Aby Forum Conlanger stało się bardziej Conlanger.Fñuba Kíñauı Ŝaypayda Forum hat vër yu Kíñaupı Ŝaypayda! (neoaylláwai)
Syr'atkan-vara-vurun-etbośitik Syr'atkan-varat mij.
Lea foro Conlanger bit vice Conlanger.
;-)
Witam!I jas iše (= ockſå) dobardåjdo (= välkomna) veche jezukotvörecu :). Jas nadedzo se, co vi orzymete mene :P.
Mlatt!
Slafu!
Vlagý Avędú!Jå (= ja), tölik perve znäcena (= mening, fras) ne mogo dacislåvät (= dechiffrera).
Nivédų jako óny, na zú rozumémí :D
Ty mę rozumésy?
Jako "perve znäcena"?Seg (= den här):
Vlagý Avędú!Aaaa, ”dobaru vecer”. Ne mysešet davät slovorödestva, tölik same znäcene sich slovu.
*blagъ -> blagý -> vlagý (pl. dobry)
abend -> abędú -> avędú (wieczór)
(haha, a kto teraz powie, że to jest nóblang?)Jas, jas, jas! :P
Jakoję Reß usarestú?På rodzku, ne vidiš?
(A po jakiemu mówisz [dosł. Jakiej mowy używasz?])
{usarti z włoskiego usare}Mówiłem, że nóblang ;p.
Nie chce mi się tłumaczyć, więc odpowiem po polsku:No tak, ale nie w takich miejscach. No ale dobra, wyczucie i poczucie realizmu przyjdzie ci z czasem ;).
Nie, zapożyczenia włoskie i niemieckie są uzasadnione w historii języka :D
As adorean rodtine!!!11edinedinedinTi co örbiš? Perbäci, olšitesku jest tešeku jezuk.
Chodziło mi o to czemu nie tłumaczycie na polski waszych języków? :-)Jas ne pervödzo, påtom co rodzku jest slövinsku jezuk, i jest orzymebernu la Polaku.
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDChodziło mi o to czemu nie tłumaczycie na polski waszych języków? :-)Jas ne pervödzo, påtom co rodzku jest slövinsku jezuk, i jest orzymebernu la Polaku.
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDNie no, poważnie, często podświadomie tam przenoszę jakieś konstrukcje typowe dla polskiego, i tak to wychodzi. Więc, ne smejäj se.
+värna nya vah!
(lubię to!)
Uff, żem się namęczył!
Bo jesteś językowcem z doświadczeniem w slawistyce. Co nie zmienia faktu, że taka w miarę komunikacja między językami słowiańskimi bez tego bagażu doświadczeń lub dobrej intuicji i tak jest niemożliwa... "польский язык, а? ну, пшеки. непонятливый. и пишут иероглифы(("XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDNie no, poważnie, często podświadomie tam przenoszę jakieś konstrukcje typowe dla polskiego, i tak to wychodzi. Więc, ne smejäj se.
+värna nya vah!
(lubię to!)
A serieno, rodtine est comprandibilene lea Polonici. As nadeean, ci olgittine toge.
Latian'to, rik ned ni ple'to :'-( :-PNikto ne orzymet, påtom co tvöj jezuk je a priori.
Latian'to, rik ned ni ple'to :'-( :-PNikto ne orzymet, påtom co tvöj jezuk je a priori.
Także nie wiem co piszą, nawet jak piszą w slavlangach. :\
Дэр шур мӯк дэркѩ лют, рат шур мӯк ратѩ люн. Я Пiнгїно - ме. :-D
Ja piszę w swoim języku, ty piszesz w swoim języku. A Pingijno - nie. :-D
Nie chce mi się na razie tłumaczyć. Zmodyfikuję później post i przetłumaczę. :P Chociaż wiem, że nie na tym polega zabawa. :D
Рат ӂонг лi фэлэс блоґ, Дiдэк (їф Рэмо). Дэр лас тап фэк пост!
Masz interesującego bloga, Remo. Czekam na następny wpis!
PS Na cześć Miłego tworzy się już konlangi. Ja postanowiłem inaczej uczcić tę osobę. Otóż słowo miły (a także ciekawy) to фэлэс. W przyszłości planuję dodać takie słowa, jak (na podstawie skojarzeń z nimi):
Канiс - lis.
Пiнгїн - broszka.
Прутґэн - ligatura.
Спiтыгнев - riposta.
Дынозаўр - Żyd.
