Polskie Forum Językowe

Językoznawstwo => Polszczyzna => Wątek zaczęty przez: Dynozaur w Wrzesień 30, 2011, 23:00:47

Tytuł: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Wrzesień 30, 2011, 23:00:47
Dla rozlóźnienia ankieta, w której możecie wyrazić swoje zdanie na temat tego, który język najbardziej przypomina polski. Nie chodzi mi o jakieś suche fakta i skomplikowane analizy tylko po prostu wasze zdanie, który to język słowiański jest dla was najbardziej zrozumiały.

Z oczywistych wyłączyłem narzecze kaszubskie i ślązkie z rywalizacji. Technologja fora nie pozwoliła mi też dodać więcej niż 5 opcyj, więc oba łużyckie złączyłem w jeden i nie dodałem opcji "inny".

Moim zdaniem najbardziej podobny do polskiego jest język białoruski. A to dlatego, że jest to jedyny naturalny język słowiański, po któremu testy rozumiem niemal w całości, mimo że nigdy się tego języka nie uczyłem. Wystarczy polski i blade pojęcie o rosyjskim. A te teksty (http://lh4.ggpht.com/_ulaqPHOaF9I/TP05z1K74MI/AAAAAAAAABo/2fdVO3-u-RA/IMG_0977.JPG) w białoruskiej łacince (http://lh5.ggpht.com/_ulaqPHOaF9I/TP056mqF3zI/AAAAAAAAACQ/lFd_bNKUCbg/IMG_0989.JPG) mówią raczej same za siebie...

Jeśli chodzi o mowę to tutaj jest trudniej. Ale nie ma chyba żadnego języka słowiańskiego, który byłby dla Polaków zrozumiały w mowie bez uczenia lub przynajmniej "osłuchania się", więc oceniam głównie po pismu.

Dobra, teraz wy!
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Mścisław Bożydar w Wrzesień 30, 2011, 23:08:02
Obstawiam Łużycki.
Dlaczego wywaliłeś kaszubski?- ja miewam poważne problemy z jego zrozumieniem.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Canis w Wrzesień 30, 2011, 23:27:00
Dla mnie słowacki. Łużyckiego w głosowaniu nie brałem pod uwagę, bo go praktycznie nie znam.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Wrzesień 30, 2011, 23:32:58
Dlaczego wywaliłeś kaszubski?- ja miewam poważne problemy z jego zrozumieniem.

Bo to nie jest do końca język. To djalekt przejściowy między polszczyzną a wymarłym językiem pomorskim, więc stanowi poniekąd część polszczyzny. Poza tem, na piśmie zrozumienie jest 99,5%, nie oszukujmy się (obstawiam, że zdałbym maturę z kaszubskiego. Może nie byłby to porażający wynik, ale bym zdał). A jeśli chodzi o wymowę - nie jest bardziej niezrozumiały od słowackiego czy białoruskiego.

Fakt, mogłem był dodać pomorski, ale zabrakło opcyj (można tylko 5), więc pominąłem wymarły język.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: BartekChom w Wrzesień 30, 2011, 23:57:26
Zagłosowałem na słowacki. Przykładów łużyckich i białoruskiego w "Językach słowiańskich" nie mogłem zrozumieć, ukraiński jest chyba jeszcze bardziej obcy, a słowacki jest bardziej podobny do polskiego niż czeski, nawet jeśli słabiej go rozumiem. Do tego mówią, że słowacki jest bardziej podobny niż kaszubski. Ale jak patrzę na twój przykład białoruskiego i na górnołużycką Wikipedię (czy oni wstukali tam jakiś atlas roślin? Trudno o inne hasła.), to tracę pewność.

mogłem był
Do czego tu służy czas zaprzeszły? Czy jest jakaś reguła na używanie czasu zaprzeszłego bez przeszłego?
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Mścisław Bożydar w Październik 01, 2011, 00:02:15
Popatrz lepiej na dolnołużycki, jeszcze bardziej podobny.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Feles w Październik 01, 2011, 00:06:41
Do języka polskiego najbardziej podobny jest drugi polski.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: lehoslav w Październik 01, 2011, 08:44:31
Obstawiam Łużycki.

Po pierwsze nie ma takiego języka.
Po drugie LoL.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Październik 01, 2011, 10:03:37
Po pierwsze nie ma takiego języka.
Po drugie LoL.

