Polskie Forum Językowe

Językotwórstwo (conlanging) i światy => Conlangi: a priori => Wątek zaczęty przez: apetor997 w Marzec 29, 2020, 19:33:18

Tytuł: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 29, 2020, 19:33:18
Witam serdecznie, chcę zaprezentować wam mój conlang, język panedyjski, lub panedîn bala


Alfabet:

Aa Ăă Ââ Bb Cc Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Îî Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Šš Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz Žž



Spółgłoski:
b d f g h j k l m n p s t v w z ʃ ʒ ʧ ʤ

Samogłoski:
a e i o u ɨ ə


Szyk wyrazów:

SVO - Subject-Verb-Object


Rodzaje rzeczownika:

Męski
Żeński
Wspólny
Nijaki
Ożywiony
Nieożywiony


Kolejność przymiotników:

przed rzeczownikiem


Czasy:

Przeszły
Teraźniejszy
Przyszły
Przeszły dokonany


Aspekt dokonany:

Aspekt doskonały w języku angielskim jest zilustrowany jest w „I have read this book”, który wyraża wydarzenie, które miało miejsce przed wypowiedzeniem, ale które ma wpływ na teraźniejszość lub jest w jakiś sposób nadal aktualne. W Panedyjskim, aspekt dokonany jest skonstruowany ze słowem „mieć” luar + czas teraźniejszy czasownika.


Rzeczowniki:

Liczbę mnogą rzeczowników jak i czasowników tworzy się dodawając do wyrazu końcówkę -bi, jeśli wyraz posiada końcówki -a -e -i -o -u
Przykład: Dotea (pies) (liczba pojedyńcza) -----------> Doteabi (psy) (liczba mnoga) lub Woga (but) (liczba pojedyńcza) ----------> Wogabi (buty) (liczba mnoga)



Zwroty Podstawowe:

Tak – Le
Nie – Nu
Dziękuję – Togaro
Proszę bardzo - Čî ra făna
Dzień dobry (rano) - Gena žuna
Dzień dobry (po południu) – Gena dîto
Do widzenia – Šigăši
Dobry wieczór - Gena eqoro
Dobranoc – Gena neser
Cześć – Halo (nieformalne przywitanie)
Cześć -  Šigă (nieformalne pożegnanie)
Do zobaczenia wkrótce - Sem čî jehan
Przepraszam, przykro mi - Ši na ipear
Przepraszam - Ipear šo



Jeśli macie jakieś pytania, kierujcie je śmiało. Pozdrawiam.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: QRSGN w Marzec 30, 2020, 00:16:24
Rodzaje rzeczownika:

Męski
Żeński
Wspólny
Nijaki
Ożywiony
Nieożywiony
Jak (čy) się je markuje?

W Panedyjskim, aspekt dokonany jest skonstruowany ze słowem „mieć” luar + czas teraźniejszy czasownika.
Cześć – Halo (nieformalne przywitanie)
Jak na język aprioryczny te wyrażenia wyglądają podejrzanie znajomo  ;)

Jak wyglądają zaimki, jak wygląda reszta czasów, czy są przypadki? - Sag uns mehr! - bo tyle pytań, a tak mało odpowiedzi...

Wodzenia'po w konlanżeniu - niech Forum służy!
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 10:51:26
Nie ma czegoś takiego jak čy  ;D  ;D  ;D  ;D

Jeśli miałeś na myśli odmianę być (to be), to wygląda to następująco:

Ja jestem – Ši na
Ty jesteś – Čî ra
On jest – Lu sa
Ona jest – Mun sa
Ono jest – Ena sa
My jesteśmy – Bî ra
Wy jesteście – Năk ra
Oni są – Wâma ra


Do zwrotu "cześć" dałem po prostu "Halo" bo nic innego nie przyszło mi do głowy. Nie oznacza to, że jedno słówko może zadecydować czy conlang jest priori czy posteriori, racja?


