Po dwuokniańsku:Przeczytałem "po dwukoniacku".
Były jakieś znane odpowiedniki nieba, świata innego w życiu po życiu, królestwa bogów li czegoś w tym stylu?http://pl.wikipedia.org/wiki/Prawia-Jawia-Nawia ?
(...) te wszystkie Jawie i Nawie brzmią aż nadto zachodniosłowiańsko, chociaż może to tylko moje przywidzenia (przysłyszenia?).a навя/наве? :-P
"Дьѥржавя" oznacza w wysokim "kraj".To może państwo po prostu?
(...) nie coś pochodzącego od "i", bo nie potrafię zdzierżyć żadnych diakrytyków (może poza "į") ponad tą literą.
Tego się nie czyta w łacince, to się czyta w cyrylicy.
Hmm... A wie ktoś może skąd pochodzi słowo "car"? Miało to kiedyś formę "цѣр"? Jeśli tak, to forma "ц'ѣрь'ство" miałaby sporą rację bytu, te wszystkie Jawie i Nawie brzmią aż nadto zachodniosłowiańsko, chociaż może to tylko moje przywidzenia (przysłyszenia?).
Tekst po talmorsku | Tłumaczenie dosłowne |
Ghốntje Hóxi ghavếs ódẩ-Llấ vaxiráninen Llấtje jeharfirténs-nâ Llấtje vaskallténs-hárosap Llấtje odâténs-po vaxiráninenalik ha yrtájinenalik Ghốntje sátjeratje voxêrallténs-Llấ ghốno djíhof Ha hoskâténs-Llấ ghốntje zxidónâ Hoskẩ-ghốnlik ghốtje zxidóghanano Ha loledêténs-Llấ ghốntje xermánku Fot leskâténs-Llấ ghốnâ ykếsafam Ámen | Nasz ojciec który jesteś-ty niebosach-na Twoje się-niech święci-imię Twoje niech przyjdzie-królestwo Twoja niech będzie-myśl niebosach-na-jak(o) i lądzie-na-jak(o) Nasz chleba przynieś-ty nam dzisiaj I wybacz-ty nasze winy Wybaczamy-my-jak(o) nasi winowajcom I nie-prowadź-ty nas pokus-do Ale zbaw-ty nas złego-od Amen |
Cu ca fi Fuong wa am mo xion giap oey, Xo wa fi gyu guof buoc, Xo wa fi liang xap xu jang buoc Xo wa fi jyu am buoc giap oey ui ec yang oey ui. Cu ca fi yo Xo wa yu buoc cu ca xu bi gie, Ec Xo wa jon buoc cu ca cu ca fi jiong ca, cu ca jon ui cu ca fi jiong jin ca Ec Xo wa ya suai buoc cu ca tei ca xu, toi Xo wa vian buoc cu ca xei wat. Am-en | Nasz ojcze, będący w niebie Twoje imię niech się święci, Twoje królestwo niech przyjdzie Twoja myśl niech będzie, jak w niebie i jak na ziemi Nasz chleb daj do nas dzisiaj(ten dzień) I wybacz nam nasze winy, jak my wybaczamy nasi winowajcy I nie prowadź nas do pokus, ale uratuj nas od zła (Być-czuwać) Amen |