Naprawdę chciałem je rozdzielić na dwa, ale nie pozwolił mi silnik forum, który daje możliwość tylko piąci odpowiedzi na ankietę. Więc uznałem, że są na tyle podobne, że można je połączyć w jedno.

Zwłaszcza, że dla mnie to górnołużycki jest bardziej zrozumiały, bo ma ć/dź, mimo że to dolnołużycki jest GENETYCZNIE bliższy polskiemu (chyba najbliżej z żyjących języków słowiańskich).

Do czego tu służy czas zaprzeszły? Czy jest jakaś reguła na używanie czasu zaprzeszłego bez przeszłego?

Czasami używam Plusquamperfektu jako "Present Perfect", wiem że to błąd. A ta konstrukcja chyba narosła w moim idjolekcie przez analogję do "powinienem był".
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Silmethúlë w Październik 01, 2011, 10:26:13
Obstawiam białoruski. Uczę się (fakt, że samodzielnie) czeskiego od jakiegoś już w sumie dłuższego czasu i do tej pory miewam problemy z rozumieniem mowy w telewizji, a chociaż nie uczyłem się białoruskiego (jedynie czytałem jakieś teksty piosenek), to programy z biełsatu oglądam praktycznie bez problemów.

Z łużyckimi nie miałem za dużo kontaktu, ale na tyle, na ile je widziałem (i raczej w piśmie, niż słyszałem w mowie), poziom podobieństwa oceniam na podobny, ale chyba jednak odrobinę mniejszy, niż białoruskiego.

Co do kwestii czeski - słowacki: słowacki, wydaje mi się, ma więcej słownictwa wspólnego z polskim (szczególnie wśród częściej używanych słów, różne aľbo, čitať... natomiast czeski jest chyba odrobinę bliższy gramatycznie, np. zachował skomplikowany system odmiany przez rodzaje, który słowacki zredukował. Tak samo czeski ma kilka podobnych do polskich zmian fonetycznych: r' -> ř, o: -> ů... Więc tutaj ciężko mi ocenić, który jest bardziej podobny. Mi łatwiej zrozumieć czeski, ale to pewnie dlatego, że go starałem się uczyć. Słowaków od biedy też potrafię zrozumieć, ale nie jestem ze słowackim tak osłuchany.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Październik 01, 2011, 10:51:31
To co czyni czeski trochę niezrozumiałym, to dziwne procesa w zakresie samogłosek (dużo "e" oraz "i", spotkałem się nawet z określeniem "czeski umlaut"). Słowacki tego nie ma. Wydaje mi się jednak, że morfologicznie czeski jest jednak ciut bliższy polskiemu niż słowacki.

Trochę na marginesie:
I prawdą jest, że potoczny czeski jest bardziej podobny do słowackiego niż do literackiego czeskiego.  :-P
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Mścisław Bożydar w Październik 01, 2011, 11:43:17
Obstawiam Łużycki.

Po pierwsze nie ma takiego języka.
Po drugie LoL.

Napisałem tylko którą opcję wybrałem mając na mysli dolnołużycki.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Artaxes w Październik 01, 2011, 11:49:41
Również stawiam na język dolnołużycki. Przeglądając np. wikipedię w tym języku rozumiem trochę więcej niż z tekstu białoruskiego czy ukraińskiego.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Październik 01, 2011, 12:38:42
Ja jak patrzę na kaszubskie teksty (np. Wikipedia), to owszem, większość może i jestem w stanie zrozumieć, ale głównie przez składnię, pod innymi względami wygląda to równie obco jak czeski czy słowacki czy łużyckie. Już sama ta końcówka -sczi odróżnia już kaszubski od jakiegokolwiek innego słowiańskiego, jaki znam :/

Ale to bardzo proste procesa fonetyczne. Wystarczy, że przeczytasz parę długich tekstów i zaczynasz zauważać pewne prawidłowości fonetyczne między polskim a kaszubskim.

A jeżeli znasz te prawidłowości, to nic cię nie zaskoczy.

