Polskie Forum Językowe

Twórczość w użyciu => Nauka conlangów => Wątek zaczęty przez: Ghoster w Listopad 12, 2013, 23:53:31

Tytuł: Jet Porläedt Efv Cröeni Herttet
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Listopad 12, 2013, 23:53:31
Jet Porläedt Efv Cröeni Herttet
[jet puɭɛːt ef χʏːnɨ heϱtet]
{ARTABS-PL lekcjaABS-PL ARTABS-SG kryńskiABS-SG językABS-SG}
'Lekcje Kryńszczyzny'

W tym temacie będę prezentował lekcje języka kryńskiego, to jest skandynawskawej mery, jako iż wyjątkowo nie chce mi się opisywać całego konlangu, lekcje będą prowadzone od dupy strony i właściwie można na to patrzeć jak na zwykłą prezentację konlangu.

Porläih Asert - Jet Dygut
[puɭæː ɑseʈ - jet diːgɘt]
{lekcjaABS-SG pierwszyABS-SG - ARTABS-PL powitanieABS-PL}
'Lekcja Pierwsza - Powitania'

"Oej!" [ɔj] 'Hej!';
"Evä!" [evɛ] 'Cześć!';
"Eðecsoerd!" [eðeksɔɖ] 'Dzień dobry!';
"Mjochsoerd!" [mjuʃʲːɔɖ] 'Dobre popołudnie!';
"Cedvedsoerd!" [kedvetsɔɖ] 'Dobry wieczór!';
"Yne efv äez?" [iːne ef ɛːz] 'Jak leci?';
"Mrûoþ" [mruθ] 'Dobrze';
"Egevyorret" [egevoret] 'Wspaniale';
"Gilt, hvorsket edefv cjuen!" [gɨlt - ʋuʂket edef kjʊːn] 'Źle, zabili mi żonę!';
"Eck ter, lit traej veis croertick? [ek teɻ - lɨt ʧʲaːj vɪs χɔʈɨk] 'Jaka szkoda, widzimy się jutro?';
"Nu, evä! [nɘ - evɛ] 'Tak, cześć!';
"Evä!" [evɛ] 'Cześć!'.
Tytuł: Odp: Jet Porläedt Efv Cröeni Herttet
Wiadomość wysłana przez: Hapana Mtu w Listopad 13, 2013, 00:05:04
"Oej!" [ɔj] 'Hej!';
"Evä!" [evɛ] 'Cześć!';
"Yne efv äez?" [iːne ef ɛːz] 'Jak leci?';
"Gilt, hvorsket edefv cjuen!" [gɨlt - ʋuʂket edef kjʊːn] 'Źle, zabili mi żonę!';
"Eck ter, lit traej veis croertick? [ek teɻ - lɨt ʧʲaːj vɪs χɔʈɨk] 'Jaka szkoda, widzimy się jutro?';
"Nu, evä! [nɘ - evɛ] 'Tak, cześć!';
"Evä!" [evɛ] 'Cześć!'.
Dobry dialog na początek. Przynajmniej nie jest do bólu nudno i sztampowo.
Aż mi się przypomniały lekcje Veltangu (http://www.conlanger.fora.pl/,3/,1244.html) Kwadracika.
- Cześć, Galen.
- Cześć, Dautepî. Jak leci?
- Źle. Mój ojciec umiera, a żołnierze zabierają mi dom.
- Pięknie. Do widzenia.
- Do widzenia.
Tytuł: Odp: Jet Porläedt Efv Cröeni Herttet
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Listopad 13, 2013, 11:19:09
Porläih Hvorr - Jet Cjatchäedt
[puɭæː ʋur - jet kjɑʧʲːɛːt]
{lekcjaABS-SG drugiABS-SG - ARTABS-PL CzasownikiABS-PL}
'Lekcja Druga - Czasowniki'

W kryńskim istnieje ledwie jedna koniugacja, chociaż i cała masa nieregularnych czasowników, więc i tak to nikomu nie pomoże. Poniżej przedstawiam jedynie czas teraźniejszy, który może być równie dobrze uważany za przeszły, jako iż faktyczny czas teraźniejszy (jeśli to ważne dla kontekstu) tworzy się czasownikami modalnymi.

"Reyrda" [ʀeːɖɑ] 'Mówić':

Reyrda - Ja mówię;
Reyrdufv - Ty mówisz;
Reyrdet - On/ona mówią;

Reyrdar - My mówimy;
Reyrdufv - Wy mówicie;
Reyrdet - Oni mówią.

"Eðercvan" [eðeʀkfɑn] 'Spać':

Eðercva - Ja śpię;
Eðercvufv - Ty śpisz;
Eðercvet - On/ona śpi;

Eðercvar - My śpimy;
Eðercvufv - Wy śpicie;
Eðercvet - Oni śpią.

Zatem stwórzmy jakiś mały dialog, na początek mały słownik:

"Cjuen" [kjʊːn] 'Żona';
"Hvorske" [ʋuʂke] 'Zabijać';
"Yne" [iːne] 'Jak, co, w jaki sposób';
"Aicru" [æχɘ] 'Już, już od';
"Vjäetta [vjɛːtːɑ] 'Pytać';
"Örtet" [ʏʈet] 'Potem';
"Chväggeta" [ʃʲfɛgːetɑ] 'Gwałcić';
"Uel" [ʊːl] 'I, a, oraz, a także';
"Dröetz" [dʀʏːʦ] 'Córka';
"Oejrtt" [ɔjϱ] 'Syn'.

"Oej! Yne tefv cjuen?" [ɔj - iːne tef kjʊːn] 'Hej! Jak twoja żona?';
"Gilt, hvorsket is, aicru vjäettufv" [gɨlt - ʋuʂket ɨs - æχɘ vjɛːtːɘf] 'Źle, zabili ją, już pytałeś';
"Uel tefv dröetz?" [ʊːl tefv dʀʏːʦ] 'A twoja córka?';
"Chväggetet is!" [ʃʲfɛgːetet ɨs] 'Zgwałcili ją!';
"Corl! Uel tefv oejrtt?" [kuɭ - ʊːl tefv ɔjϱ] 'Boże! A twój syn?';
"Hvorsket jur! [ʋuʂket jɘɻ] 'Zabili go!';
"Corl!" [kuɭ] 'Boże!';
"Uel örtet chväggetet jur!" [ʊːl ʏʈet ʃʲfɛgːetet jɘɻ] 'A potem go zgwałcili!';
"Evä!" [evɛ] 'Cześć!';
"Evä!" [evɛ] 'Cześć!'.
Tytuł: Odp: Jet Porläedt Efv Cröeni Herttet
Wiadomość wysłana przez: Noqa w Listopad 13, 2013, 12:23:53
Co to jest [ϱ]?
Tytuł: Odp: Jet Porläedt Efv Cröeni Herttet
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Listopad 13, 2013, 12:32:19
Głoska dziąsłowa perkusyjna (http://picosong.com/qcJh/), nie ma na to symbolu w IPA'ie.