Zaimki wyglądają tak:

Zaimek dzierżawczy

Mój – Šă
Twój – Čîga
Jego – Lun
Jej – Man
Nasz – Šen
Wasz – Năkebi
Ich - Wâman

Zaimek dzierżawczy 2

Mój – Šăga (angielskie mine)
Twój – Čîgabi (angielskie yours)
Jego – Lun (angielskie his)
Jej – Manabi (angielskie hers)
Nasz – Šenabi (angielskie ours)
Wasz – Năkebi (angielskie yours)
Ich – Wamanabi (angielskie theirs)


Zaimki zwrotne

Myself – Šăgapa
Yourself – Čîgapa
Himself – Lugapa
Herself – Manapa
Itself – Enagapa
Ourself – Šenapa
Yourself – Năkapa
Themself – Wamapa


Przypadki w panedyjskim nie występują, na zasadzie języka angielskiego, typu Mike's bike, Anna's cat etc, jeśli o to ci chodzi, wytłumaczę to na przykładzie:

Jeśli jest zdanie: "To są jej buty", w Panedyjskim będzie to oznaczało "Tagan ra man wogabi"
W panedyjskim nie ma apostrofu 's jak w angielskim więc jeśli chcemy powiedzieć "Buty Adama", możemy powiedzieć "wogabi fa Adam" co dosłownie w angielskim będzie oznaczać "shoes of Adam", ale jest traktowane jako taki ekwiwalent "Adam's shoes".

Chyba dobrze wytłumaczyłem?



Reszta czasów? co masz na myśli? W panedyjskim są tylko cztery czasy, wymieniłem je w poście.

Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Marzec 30, 2020, 12:01:33
Nie ma czegoś takiego jak čy  ;D  ;D  ;D  ;D
Koledze pewnie chodziło to, czy te rodzaje są jakoś oznaczane na rzeczownikach, czy można po czymś poznać, jakiego rodzaju jest dane słowo.
 
Na tym forze będziesz musiał przywyknąć do takich dziwnych zapisów, taki urok tej społeczności :)

Cytuj
Do zwrotu "cześć" dałem po prostu "Halo" bo nic innego nie przyszło mi do głowy. Nie oznacza to, że jedno słówko może zadecydować czy conlang jest priori czy posteriori, racja?
Oczywiście a priori może zapożyczać z istniejących języków, zwłaszcza jeśli jest osadzony w świecie, gdzie takowe istnieją. Ważne, aby rdzeń języka był apryoryczny.

Jak dla mnie konlang wygląda i brzmi całkiem nieźle, jednak trochę za dużo w nim angielskiego jak na mój gust. Na przykład jeden zaimek zwrotny w zupełności by wystarczył i nie rozumiem po co są te dwa zaimki dzierżawcze, no ale rób jak chcesz.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 12:14:45
Aa chodzi ci o to czy na przykład słowo "Čî" oznacza "ty" czy "wy" jak w angielskim?

Cóż wyjaśniłem to w poście jak najprościej jak się tylko da.

Już nic mnie nie dziwi, więc każde pytanie już traktuje poważnie.


Ja nie widzę nic angielskiego w nim, chociaż długość słów i zdań może wykazywać podobieństwo do angielskiego, ale tak nie jest, po prostu nie przepadam za długimi słowami i zdaniami, ważne jest dla mnie harmonia słów i zdań.

Wstawiłem dwa zaimki dzierżawcze, żeby zaimek dzierżawczy (mój (Šă) - angielski my) nie pomieszał się z zaimkiem dzierżawczym (mój (Šăga) - angielski mine), trochę pokręciłem z tym, przyznam rację, ale czasami jestem niedomyślny i sam się pogubię we własnym bałaganie, więc zrobiłem sobie małe ułatwienie. Nie mogłem znaleźć polskiego odpowiednika słowa na angielskie mine, yours, ours etc
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Marzec 30, 2020, 12:18:18
Dlaczego supletywność form "być" pokrywa się z angielską? Polecam przejrzeć Ci naszą wiki aby podejrzeć jak my opisujemy języki:
https://jezykotw.webd.pl/wiki/Specjalna:Najd%C5%82u%C5%BCsze_strony
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 12:41:40
Dlaczego supletywność form "być" pokrywa się z angielską? Polecam przejrzeć Ci naszą wiki aby podejrzeć jak my opisujemy języki:
https://jezykotw.webd.pl/wiki/Specjalna:Najd%C5%82u%C5%BCsze_strony

Przepraszam, że zapytam, co oznacza termin "supletywność"?