Różnice między polskim a kaszubskim są równie duże, co powierzchowne.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Feles w Październik 01, 2011, 14:14:23
Jak patrzę np. na to (http://csb.wikipedia.org/wiki/K%C3%B2t), to mam wrażenie, że Kaszëbi za bardzo inspirowali się fudyniem... No i ta antypraktyczna byle-nie-polska pisownia jest powalająca.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Wedyowisz w Październik 01, 2011, 14:28:01
Byle-nie-polska? E, nie... Przecież dwuznaki z <z>, <ż>, <w> i miękczenie <i> zachowali. Problemem przy zbyt dużym uproszczeniu (niezaznaczaniu pewnych procesów fonetycznych) czy upodobnieniu do ortografii polskiej byłoby szerzenie się pisownianych wymów.

Kaszubi nb. eksperymentowali z fau i miękczeniem jotem, haczki też z pewnością gdzieś widziałem.

Kjej Remus sę zjavjił na jarmark abo na wodpust, popichającë svoję karę, to noprzod so vëszukivoł wu gbura
mol, chdzebe mogł podjachac ze svoją karadajką i sę vëspac pod wustrzechą. Do karczmë nje zajeżdżoł njigde
i njicht nje vjidzoł go njigde gorzołkji pjijącigo. Roz jedini bodejże, jak povjadalë, mjoł won sę njechcąci napjic
v żëcu i to na svoje njeszczescé i wutropjenjé. Kożdi gospodorz doł jimu z kuchnji miskę bulev a won so
dokupjił sledza. To beło jego jedzenjé.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Październik 01, 2011, 14:33:34
Ale niektóre z rozwiązań są niepotrzebnie "antypolskie".

Na przykład użycie "ô" zamiast "á" (albo chociaż "å" jak w opracowaniach djalektologicznych) albo "ã" (ten znak kompletnie bez sensu, przy jednoczesnej obecności "ą").

A tych ò/ù mogliby nie zapisywać. Niepotrzebnie "udjakrytycznia" to zapisy. W starszych wersjach ortografji kaszubskiej tego NIE MA (bo i tak wiadomo, gdzie to się pojawi), a do tego dodaje to kolejną niekonsekwencję - ó też się labjalizuję, ale tego już się nie zapisuje.

Oficjalna ortografja kaszubska JEST niewypałem i nikt mi nie wmówi, że im nie jest.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Wedyowisz w Październik 01, 2011, 14:54:05
Cytuj
Oficjalna ortografja kaszubska JEST niewypałem i nikt mi nie wmówi, że im nie jest.

Na tyle, na ile jest nim każdy zgniły kompromis. Tzn. pewno byłaby lepsza gdyby nie było polskiego.

Tych ë, ô nikt nie rusza bo stały się wyróżnikami wzrokowymi kaszubskiego, które jeszcze Ceynowa wymyślił.

A o, u ponoć nie zawsze dyftongizują w wiadomych pozycjach (w świeższych zapożyczeniach niekoniecznie).
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Październik 01, 2011, 15:00:49
Na tyle, na ile jest nim każdy zgniły kompromis. Tzn. pewno byłaby lepsza gdyby nie było polskiego.

Prawda... Myślę, że do kaszubskiego pasowałoby coś łużycopodobnego.

A o, u ponoć nie zawsze dyftongizują w wiadomych pozycjach (w świeższych zapożyczeniach niekoniecznie).

Ale to bardzo rzadkie zjawisko, więc chyba lepiej byłoby ustalić znak oznaczający BRAK dyftongizacji.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Październik 01, 2011, 16:09:53
Tak, ale różnice fonetyczne bardziej świadczą o rozbieżności genetycznej języków, niż np. różnice w słownictwie, na które to zawsze powołują się zwolennicy łączenia / rozdziału języków z przyczyn politycznych, a które wynikać mogą z położenia geograficznego czy polityki neologizmów (co działa w obie strony, tj. specjalnie "anty"-polska ortografia czy Wybrzeże Elefantowych Gnatów, "żeby było inaczej")...

Jednak większość różnic fonetycznych w kaszubskim jest bardzo młodych. Fonetyka słów kaszubskich jest zbyt "kompatybilna" z polską - można te różnice sprowadzić do kilku prostych algorytmów, co o wiele trudniej uczynić z fonologją np. czeską czy słowacką. Dowodzi to tylko, że djalekt kaszubski wyszedł z języka średniopolskiego (z sporymi wpływami języka pomorskiego).

