Przetłumacz słowo osoby powyżej

Zaczęty przez Pingǐno, Sierpień 31, 2012, 21:31:10

Poprzedni wątek - Następny wątek

Ghoster

#285
[...........]
  •  

Widsið

Pom. antecort /ˌanteˈkort/ m < ante-, łac. ante- + cort, łac. lud. cohorte

trwoga
  •  

Todsmer

Szybski fursc [fɜɹʃ] < furcht

elekcja
  •  

Widsið

Pomerański:
eleiçon (arch., głównie w odniesieniu do elekcji w Polsce i w Św. Ces. Rzymskim) /elejˈθon/
elecçon (wtórne zapożyczenie) /ele(k)ˈθon/ (oba z łac. ēlectiō)
xelecha (< łac. ēlēcta, /s/ <x> najpierw z pomieszania z sēlēcta a potem błędnej interpretacji jako pref. ex-, powszechne potoczne słowo na jakiekolwiek wybory) /seˈleʃə/

czuwać
  •  

Todsmer

szybski wäccan [wæʧ:ən]

pudło (w sensie duże pudełko :P )
  •  

Spiritus

#290
Naçal:
Określony cxitl /kʃit͡ɬ/; nieokreślony cxui /kʃɥi/; temat cix /kiʃ/; <rdzeń *C-X - "trzymać u siebie", "przechowywyać".

okno dachowe
  •  

Widsið

2.0

windoug /ˈwɪndəʊɣ/ < strnord. vindauge "okno"

przesilenie letnie
  •  

Todsmer

  •  

Spiritus

 Sǔršar:
syrən (dosł. dom króla)

Jako ciekawostkę dodam, że sǔr (de facto sur) w nazwie języka pochodzi od tego samego rdzenia co syr (de facto sir) w tym słowie - S-R "światłość", "jasność", "światło".

ukwiał

  •  

Widsið

Pomerański
anêmona maritima f [aˈnɛmonə mariˈtimə]

werbunek
  •  

Todsmer

szybski: härropta < härs ,,wojsko" + hropan ,,wzywać" + -ta ,,czynność".

przeciąganie liny
  •  

Ghoster

#296
[...........]
  •  

Widsið

Pom.
batepilas [batəˈpilas] < od batre "bić, wbić", pila "pal, słup" ("urządzenie służące do wbijania pali")
espir [esˈpir] < od śrnid. spier "mięsień" ("pot. mężczyzna o ponadprzeciętnej muskulaturze")

parów
  •  

Todsmer

wikajski: bònmarie < bònmie ,,dół" + -ar- ,,rozwlekły, długi".

głowica atomowa
  •  

Vilène

#299
wielkopolski: nukleara Sprangkopp

separatysta
  •