Jestem dość początkującym conlangerem (liczę na wyrozumiałość), wciąż się uczę o conlangowaniu, może wydawać się, że mój conlang jest łudząco podobny do angielskiego i powkrywa się z angielskim w szyku i budownie słów i zdań, ale tak nie jest. Bardzo przywykłem do języka angielskiego, gdyż konsultuje się z conlangerami z zagranicy, więc konstruowanie conlanga, który pokrywałby się z polskim byłoby trudnym wyzwaniem
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Marzec 30, 2020, 12:51:09
https://sjp.pwn.pl/sjp/formy-supletywne;2459751.html (https://sjp.pwn.pl/sjp/formy-supletywne;2459751.html)
I w twoim języku jest tak z czasownikiem być. Tyle, że każda z tych form odpowiada 1:1 angielskiej:
na=am
ra=are
sa=is.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 12:57:35
https://sjp.pwn.pl/sjp/formy-supletywne;2459751.html (https://sjp.pwn.pl/sjp/formy-supletywne;2459751.html)
I w twoim języku jest tak z czasownikiem być. Tyle, że każda z tych form odpowiada 1:1 angielskiej:
na=am
ra=are
sa=is.


Może tak wyglądać, ale słowa zostały po prostu randomowo wygenerowane, po prostu z głowy, zbierzność jest w 100% przypadkowa i nie zostały celowo stworzone, żeby pokrywały się z angielskim. Gdyby istniała tylko jedna forma, byłby problem z określeniem osoby.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Marzec 30, 2020, 13:06:38
https://sjp.pwn.pl/sjp/formy-supletywne;2459751.html (https://sjp.pwn.pl/sjp/formy-supletywne;2459751.html)
I w twoim języku jest tak z czasownikiem być. Tyle, że każda z tych form odpowiada 1:1 angielskiej:
na=am
ra=are
sa=is.


Może tak wyglądać, ale słowa zostały po prostu randomowo wygenerowane, po prostu z głowy, zbierzność jest w 100% przypadkowa i nie zostały celowo stworzone, żeby pokrywały się z angielskim. Gdyby istniała tylko jedna forma, byłby problem z określeniem osoby.
Jeśli zawsze używałbyś zaimków, to nie byłoby takiego problemu. Zresztą w liczbie mnogiej i tak przecie nie masz rozróżnienia na osoby.

Ja bym radził przy konlanżeniu spojrzeć nieco dalej niż na polski i angielski. Inne języki kryją w sobie wiele ciekawych cech, np. kluzywność w 1.os. lm. (osobne słowa dla "my z tobą" i "my bez ciebie"). Bardzo przydatna rzecz!
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 13:32:18
https://sjp.pwn.pl/sjp/formy-supletywne;2459751.html (https://sjp.pwn.pl/sjp/formy-supletywne;2459751.html)
I w twoim języku jest tak z czasownikiem być. Tyle, że każda z tych form odpowiada 1:1 angielskiej:
na=am
ra=are
sa=is.


Może tak wyglądać, ale słowa zostały po prostu randomowo wygenerowane, po prostu z głowy, zbierzność jest w 100% przypadkowa i nie zostały celowo stworzone, żeby pokrywały się z angielskim. Gdyby istniała tylko jedna forma, byłby problem z określeniem osoby.
Jeśli zawsze używałbyś zaimków, to nie byłoby takiego problemu. Zresztą w liczbie mnogiej i tak przecie nie masz rozróżnienia na osoby.

Ja bym radził przy konlanżeniu spojrzeć nieco dalej niż na polski i angielski. Inne języki kryją w sobie wiele ciekawych cech, np. kluzywność w 1.os. lm. (osobne słowa dla "my z tobą" i "my bez ciebie"). Bardzo przydatna rzecz!