Гоўстэр - Arab.
Dziękuję, dobranoc.
PS Na cześć Miłego tworzy się już konlangi. Ja postanowiłem inaczej uczcić tę osobę. Otóż słowo miły (a także ciekawy) to фэлэс. W przyszłości planuję dodać takie słowa, jak (na podstawie skojarzeń z nimi):Ech, a ja chyba włącze do voladila słowo tobri, o znaczeniu „pomijać” ;/.
Канiс - lis.
Пiнгїн - broszka.
Прутґэн - ligatura.
Спiтыгнев - riposta.
Дынозаўр - Żyd.
Гоўстэр - Arab.
Dziękuję, dobranoc.
Рат ӂонг лi фэлэс блоґ, Дiдэк (їф Рэмо). Дэр лас тап фэк пост!
Masz interesującego bloga, Remo. Czekam na następny wpis!
Дэр скяў дэ сон "Бэлiэвэ" лi Шэр.Jas ne. Perdategajo (= föredra) n. pr. se (http://www.4shared.com/audio/hPgKdFLV/.htm).
Lubię piosenkę "Believe" Cher.
Спiтыгнев - riposta.Nie było mi tak miło, od kiedy jedna dziewczyna powiedziała mi, że jej się podobam... Chociaż nie, ona była wtedy najebana, więc nigdy nie było mi tak miło. :p
[...]Гоўстэр - Arab.(http://aveneca.com/cbb/images/smilies/icon_pol.gif) : Ja akurat nie tworzę arabskich konlangów na tym forum.
Sa...Шэн глуп іяк, бут! [ʃen glup ˈiˑ.jak bŭt]
No...
Eu pingo creto slavlangiРат ям вэрт рук прэн лют ма? Дэр хрэсл лі похэв ме.
Ja nie nawidzę tworzyć slavlangów
Jo kreuja seks konlangov:O
Moje konlangi jeszcze rozmnażają się przez pączkowanie i abiogenezę, jakby co.A moje się nie rozmnażają, są aseksualne.
I wyginą.Moje konlangi jeszcze rozmnażają się przez pączkowanie i abiogenezę, jakby co.A moje się nie rozmnażają, są aseksualne.
A moje się nie rozmnażają, są aseksualne.Рапло тўо штам ӂен-ӂен по рафёк?!
Рапло тўо штам ӂен-ӂен по рафёк?!To już by było zbytnie naginanie tej metafory.
Może jeszcze żrą wafelki?!
I wyginą.Raczej nie.
Zostaną porzucone.I wyginą.Raczej nie.
A ja wkrótce (chyba) powiem o moim nowym języku. Wtedy umrzecie. :-DNo racja, umrzemy wtedy od nadmiaru offtopu…
Kanis, co z Toboją?Canis zachorował na rabies, i przez to oszalał.
Wiecie, że umarł bohater narodowy Czech?
Słynny śpiewak Karel Gott.
Pokój jego duszy choć pepičky to w większości niewierni...
Za co? Nie można już wzpomnieć wielkiego człowieka?Otóż, nasi kochani faszyści (NKF) niedawno uznali, że powinniśmy na tym forum więcej off-topować, tzn. tworzyć conlangi, a ty zacząłeś trollować. Zresztą, myslisz że dlaczego ja tego bana za tamtego posta dostałem? Bo zamiast opublikować conlang, napisałem posta całkowicie na temat tego forum.
Eu forum meraét, giét eu forum.Jas znach, co ti sepišeš på olšitesku…
(T'est ea nove ortografie oe olgittic, su "é" umesté "ee".)
Luri hak' vah kienau?Taki conlang, radopolski.
Co to za język?
Wiecie, że umarła wielka polska poetka?(radopolski) Rozumiem, że to jakaś aluzja do hejtów na Szymborską, ale... jakoś nie rozumiem przesłania. Co ma do tego wszystkiego Janosrzewska?
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska.
Pokój jej duszy. Choć była zdrajczynią narodu i chwalcą czerwonych, więc i tak go nie zazna.
PS: Ċeſo radi Viſlava nejəzdi įdronogum?Znäješ co, Dinozavar? Ti setvöräše menaste orzymebernu Polaku dela slovjezuk na sej råsgovörenici.
A, напішѧ якісь ґлупі тэкст по польску, можэ нікт сѩ не зорентуе.Munanak... ;p
Znäješ co, Dinozavar? Ti setvöräše menaste orzymebernu Polaku dela slovjezuk na sej råsgovörenici.
