutacji spółgłoskowej w dialekcie toskańskim (np. porta - la forta).
Cytat: patka chorwatka w Grudzień 20, 2012, 17:34:06
Znam siętrochę na dialekcie weneziano.
http://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_veneziano
Cytatsuono interdentale sordo, intermedio tra la s di rosa e la j francese
O kurwa, czy im chodzi o "sz"?
O ź, bym powiedział, albo coś w rodzaju ś, niemniej, opis dość trudny do interpretacji.
Ech, takie opisy powinny być oznaczane obowiązkowo nowym znakiem interpunkcyjnym:
(http://i.imgur.com/AIynM.png)
Kto się zna na portugalskim? Jak się wymawia miękkie s?
Myślę, że chodzi ci o /ʃ/? Jak np. w lábios na końcu?
Cytat: Widsið w Grudzień 21, 2012, 23:05:52
Myślę, że chodzi ci o /ʃ/? Jak np. w lábios na końcu?
Tak, ale takie podwójne /ʃ.ʃ/, jak we włoskim
lasciare
I w jakim kontekście to w portugalskim ma wystąpić? Jeśli w zbitce sc, jak w crescia, efekt podwójnego ʃ powoduje <c> = apikalne .