Gdy używam swojego conlanga, zawsze używam zaimków, po to przecież są, żeby były używane, i nie ma w ogóle problemu. Jest rozróżnienie osób, nie tworzyłem conlanga na zasadzie języka polskiego, gdzie jest dużo form, a jedno słowo odmienia się przez wiele przypadków, wiadomo, że nie napiszę zdania typu "Ja jeść zupa" albo "ja iść do dom" bo nie będzie miało ani ładu, ani składu. Gdybym brał "ciekawe cechy" ze wszystkich języków, wyszedłby mi zwykły zakalec. I to wszystko jest łatwo do zilustrowania np:

Jeśli chcę w moim conlangu powiedzieć "Chcę napić się kawy", zwyczajnie powiem "Ši tawa jăzan kezana", zaimek ja (Ši) jest? jest! więc czemu twierdzisz, ze nie ma rozróżnienia na osoby, skoro to widać gołym okiem. W innych językach widzę potencjalne źródła do poszeszenia swojego conlanga, jednakże nie zapożyczam z nich, jeśli nie znajduje nic ciekawego.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Marzec 30, 2020, 13:42:30
No chodziło mi o to, że jak używasz zaimków i tak, to brak odmiany czasownika przez osoby nic nie zmieni, bo co to zmieni, że będzie "ja robi" zamiast "ja robię"? No nic, nadal wiadomo o tej czynności dokładnie tyle samo.

Za to jeśli będziesz mieć odmianę przez osoby, możesz tych zaimków po prostu nie używać, bo przecież jak powiesz "robię", no to wiadomo, że ty, a nie kto inny i dodawanie "ja" nie jest konieczne.

Cytuj
Jeśli chcę w moim conlangu powiedzieć "Chcę napić się kawy", zwyczajnie powiem "Ši tawa jăzan kezana", zaimek ja (Ši) jest? jest! więc czemu twierdzisz, ze nie ma rozróżnienia na osoby, skoro to widać gołym okiem.
Miałem na myśli liczbę mnogą. Przecież jest Bî ra, Năk ra, Wâma ra - wszędzie ta sama forma czasownika. Ale używasz zaimków, więc nie wynikają z tego żadne problemy i nie widzę przeszkód dla analogicznej sytuacji w liczbie pojedynczej.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 14:21:08
No chodziło mi o to, że jak używasz zaimków i tak, to brak odmiany czasownika przez osoby nic nie zmieni, bo co to zmieni, że będzie "ja robi" zamiast "ja robię"? No nic, nadal wiadomo o tej czynności dokładnie tyle samo.

Za to jeśli będziesz mieć odmianę przez osoby, możesz tych zaimków po prostu nie używać, bo przecież jak powiesz "robię", no to wiadomo, że ty, a nie kto inny i dodawanie "ja" nie jest konieczne.

Cytuj
Jeśli chcę w moim conlangu powiedzieć "Chcę napić się kawy", zwyczajnie powiem "Ši tawa jăzan kezana", zaimek ja (Ši) jest? jest! więc czemu twierdzisz, ze nie ma rozróżnienia na osoby, skoro to widać gołym okiem.
Miałem na myśli liczbę mnogą. Przecież jest Bî ra, Năk ra, Wâma ra - wszędzie ta sama forma czasownika. Ale używasz zaimków, więc nie wynikają z tego żadne problemy i nie widzę przeszkód dla analogicznej sytuacji w liczbie pojedynczej.


W moim conlangu istnieje odmiana czasownika, jak najbardziej, przykład?

