Polskie Forum Językowe

Twórczość w użyciu => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: Widsið w Lipiec 01, 2012, 04:28:01

Tytuł: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Lipiec 01, 2012, 04:28:01
Każdy język obcy pod względem systemu dźwięków może początkujących studentów w różny sposób zadziwić. 2.0 nie jest wyjątkiem, oto wybór "wewnętrznych false friends" - słów podobnych pod względem wymowy lub pisowni, ale kompletnie różnych znaczeniowo:

ban /ban/ - trasa
bán /bɑːn/ - kość 

bjurg /ˈbjʊəɣ/ - góra
bourg /bəʊəɣ/ - ochrona
burg /bʉrɣ/ - warownia   

for /fʊə/ - przed
fyr /fʏə/ - dla

ford /fʊəd/ - bród
förd /fœəd/ - wyprawa

gjefer /jəˈfeə/ - partner w związku
gjefâr /jəˈfæːə/ - zagrożenie

gjelít /jəˈliːt/ - szyna
gjelíþ /jəˈliːθ/ - penis
glíd /ɣliːd/ - poślizg

grid /ɣrɪd/ - plansza
grið /ɣrɪð/ - rozejm

háten /ˈhɑːtən/ - wołać
heten /ˈhetən/ - nienawidzić
héden /ˈheːdən/ - zwrócić uwagę

helen /ˈhelən/ - chować 
hâlen /ˈhæːlən/ - leczyć

hjurð /hjʊəð/ - mieszkanie
hjurt /hjʊət/ - serce

hov /hʊv/ - dwór
hóv /hoːv/ - dźwig     

hóren /ˈhoːrən/ - puszczać się
hôren /ˈhøːrən/ - słyszeć

kennen /ˈkenən/ - znać
kunnen /ˈkʉnən/ - potrafić

middgón /mɪdˈɣoːn/ - interweniować
midgón /ˈmɪdɣoːn/ - towarzyszyć

míl /miːl/ - mila
mýl /myːl/ - młyn

ord /ʊəd/ - punkt
ourd /əʊəd/ - rodzaj       

shout /ʃəʊt/ - strzał
shouþ /ʃəʊθ/ - pochwa

shólen /ˈʃoːlən/ - szkoły
shölen /ˈʃœlən/ - rozstania

sinn /sɪn/ - zmysł
synn /sʏn/ - grzech

slapen /ˈslapən/ - klepać
slâpen /ˈslæːpən/ - spać

sol /sʊl/ - błoto
sól /soːl/ - słońce

to /tʊ/ - aby
/toː/ - zbyt

tor /tʊə/ - wieża
tour /təʊə/ - łza
tow /tʊw/ - sznur 

under /ʉndə/ - niżej
sunder /sʉndə/ - bez

weg /weɣ/ - droga
wäg /wæɣ/ - ściana
wâg /wæːɣ/ - fala

âven /ˈæːvən/ - wieczór
even /ˈeven/ - równy
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Lipiec 01, 2012, 10:27:55
Skoro "burg" to warownia, to jak jest miasto (mam nadzieję, że nie coś jak niem. Stadt, to niemiecka zmiana znaczeniowa [choć ekspansywna])?

W swoich conlangach takich podobnie brzmiących wyrazów znaleźć nie mogę. Powiem tylko tyle, że w Vanstinie słowa "zielony" i "słońce" są homonimami (Selen). Dziwne, nie?
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Vilène w Lipiec 01, 2012, 14:11:57
A liczą tu się wyrazy wymawiane dokładnie tak samo, tylko różniące się znaczeniem w zależności od paradygmatu odmiany? Rodzkie pisät myślę że by pasowało.

A jak nie, to np....

jett - iść
jitt - jeść
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Feles w Lipiec 01, 2012, 14:25:01
O, pary minimalne!

W panońskim:

walo - wał
wolo - samochód
welo - prowadzić

mođo - mężczyzna
međo - granica
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Lipiec 01, 2012, 14:32:18
Skoro "burg" to warownia, to jak jest miasto (mam nadzieję, że nie coś jak niem. Stadt, to niemiecka zmiana znaczeniowa [choć ekspansywna])?
Niestety, sted :) Zanim przyszli Normanowie, notowano już to słowo w znaczeniu bliskim do współczesnego miasta.
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: CookieMonster93 w Lipiec 01, 2012, 16:06:34
hóren /ˈhoːrən/ - puszczać się

Eeeemm... W jakim sensie? XD

Jeśli zaś chodzi o język talmorski, to trudność sprawiać tu może akcent zmieniający miejsce, ale ortograficznie się to zaznacza. Można sobie zobaczyć nazwy dni i miesięcy w tym języku - wtedy widać, że akcent się przemieszcza. :-)
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Lipiec 01, 2012, 17:06:27
W wulgarnym ;p
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Lipiec 04, 2012, 22:59:11
x
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Борівой w Lipiec 06, 2012, 00:49:41
W pierwotnej wersji šurjy lušy:

ny /nə/- tak
my /mə/- nie

No ale uznałem, że takie podobieństwo przeciwieństw możliwe nie jest, więc teraz jest:

iny /inə/ - tak
my /mə/ - nie
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Vilène w Lipiec 10, 2012, 00:58:05
Nóbski:

lukâ [lu˧ka˥] – widzieć
luka [lu˧ka˧] – ręka
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Byulent w Lipiec 15, 2012, 11:03:17
Myślałem, że w pralickiem nie ma takich rzeczy, ale znalazłem:
konap (m) - kanapa
konop (ż) - konopie
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Sierpień 21, 2012, 13:25:15
W essacie całkiem przypadkowo znalazło się
ā - i
ā - tak
więc od teraz "tak" to , co wcześniej znaczyło "i". Yyy... co? :D
Jest też:
man - żaden
mān - już
I to raczej tyle.
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Борівой w Sierpień 21, 2012, 14:20:26
Meutü ézügi

onü - ich (acc.)
onü - jej (dat.)

Rozróżnia się z kontekstu :P
Poza tym z biernikiem zazwyczaj nie ma przyimków.

üna - rodzajnik nieokreślony żeński (nom.)
ünā - rodzajnik nieokreślony męski (acc.)

ona - ona (nom.)
onā - ona (acc.)

ēti - mieć
esti - jeść
ēsty - jest (3 sg.)
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Sierpień 21, 2012, 14:32:35
onü - ich (acc.)
onü - jej (dat.)
A potem ja mam się domyślać, o które Ci chodzi, muszę patrzeć, gdzie jest kreska, a gdzie nie, która to forma czasownika... Co głuchy telefon robi z ludźmi. :D
Tytuł: Odp: Pułapki ortograficzno-fonetyczne
Wiadomość wysłana przez: Ghoster w Listopad 12, 2013, 00:04:08
x