Fakt, że słownictwo bywa zwodnicze (vide bułgarski, 70% słownictwa zapożyczone z ruskiego. Nawet miłość to "ljubov", z niemożliwem dla bułgarskiego "o"). Jednak nie oznacza, że powinno być one całkowicie legceważone. Że już nie wzpomnę o morfologji - która w przypadku kaszubskiego jest niestety okrutna. Kilka archaicznych końcówek dualnych i koniec różnic (nie to co słowiński, który miał pełną kategorję liczby podwójnej).

Tak więc, na trzy możliwe punkty do zdobycia (jeden za fonologję, drugi za morfologję, trzeci za leksykę), kaszubski otrzymuje tylko pół punktu (za fonologję. Gdyby te zmiany nie były tak młode, to byłby cały punkt). To za mało.

Gdyby kodyfikatorzy z Pomorza byli mądrzejsi i oparli standard literacki na słowińskim (chociaż w części), który jeszcze wtedy żył, to przynajmniej taki standard mógłby się obronić. Ale woleli skodyfikować "kaszubski"...
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Mścisław Bożydar w Październik 01, 2011, 16:12:32
Hmm... czy gdyby Kaszubski miał być konlangiem, to otrzymałby miano nooblangu?
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Canis w Październik 01, 2011, 16:14:24
Po pierwsze nie ma takiego języka.
Po drugie LoL.

Naprawdę chciałem je rozdzielić na dwa, ale nie pozwolił mi silnik forum, który daje możliwość tylko piąci odpowiedzi na ankietę. Więc uznałem, że są na tyle podobne, że można je połączyć w jedno.
Ach. Tej ankiecie już nic nie pomoże, ale na przyszłość zmienię aż do 15 opcji.

Edit: wat, nie da się? O_o
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Mścisław Bożydar w Październik 01, 2011, 16:51:22
A niby taki wspaniały miał być ten silnik ...
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Październik 01, 2011, 17:42:32
Niektóre djalekta słowackie są dla mnie do niego podobne.
Temu na niego głosuję.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Feles w Październik 06, 2011, 19:01:22
Czy dałoby się napisać instrukcję/algorytm przekształcający (bez słownika) tekst polski na w miarę zrozumiały kaszubski (lub vice versa)?
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Październik 06, 2011, 19:07:27
Myślę, że by się dało, chociaż nie byłby on niezawodny. Ale na tyle dobry, by pewne rzeczy odczytać na wyczucie.

Łatwiej byłoby jednak chyba z kaszubskiego na polski, ze względu na samogłoski pochylone. Z drugiej strony mamy jednak kaszubienie...

Ja jednak nie mam większych problemów z czytaniem kaszubskich tekstów, i to bez żadnego algorytmu. Wiem, że mam czity, bo znam się jako tako na słowiańskiej etymologji, ale nie wydaje mi się, żeby polsko-kaszubskie prawidła (morfo)fonologiczne były aż tak skomplikowane.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Maj 03, 2012, 00:32:04
Myślę, że by się dało, chociaż nie byłby on niezawodny. Ale na tyle dobry, by pewne rzeczy odczytać na wyczucie.
Czyli jak każdy translator, czyż nie? Kaszubski "standard" jest tworem bardzo arbitralnym, zauważa to m.in. Jerzy Treder w swoim opracowaniu kaszubskiej gramatyki. Moja babcia, władająca kaszubskim - zdaje się - lepiej niż polskim, odmienia imiesłowy przysłówkowe podobnie jak w czeskim (i chyba słowackim?), nie mówi /ˈkwɛwɛ/ tylko /ˈkwɔwɔ/, a w konstrukcjach typu do zrobienia, do mieszania itd. zamiast rzeczownika odczasownikowego wstawia imiesłów przymiotnikowy.

Latem się specjalnie do niej wybiorę, żeby wydusić z niej więcej w temacie jej wariantu, trzeba korzystać z tego, że Przewozy Regionalne oferują mi kilka bezpośrednich pociągów dziennie o.O
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: lehoslav w Maj 03, 2012, 01:48:40
Chętnie bym z Twoją babcią nagrał wywiad.

nie mówi /ˈkwɛwɛ/ tylko /ˈkwɔwɔ/

A to mnie akurat zaintrygowało. Twoja babcia mówi fonemami?  ???
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Maj 03, 2012, 02:49:53
Zawsze mam problem z tymi nawiasami ;p
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Maj 03, 2012, 09:00:26
odmienia imiesłowy przysłówkowe podobnie jak w czeskim (i chyba słowackim?)

WAT? W sensie, odmienia je przez rodzaje (idę - idęcy - idęce it.p.)?

Moar informejszyn, pliz!
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Wedyowisz w Maj 03, 2012, 11:11:43
Czyli jak każdy translator, czyż nie? Kaszubski "standard" jest tworem bardzo arbitralnym, zauważa to m.in. Jerzy Treder w swoim opracowaniu kaszubskiej gramatyki. Moja babcia, władająca kaszubskim - zdaje się - lepiej niż polskim, odmienia imiesłowy przysłówkowe podobnie jak w czeskim (i chyba słowackim?)

W słowackim, z tego co udało mi się wygrzebać, nie odmieniają się przez rodzaj/liczbę. Przyłączam się do prośby Dynozaura o więcej informacji.

Cytuj
, nie mówi /ˈkwɛwɛ/ tylko /ˈkwɔwɔ/, a w konstrukcjach typu do zrobienia, do mieszania itd. zamiast rzeczownika odczasownikowego wstawia imiesłów przymiotnikowy.

Czyli "do zrobionego"? W różnych opisach gramatyki kaszubskiej zetknąłem się z czymś pośrednim, mianowicie z odmianą rzeczowników odczasownikowych w rodzaju "do zrobieniégò".
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Noqa w Maj 03, 2012, 13:03:45
A może czynny? To jakoś naturalniej wyglądałoby.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Maj 03, 2012, 13:06:10
Czyli "do zrobionego"? W różnych opisach gramatyki kaszubskiej zetknąłem się z czymś pośrednim, mianowicie z odmianą rzeczowników odczasownikowych w rodzaju "do zrobieniégò".

A ja myślałem, że chodziło o coś takiego, jak w połabskim - "śpiąca komora" = sypialnia.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Maj 03, 2012, 19:01:10
Czyli "do zrobionego"? W różnych opisach gramatyki kaszubskiej zetknąłem się z czymś pośrednim, mianowicie z odmianą rzeczowników odczasownikowych w rodzaju "do zrobieniégò".
Musiałbym się wsłuchać, do wakacji nie będzie, niestety, okazji :/
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Sierpień 20, 2012, 12:57:24
Postanowiłem podjąć temat raz jeszcze i zbadać leksykalne podobieństwo innych języków słowiańskich do polskiego na podstawie glosarjusza Geonamesa (http://geonames.de/wl-balto-slavic.html), zawierającego 243 mniej lub bardziej podstawowe słowa.

Jeśli słowo się bezpośrednio zgadzało, dawałem jeden punkt, jeśli podobieństwo było niepewne lub naciągane (albo dane słowo jest synonimem/warjantem djalektalnym) dawałem połówkę, jeśli był to zupełnie inny leksem, to dawałem zero. Nie byłem przy tym jakiś szalenie konsekwentny (nie zawsze pamiętałem, jak zachowałem się oceniając poprzedni język przy podobnej sytuacji), więc bierzcie to na duży dystans. Moje decyzje często były arbitralne (więc niekoniecznie dobre) i mogłem się też pomylić w liczeniu (trochę to żmudna robota). Więc to takie raczej pseudonaukowe badanie.

Wyniki badania są takie:
Białoruski - 199 (81,89%)
Małoruski - 193 (79,42%)
Słowacki - 181,5 (74,69%)
Czeski - 174,5 (71,81%)
Dolnołużycki - 172 (70,78%)
Rosyjski - 167 (68,72%)
Górnołużycki - 165 (67,90%)
Słoweński - 161,5 (66,46%)
Sztokawski - 156,5 (64,40%)
Bułgarski - 152 (62,55%)
Macedoński - 149 (61,32%)

tak poza konkurencją:
Zimny - 144 (59,26%)