Ja robię - Ši na zara
Ty robisz - Čî ra zara
Ona jest – Mun zarabi
Ono jest – Ena zarabi

Liczba mnoga też występuje, zobacz mój pierwszy post, paragraf "Rzeczowniki" ale jeszcze raz wyjaśnię:

Liczbę mnogą rzeczowników jak i czasowników tworzy się dodawając do wyrazu końcówkę -bi, jeśli wyraz posiada końcówki -a -e -i -o -u
Przykład: Dotea (pies) (liczba pojedyńcza) -----------> Doteabi (psy) (liczba mnoga) lub Woga (but) (liczba pojedyńcza) ----------> Wogabi (buty) (liczba mnoga)

W przypadku czasowników, posłuże się zdaniami angielskimi, żeby przedstawić to jaśniej:

Masz angielskie zdanie w l. pojedynczej "I'm going to the store", w liczbie mnogiej wyglądało by to tak "She goes to the store" gdzie "goes" jest liczbą mnogą słowa "go - iść"

W panedyjskim jest dość podobnie - w liczbie pojedyńczej będzie to wyglądać tak: "Ši na ăpezare ta hîlo", w liczbie mnogiej wyglądało by to tak: "Mun sa zarebi ta hîlo" gdzie "zarebi" jest liczbą mnogą słowa "zare - iść"

Jest liczba mnoga? jest!!

Ważne!!

W panedyjskim nie ma odpowiednika present continuous, lecz jeśli usilnie w rozmowie lub pisząc coś chcesz przedstawić coś komuś co dzieje się w teraźniejszości, jakbyś chciał to powiedzieć w języku angielskim, np mówiąć "I'm sitting at the table - ja siedzę przy stole", w języku angielskim dostawiasz przedrostek ăpe. Tak samo dzieje się gdy chcesz powiedzieć słowo w formie przeszłej w zdaniu, to powiesz "Mun năzare ta hîlo" co oznacza po polsku "Ona poszła do sklepu" albo "She went to the store", końcówka nă postawiona czasownikiem nadaje formę przeszłą czasownikowi. Istnieje też drugi przedrostek ege, który jest odpowiednikiem angielskiej trzeciej formy, np:  w angielskim gdy odmienimy czasownik "go" wychodzi: go-went-gone, w panedyjskim jest dość podobnie, zare-năzare-egezare, trzecią formę używa się z czasem przeszłym dokonanym np "Ši luar egevâsa zan kebobi", co oznacza "Zjadłem wszystkie cukierki", lub po angielsku "I have eaten all the candies", gdzie "Kebobi" to liczba mnoga słowa "kebo" czyli "cukierki, liczba mnoga słowa "jeść - vâsa" to "vâsabi". Jest liczba mnoga? jest!
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Marzec 30, 2020, 14:49:51
Nigdzie nie pisałem, jakoby w twoim języku nie było liczby mnogiej. Pisałem tylko, że w liczbie mnogiej czasownik dla wszystkich osób ma taką samą formę i tak samo mogłoby być i w liczbie pojedynczej.

Cytuj
Masz angielskie zdanie w l. pojedynczej "I'm going to the store", w liczbie mnogiej wyglądało by to tak "She goes to the store" gdzie "goes" jest liczbą mnogą słowa "go - iść"
To akurat nie jest liczba mnoga, tylko trzecia osoba liczby pojedynczej.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 15:04:51
Nigdzie nie pisałem, jakoby w twoim języku nie było liczby mnogiej. Pisałem tylko, że w liczbie mnogiej czasownik dla wszystkich osób ma taką samą formę i tak samo mogłoby być i w liczbie pojedynczej.

Cytuj
Masz angielskie zdanie w l. pojedynczej "I'm going to the store", w liczbie mnogiej wyglądało by to tak "She goes to the store" gdzie "goes" jest liczbą mnogą słowa "go - iść"
To akurat nie jest liczba mnoga, tylko trzecia osoba liczby pojedynczej.



To jak według ciebie powinien wyglądać czasownik np "vâsa" w liczbie mnogiej, jeśli dodając końcówkę -bi tworzysz liczbę mnogą czasownika?


To akurat jest liczba mnoga: go-goes - liczba mnoga, nie wyobrażam sobie (jak też pewnie i nauczyciele języka angielskiego i native speakerzy) żeby liczba mnoga czasownika "go" nie było goes. A może gos, goed, no nie wiem...

