Węgierski | Madziarski

Zaczęty przez Serpentinius, Czerwiec 01, 2013, 20:25:53

Poprzedni wątek - Następny wątek

Serpentinius

Mam pytanie do hungrospeców.

Miałem dziś przyjemność jechać autobusem z dwiema dziewczynami rozmawiającymi po węgiersku.
Czy to normalne, że w węgierskim są słowa, które wypowiada się jednym tchem przez półtorej minuty?
Dziewczyny nie robiły przerw na oddychanie, a mimo to rozmawiały normalnym tempem bez ekscytacji.
Miło się słuchało, jest w tym języku podobna intonacja jak w hiszpańskim. Zaskoczyło mnie to. :)
  •  

Canis

W tym roku jadę do Budapesztu i nad Balaton. Węgrzy mówią po angielsku? Jakie zwroty warto znać po węgiersku?
  •  

Ghoster

#2
[...........]
  •  

Serpentinius

Według artykułów, które czytałem i relacji mojego brata z wakacji w Węgrzech, wiem, że podobno Węgrzy są narodem najmniej znającym języki inne niż swój.
  •  

Silmethúlë

Jeździłem po Węgrzech z 7 (8?) lat temu, więc trochę mogło się zmienić, ale ogólnie z angielskim było słabo, ale w Budapeszcie się jakoś dało dogadać. Natomiast przy lewym brzegu Balatonu kierowca autobusu nie kumał nic po angielsku, niemiecku ani rosyjsku. Ani słowa. I ogólnie wśród ludności znajomość angielskiego była bardzo ograniczona.
  •  

Pluur

  •  

Hapana Mtu

Cytat: Serpentinius w Czerwiec 01, 2013, 20:25:53Czy to normalne, że w węgierskim są słowa, które wypowiada się jednym tchem przez półtorej minuty?
Może to był arabski? Tam rzeczywiście zlepiają całe zdania w jeden ciąg dźwięków bez spacji. Słowa węgierskie są raczej krótkie, np. tűz, láng, hal, tánc, gyárt... Zresztą zobaczcie ten wiersz.
Cytat: 카니스 w Czerwiec 01, 2013, 20:54:49Jakie zwroty warto znać po węgiersku?
Éljen Nagy Magyarország - dzień dobry
Nem vagyok zsidó származású - mam czyste intencje
Erdély / Bácska / Felvidék Magyarországhoz tartozik - miło mi pana / panią / państwa poznać
A családommal együtt jobbikra szavaztunk - bardzo podoba mi się na Węgrzech
Hol vannak ezek az átkozott cigányok / tótok / románok? - gdzie znajduje się najbliższy hotel / restauracja / komisariat?
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
  •  

Silmethúlë

Cytat: Pluur w Czerwiec 04, 2013, 15:22:10
A u nas jest inaczej?  :-X

Dużo lepiej, nawet w małych miasteczkach młodzież całkiem nieźle zna angielski i każdy raczej zrozumie przynajmniej liczebniki w tych kilku obcych językach.

Hapana, nie pomyliłeś kolejności tych środkowych tłumaczeń? Magyarország się na moje oko pojawia w niewłaściwym zwrocie. :P
  •  

Noqa

At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Pluur

CytatDużo lepiej, nawet w małych miasteczkach młodzież całkiem nieźle zna angielski i każdy raczej zrozumie przynajmniej liczebniki w tych kilku obcych językach.

Nie wiem, nie byłem na Węgrach, ale... I tak poziom leży i kwiczy



Popeieray pravdseivoun peisovnei polzcoun~!


Neie veiem, neie bevem na Veungrac, ale... I tac pozeiom lezce i gphitsge
:-P
  •  

Silmethúlë

#10
Cytat: Noqa w Czerwiec 04, 2013, 17:32:34
Hapana raczej nas wrabia ;-)
To też mi przeszło przez myśl, ale nie chciało mi się przerzucać tego do translatora :P.

EDIT: no dobra, po cigányok mogłem się upewnić bez translatora :P.
  •  

spitygniew

Zapewne było to subtelne nawiązane do skeczu Latającego Cyrku o - nomen omen - węgierskim kliencie. ; )

Poza tym to miło wiedzieć, że nie tylko mnie ostatnio kraj naszych bratanków kojarzy się głównie z Jobbikiem,  "Boże błogosław Węgrów" i mekką polskiej prawicy..
P.S. To prawda.
  •  

Towarzysz Mauzer

Tak jak już było powiedziane, w Budapeszcie praktycznie nie ma problemu, na prowincji bywa różnie.

Trafiwszy przypadkiem do palanki nad słowacką granicą z kierowcą autobusu dogadałem się paroma zwrotami po węgiersku i na migi, z kierowniczką stacji po niemiecku (nächste Zug - morgen, 3 Uhr, a z kierowniczka restauracji wezwała córkę, która i tak znała tylko 3 słowa po angielsku (hi, coins, please).

W informacji na Budapest-Keleti jedyny urzędnik, który nie odmawiał współpracy, mówił dla odmiany po rosyjsku i wyglądał jak radziecki generał. Ogólnie, znając zwroty grzecznościowe po węgiersku i obserwując okolicę, raczej się nie zginie.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •