Polskie Forum Językowe

Językoznawstwo => Języki naturalne => Wątek zaczęty przez: highlandercalf w Czerwiec 08, 2016, 14:27:12

Tytuł: proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki
Wiadomość wysłana przez: highlandercalf w Czerwiec 08, 2016, 14:27:12
Ja jestem Carnonos Bóg Myśliwych, a ty jesteś liściem niesionym mym wiatr.
Tytuł: Odp: proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Czerwiec 08, 2016, 15:43:08
Chyba zapomniałeś co pisałeś na tym forum prawie trzy lata temu…
Tytuł: Odp: proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki
Wiadomość wysłana przez: highlandercalf w Czerwiec 08, 2016, 15:52:27
twardy mi padł i wszystkie dane :-[
Tytuł: Odp: proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Czerwiec 08, 2016, 16:56:42
twardy mi padł i wszystkie dane :-[
Cóż, zostaje viаgra.

A na serio, kliknij tu (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?action=profile;area=showposts;u=237). Wtórny analfabetyzm się szerzy.
Tytuł: Odp: proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki
Wiadomość wysłana przez: Mahtlactli Omome Tochtli w Czerwiec 08, 2016, 21:13:10
Ja jestem Carnonos Bóg Myśliwych, a ty jesteś liściem niesionym mym wiatr.

Po łacinie to będzie: Mater mea criceta fuit et pater meus sambuco olebat.

PS. To prawda.
Tytuł: Odp: proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki
Wiadomość wysłana przez: Todsmer w Czerwiec 09, 2016, 10:50:00
Fun fact: wiecie, że cricetus to prawdopodobnie slawizm?
Tytuł: Odp: proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki
Wiadomość wysłana przez: SchwarzVogel w Czerwiec 09, 2016, 12:24:32
Fun fact: wiecie, że cricetus to prawdopodobnie slawizm?

Hamstery w germańskich i w ogóle międzynarodowo to też slawizm najwyraźniej, tylko nikt się dokładnie nie zgadza co do szczegółów chyba.

Więc może Słowianie zanieśli światu przynajmniej chomiki.
Tytuł: Odp: proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki
Wiadomość wysłana przez: highlandercalf w Czerwiec 09, 2016, 20:33:43
wo wo wo , Panowie, spawa poważna., musi być pewnik  bo będzie wtopa i to bo byku..
wiec, nazwa bóstwa raczej nie powinna być przetłumaczona na język który jest martwy?!!!!
Tytuł: Odp: proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Czerwiec 09, 2016, 21:45:11
Nazwę bóstwa generalnie raczej trudno przetłumaczyć. Poza tym, dyskutowaliśmy już kiedyś o tym i nawet dostałeś staroirlandzkie tłumaczenie, które pozwolę sobie przypomnieć.

Da mé Cernach in Selgaire, amail da tú duillend a mbeires gáeth.