Trzecia osoba liczby pojedyńczej to he/she/it  i dostawiasz końcówkę s lub es do czasownika w formie podstawowej
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Marzec 30, 2020, 15:30:59
Cytuj
To akurat jest liczba mnoga: go-goes - liczba mnoga, nie wyobrażam sobie (jak też pewnie i nauczyciele języka angielskiego i native speakerzy) żeby liczba mnoga czasownika "go" nie było goes. A może gos, goed, no nie wiem...
Liczba mnoga od "go" to... UWAGA! ... "go"
I go (l.p.) - we go (l.m.)


Cytuj
Trzecia osoba liczby pojedyńczej to he/she/it  i dostawiasz końcówkę s lub es do czasownika w formie podstawowej
No i właśnie w ten sposób tworzymy formę trzeciej osoby dla czasownika "go", czyli właśnie "goes".
"She goes" to nic innego niż przykład właśnie trzeciej osoby liczby pojedynczej. She - ona (jedna osoba), więc jasno widać, że jest to liczba pojedyncza.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 15:41:26
Cytuj
To akurat jest liczba mnoga: go-goes - liczba mnoga, nie wyobrażam sobie (jak też pewnie i nauczyciele języka angielskiego i native speakerzy) żeby liczba mnoga czasownika "go" nie było goes. A może gos, goed, no nie wiem...
Liczba mnoga od "go" to... UWAGA! ... "go"
I go (l.p.) - we go (l.m.)


Cytuj
Trzecia osoba liczby pojedyńczej to he/she/it  i dostawiasz końcówkę s lub es do czasownika w formie podstawowej
No i właśnie w ten sposób tworzymy formę trzeciej osoby dla czasownika "go", czyli właśnie "goes".
"She goes" to nic innego niż przykład właśnie trzeciej osoby liczby pojedynczej. She - ona (jedna osoba), więc jasno widać, że jest to liczba pojedyncza.



Ehmm..."go" to nie jest liczba mnoga, to że stoi przy trzeciej osobie liczby pojedyńczej to nie znaczy, że jest liczbą mnogą, tak samo "goes" nie jest liczbą pojedyńczą, no ale jak tam chcesz, nie będę się wykłucał. To tylko dywagacja.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Marzec 30, 2020, 15:51:22
Czasownik uzgadnia się (i w polskim, i w angielskim) liczbą z podmiotem. I go to liczba pojedyncza, We go - mnoga. I go - to pierwsza osoba liczby pojedynczej, She goes - trzecia osoba liczby pojedynczej.

To, że końcówka liczby mnogiej, trzeciej osoby liczby pojedynczej czasowników i tzw "dopełniacza saksońskiego" brzmi tak samo, to tylko przypadek. To są trzy osobne końcówki i każda pełni inną rolę.

I nie rozumiem, dlaczego mówimy o angielskim w wątku o konlangu.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Kazimierz w Marzec 30, 2020, 15:53:39
Ech... Nie wszystko, co w angielskim kończy się na -s jest liczbą mnogą. Końcówka -s w "goes" jest tak naprawdę zupełnie innego pochodzenia, co w np. "candies" i właściwie tylko przypadkiem brzmią tak samo.

W polskim też mamy podobną sytuację. Końcówka "-y" czasem oznacza liczbę mnogą, np. "koty", ale w innych przypadkach jest po po prostu końcówką przymiotnika, np. "mały". Chyba nie uważasz, że słowo "mały" to liczba mnoga, nieprawdaż?
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 16:15:20
Czasownik uzgadnia się (i w polskim, i w angielskim) liczbą z podmiotem. I go to liczba pojedyncza, We go - mnoga. I go - to pierwsza osoba liczby pojedynczej, She goes - trzecia osoba liczby pojedynczej.

To, że końcówka liczby mnogiej, trzeciej osoby liczby pojedynczej czasowników i tzw "dopełniacza saksońskiego" brzmi tak samo, to tylko przypadek. To są trzy osobne końcówki i każda pełni inną rolę.

I nie rozumiem, dlaczego mówimy o angielskim w wątku o konlangu.