Wniosek: Polski jest językiem wzchodniosłowiańskim.
Wniosek 2: Języki słowiańskie są do siebie zbyt podobne.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: spitygniew w Sierpień 20, 2012, 13:15:35
Nie wiem, czy czytałeś jakąś z książek Witolda Mańczaka (polecam, po prostu wciągają), w sumie jakąkolwiek, one wszyskie są do siebie podobne, bo gościu jest opętany jedną ideą, mianowicie statystyką. Z jednej stony wygląda to trochę na jakąś religię, gdy facet każde zagadnienie językowe podciąga do matematyki, ale w jednym nie sposób mu nie przyznać racji - opracował on bowiem nową metodę porónywania języków, opartą nie na ilości wspólnej leksyki w słowniku czy na różnych Swadeshach (obie uważa za niedostateczne), ale w tekstach. Co prawda, uważam że dwodzenie w ten sposób pokrewieństwa języków zawodzi (bo nie uwzględnia zaszłości historycznych, które mają wpływ na leksykę - najlepszy przykład powyżej, ukraiński i białoruski dziwie wysoko pewnie przez pożyczki), ale jest najlepsze właśnie do porównywania podobieńtwa - i Mańczakowi wyszło, że polski najbardiej zbliżony jest do słowackiego (niestety, nie mam dostępu do szczegółowej listy, ale bodajże na drugim był białoruski).

Swoją drogą, chcę coś takiego zrobić ze "śląskim" i kaszubskim, i rozwiązać tą kwestię raz na zawsze.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Sierpień 20, 2012, 13:19:23
Wniosek: Polski jest językiem wzchodniosłowiańskim.
Albo ukraiński i białoruski są zachodniosłowiańskimi ;-)

Swoją drogą, chcę coś takiego zrobić ze "śląskim" i kaszubskim, i rozwiążać tą kwestię raz na zawsze.
Ze śląskim może być problem, bo niełatwo znaleźć tekst "naprawdę po śląsku".
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: spitygniew w Sierpień 20, 2012, 13:30:40
BTW, co to ma być za "postawowe słownictwo" do uniwersanych badań leksykostatystycznych (bo rozumiem, że takie jest jego przeznaczenie), skoro w języku yankunytjatjara znaleziene słów "anioł", "topór", "bawełna", "słownik" czy (sic) "benzyna" będzie ciężkim zadaniem?
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Sierpień 20, 2012, 14:15:19
Nie wiem, tak naprawdę co miał na myśli ten Niemiec z Geonamesa dając do glosarjusza taki, a nie inny zestaw słownictwa.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Obcy w Maj 03, 2016, 00:34:54
Ożywiam! Dla mnie jednak słowacki, bo do niektórych procesów ukraińskich (i po części białoruskich) na początku jest się trudno przyzwyczaić.

Postanowiłem podjąć temat raz jeszcze i zbadać leksykalne podobieństwo innych języków słowiańskich do polskiego na podstawie glosarjusza Geonamesa (http://geonames.de/wl-balto-slavic.html), zawierającego 243 mniej lub bardziej podstawowe słowa.

A najśmieszniejsze w tym wszystkim jest to, że jeden z najniższych procentów w badaniu ma tak naprawdę… język polski! ??? , a konkretnie dialekt śląski i (niech stracę) dialekt kaszubski.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: Spiritus w Maj 03, 2016, 15:28:41
Oj, Obcy, ty to lubisz pisać tendencyjne posty...
A tak z nudów, postanowiłem zrobić sobie przegląd śląskiej wersji. Ogólnie, nie ma tragedii – jest parę dziwnych germanizmów (wolf, wtf?) i parę braków słownikowych ("kość", "kniga", hę??), ale w sumie nie ma tragedii. Jak kogoś interesuje, niech zajrzy. Swoje uwagi zamieszczam pod hasłami, przy czym zaznaczam, że wszystko przerobiłem na ortografię Dangi; używana rzadko, ale dobrze się przydaje do porównywania polskiego ze śląskim, bo nie maskuje się jakimiś dziwnymi makronami i brewisami.
Za tela ausdruków
[close]
Jak już wspomniano wyżej, dziwne są te słowa – mamy proroka i benzynę, a nie mamy słońca i księżyca xD.
Tytuł: Odp: Język najbardziej podobny do polskiego
Wiadomość wysłana przez: poloniok w Maj 03, 2016, 17:16:20
W sumie to najlepiej umię zrozumieć język górnołużycki. Jest nawet łatwiejszy do zrozumiania niż kaszubski.

Cytuj
Polski jest językiem wzchodniosłowiańskim.

Troll czy możesz to lepiej mi wytłumaczyć (znaczy: z innymi przykładami)?