IPA (wymowa standardowa, d. zachodni): [ku kä fi fwɔŋ wä Ɂäm mɔ ɕɔn ʥäp Ɂœy̭] [hɔ wä fi ʥy gwɔf bwɔk hɔ wä fi ljäŋ häp hu ʦäŋ bwɔk] [hɔ wä fi ʧy Ɂäm bwɔk ʥäp Ɂœy̭ Ɂuj Ɂɛk jäŋ Ɂœy̭ Ɂuj] [ku kä fi jɔ hɔ wä Ɂy bwɔk ku kä hu bi ʥɛ] [Ɂɛk hɔ wä ʧɔn bwɔk ku kä ku kä fi ʦjɔŋ kä ku kä ʧɔn Ɂuj ku kä fi ʦjɔŋ ʦin kä] [Ɂɛk hɔ wä jä swäj bwɔk ku kä tɛj kä hu tɔj hɔ wä vjän bwɔk ku kä ʃɛj wät] [Ɂäm Ɂɛn] | IPA (wymowa regionalna, d. wschodni): [ku kä fi fwɔŋ wä Ɂäm mɔ ɕɔn ʥäp wɛj] [hɔ wä fi ʥu gwɔf bwɔk hɔ wä fi ljäŋ häp hu ʦäŋ bwɔk] [hɔ wä fi ʧju Ɂäm bwɔk ʥäp wɛj Ɂuj Ɂɛk jäŋ wɛj Ɂuj] [ku kä fi jɔ hɔ wä ju bwɔk ku kä hu bi ʥɛ] [Ɂɛk hɔ wä ʧɔn bwɔk ku kä ku kä fi ʦjɔŋ kä ku kä ʧɔn Ɂuj ku kä fi ʦjɔŋ ʦin kä] [Ɂɛk hɔ wä jä swäj bwɔk ku kä tɛj kä hu tɔj hɔ wä vjän bwɔk ku kä ʃɛj wät] [Ɂäm Ɂɛn] |
Fädárúnk,
Taa, ściągnąłem to z węgierskiego :PFädárúnk,
język węgiermański? ;)
BTW, z czym się wam ten conlang kojarzy?
Bardzo ciekawe i ładne pismo :D
No i wreszcie jakieś pisane jak arabski abdżad, ostatnio chyba nikt nie robił zapisu od prawej do lewej.
Moim zdaniem powinieneś zrobić jakiś unikodowy zapis dla tego języka w jakimś abdżadzie, albo w abugidzie, aby te długie słowa tak nie przerażały.
Tadiraoki-Olig ta tula,Jak rozumiem, jest to aprioryk? I dodatkowo tonalny? Hoho, ciekawy start w conlangerstwo, ciekawy! Skąd pomysł?
Ameki setò,
Raeki hahù,
Rutieki hà sonihu a tulahu!
Sesut dì a pala hashaoki,
Xò wuilaoki,
Ahu-ao xò!
Lǎid ao wuili hore,
Te tère wila.
Jaánas Sotiát (Modlitwa Pańska, dosł. 'Pana Modlitwa')Que kalbea hic est?
Médra Haát tsaanáḥ-so du hoo,
[I-PL-POSS father sky-LOC-in MASC-be PARTICIPLE]
Tura neél se duo hóriu;
[Thou-POSS name REFL.PRON be-IMPER holy]
Túra naangaúm haágho;
[Thou-POSS kingdom come-IMPER]
Túra uaaré iduo; ak tsaanáḥ-so iaúr ar neekhéḥ-ḥa.
[Thou will FEM-be-IMPER as so and earth-LOC-on]
Médras maatadér beéhas médar iadérso gúdo.
[I-PL-POSS-GEN all-day bread-GEN I-PL-DAT this-day-in give-IMPER]
médram poójem médar ar gúttaamo, ak med médrar poojeráir gúttaam.
[I-PL-POSS-ACC sin-ACC I-PL-DAT and give-away-IMPER as I-PL I-PL-POSS-DAT culprit-PL-DAT give-away]
Láighani-ḥa médam ar na jáło,
[Temptation-on I-PL-ACC and no go-CAUS-IMPER]
ran Tu médam noóh hootṣ bátṣasato.
[but Thou I-PL-ACC bad PARTICIPLE-ABL protect-FUT-PERF-IMPER]
Amen.
Pewnie nie, chociaż jego użytkownicy zbliżeni są kulturowo bardziej do Mongołów niż Aryjczyków (instytucja chana i organizacja plemienna w stylu ordy zamiast demokracji wojennej). Zastanowię się jeszcze nad tym.Okk, czekam!