Ja też powoli zaczynam nie rozumieć, starałem się koledze wytłumaczyć jak działa tworzenie liczby mnogiej w moim conlangu. Mam nadzieję, że teraz się rozumiemy?
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Marzec 30, 2020, 16:27:21
Podajesz po prostu błędny przykład - w angielskim liczba mnoga dotyczy tylko rzeczowników (i zaimków). Nie odmieniają się przez liczbę nawet przymiotniki, o czasownikach nie wspominając.

Więc, jeśli ten sufiks -bi dokładnie kalkuje angielskie końcówki -(e)s, to służy do tworzenia liczby mnogiej (w przypadku rzeczowników) i tworzenia trzeciej osoby liczby pojedynczej (w przypadku czasowników).

Natomiast, gdyby to był naprawdę sufiks liczby mnogiej w przypadku czasowników, byłaby różnica między "ja robię" i "my robimy".
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 16:37:07
Podajesz po prostu błędny przykład - w angielskim liczba mnoga dotyczy tylko rzeczowników (i zaimków). Nie odmieniają się przez liczbę nawet przymiotniki, o czasownikach nie wspominając.

Więc, jeśli ten sufiks -bi dokładnie kalkuje angielskie końcówki -(e)s, to służy do tworzenia liczby mnogiej (w przypadku rzeczowników) i tworzenia trzeciej osoby liczby pojedynczej (w przypadku czasowników).

Natomiast, gdyby to był naprawdę sufiks liczby mnogiej w przypadku czasowników, byłaby różnica między "ja robię" i "my robimy".

No to dobra, wytłumaczę jeszcze bardziej.

Końcówka -bi służy do tworzenia liczby mnogiej

Więc jeśli chcesz powiedzieć "Ona robi" to będzie "Mun zarabi", angielski odpowiednik "She does", jeśli chcesz powiedzieć "my robimy" to będzie "Bî zara", odpowiednik angielskiego "we do", więc dalej jest tylko czysta analogia.

Jeśli chcesz utworzyć liczbę mnogą, gdzie jest więcej niż jedna rzecz, na przykład "Dwa batony" to powiesz "Wat jălobi"

No jaśniej tego nie umiem wytłumaczyć. Nie ma błędnych przykładów, albo się coś rozumie, albo nie. Inaczej wam tego nie umiem wytłumaczyć.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Marzec 30, 2020, 16:40:25
W She does nie ma żadnej liczby mnogiej!
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Emil w Marzec 30, 2020, 16:50:34
Powiem dwa słowa ode mnie.

Jak już Kazik i Todsmer mówili, -s/-es przy czasowniku NIGDY NIE JEST LICZBĄ MNOGĄ! Czy byś kiedyś ułożył zdanie "They are goesing to do it"? Przyrostek -s/-es w uproszczeniu przy czasowniku odpowiada polskiemu przyrostkowi III osoby l. poj. To że jest identyczny z końcówką liczby mnogiej i dopełniacza saksońskiego to tylko zbieg okoliczności. Dziękuje za wysłuchanie, może dotarło.
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 16:50:51
W She does nie ma żadnej liczby mnogiej!

Ale ja nie powiedziałem, że tam jest liczba mnoga, tylko koniugacja czasownika "do" (robić)

Rzecz ma się inaczej w rzeczownikach, gdzie występuje liczba mnoga. Racja?
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Marzec 30, 2020, 16:54:05
Ale ja nie powiedziałem, że tam jest liczba mnoga, tylko koniugacja czasownika "do" (robić)

Cytuj
w liczbie mnogiej wyglądało by to tak "She goes to the store" gdzie "goes" jest liczbą mnogą słowa "go - iść"
Tytuł: Odp: Język panedyjski – Panedîn bala
Wiadomość wysłana przez: apetor997 w Marzec 30, 2020, 17:13:51
Ale ja nie powiedziałem, że tam jest liczba mnoga, tylko koniugacja czasownika "do" (robić)

Cytuj
w liczbie mnogiej wyglądało by to tak "She goes to the store" gdzie "goes" jest liczbą mnogą słowa "go - iść"

No to musiałem się pomylić, niestety. Mea culpa!