Polskie Forum Językowe
Językotwórstwo (conlanging) i światy => Pisma i ortografie => Cyrylica => Wątek zaczęty przez: Silmethúlë w Kwiecień 30, 2012, 13:33:22
-
Ahoj, w tem wątku będę co jakiś (pewnie raczej rzadszy) czas prezentował swy pomysły cyryliczne dla polskiego, a być może też łacinki dla ruskich języków.
Najpierw mój najświeższy pomysł, czyli taka trochę ukraińsko-białoruska cyrylica dość etymologiczna. Poza standardem:
szcz - щ
e - е
i - і
y - ы
ą, ę - ѫ, ѧ
ó - ѹ
rz - рь
ć, dź - ть, дь
dż - дж
zamiast jeru zmiękczać może też samogłoska jotowana lub і
Jotowane:
'a - ѣ, gdy pochodzi od ě, я w pozostałych wypadkach
'e - є
'o - ё, gdy pochodzi od 'e, ьо w pozostałych wypadkach
'u - ю
'ó - ьѹ
ji - ї
Zmiękczenia całych grup spółgłosek zapisuje się jednym jerem na końcu grupy:
dość - дость, śnić - сніть, źli - злі
Zmiękczenia przed końcówką -ski, -ska, -skie, -stwo etc. nie są zaznaczane (przy czym rski -> рскі):
ukraiński - українскі
państwo - панство
Brak zmiękczenia zaznaczy rozdzieleniem głoski niezmiękczanej od zmiękczającej grupy jorem. Np. gdy ktoś chce koniecznie zaznaczyć, że ma na myśli "o komunizmie" a nie "o komuniźmie", winien napisać: о комунізъмє
Tak samo zdziwienie: зъдівєнє (choć jak dla mnie ok są pisanie здівєнє i wymowa /źdźiw'eńe/).
Gdy w wyrazie występuje spółgłoska zmiękczona w grupie na końcu słowa, a w odmianie na końcu pojawia się dodatkowo zmiękczenie grupy, zmiękczenie tej konkretnej głoski pozostaje zapisane: wolni - вольні, bo вольны
Jer na końcu rzeczowników odmienianych miękko: кревь, церъкєвь, Вроцлавь.
/c/ traktuję jako niezmiękczalne, jotami po /c/ oznacza się /cj/ (które nie zmiękcza poprzednich spółgłosek): akcja - акця, scjentologia: сцєнтольогя
Przykładowe teksty:
Літво! Ойчызно моя, ты єстесь як здровє.
Ілє тѩ търєба ценіть, тен тылько сѩ довє,
Кто тѩ стратіл. Дісь пѩкность твѫ в цалей оздобє
Відзѧ і опісуѩ, бо тѧскнѩ по тобє.
Вшысцы людє родзѧ сѩ вольні і рѹвні под взъглѩдем свей годності і свых прав. Сѫ оні обдарєні розумем і сумєнєм і повінні постѧповать вобец інных в духу братерства.
Бѣлорусь, Републіка Бѣлорусі (рѹвнєж чѧсто ужыване Републіка Бѣлорусь) (бѣл. Беларусь, Рэспубліка Беларусь, рос. Беларусь, Республика Беларусь) – панство в Еўропє Всходънєй. Гранічы з Польскѫ (на заходє), Літвѫ, Лотвѫ (на пѹлноцы), Росъѭ (всходє) і Українѫ (на полудъню). В одрѹжнєню од своїх сѫсѣдѹв нє посѣда достѧпу до моря.
Możliwe też zastąpienie jorów apostrofem:
Вшысцы людє родзѧ сѩ вольні і рѹвні под вз'глѩдем свей годності і свых прав.
Гранічы з Польскѫ (на заходє), Літвѫ, Лотвѫ (на пѹлноцы), Рос'ѭ (всходє) і Українѫ (на полуд'ню).
-
Bardzo mnie się podoba, w szczególności etymologijność.
Na prawdę, bardzo ładne ! :)