Se je blago liż liho?Na jödina störni, dobre, påtom co tvöj jezuk veciše svišu, na druga, zele, påtom co nemöšet keto nöji sorzymet.
Nioman skrzywt in im drzad. :-(Jas tude pisach, no niko nevåtvitsäšet mi :(.
Nikt nie pisze w tym wątku. :-(
Ij wil skrzywę.På nišezemo-venediku? :P
Im dzitsk/giermanisk-wenedyk - ja.Sega vidzo, co tuto ne nišezemo-venedik, no saksesko-venedik... Jemajo tölik jödine putäne:
Tfu!Neznajo påcem, no becinajo bemyslit tut jezuk...
Ij jaw reparert.
Du wisz, dat werb "jawię" kunnie "jebię" klinkę?Našil, net.
Wiesz, że czasownik "jawię" (mieć) mógłby brzmieć "jebię"?
:-P
Im dzitsk/giermanisk-wenedyk - ja.
Wie skrzywt jer nie, si Tusk!Sega bödet menåg Tusku :P.
Kto tu nie pisze, ten Tusk!
Wie skrzywt jer nie, si Tusk!Ås ljəbli Donalda Tuska.
Kto tu nie pisze, ten Tusk!
Ås ljəbli Donalda Tuska.Pro mirövini, ACTA, domoderšene novovölestvo, i pule jemen.
Ej ne rosumëjji čüto vy jego ne ljubjajcje.
Bonne toi! Eso est jetti tôme conlange?Fielniska tunga. Nám kumie nie ut min binámie.
CytujBonne toi! Eso est jetti tôme conlange?Fielniska tunga. Nám kumie nie ut min binámie.
Język fielniski. Nazwa nie pochodzi od mojego nicku.
Fielniska tunga. Nám kumie nie ut min binámie.Velnisku jemäjet delge "a"? Vin!
Język fielniski. Nazwa nie pochodzi od mojego nicku.
It kumie ut "fieldzie".
Pochodzi od "pola".
(Bo to język polski, tylko germański. ;-) )
Ij wil giebrukę mina tunga.
Ja chcę używać mojego języka.
O czym pogadamy?Be Donaldu Tusku :P.
O czym pogadamy?Be Donaldu Tusku :P.
(tak, Donaldu Tusku to całkowicie poprawna forma w rodzkim...)
Delive'me ka? xD Age bonager pertiah?Net, pertegajo Lesteka Katšinska :P.
Lubisz go? xD Może o pogodzie?
Delive'me ka? xD Age bonager pertiah?Net, pertegajo Lesteka Katšinska :P.
Lubisz go? xD Może o pogodzie?
pertegät = preferować
Aha, ciekawe :] Ale nie znam go :PNeslyšäše ti be Katšinsku? Tutåm co semerišet ve Smolensku? oO.
Aha, ciekawe :] Ale nie znam go :PNeslyšäše ti be Katšinsku? Tutåm co semerišet ve Smolensku? oO.
Tis vela moldu, cobi påmenit Katšinska...
vela = zbyt
påmenit = pamiętać
Ij gud, ań du?
Ja tak, a ty?
Twój conlang to połaczenie polskiego i niemieckiego?Polska i starosakska.
Ni mone un esto ratvie :PPåtom co tuto nimetsku jezuk.
Nie jest taki łatwy do zrozumienia :P
Ni mone un esto ratvie :PPåtom co tuto nimetsku jezuk.
Nie jest taki łatwy do zrozumienia :P
(nimetsku = germański, nie niemiecki - w Rodzce nikt o takim języku nie słyszał...)
Ni ratvi'to :PPisałem, że dlatego fielniski jest niełatwy do zrozumienia, bo to język germański.
Nie rozumiem :P
E, ij jaw dzi frzestand.Påtom co tis semyslenišu neš Remo :P.
E, ja ciebie zrozumiałem.
E, ij jaw dzi frzestand.
E, ja ciebie zrozumiałem.
"frz" minǝ nedobi./jas teše
Age'quesi revôr :-PPervödite tuto meni, takujo...
Ni ratvi'to! ;-DPervödite, ni* bodo strilit!
(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)
(tak tak, rodzki nie ma konstrukcji typu "podoba mi się to", on ma jedynie germańskawe jas bemyslo tuto)Fielniska jaw słowianlij "it mie giefal". :-)
"frz" minǝ nedobi.Ań mie wenedisk fr' > wrz.
Age'quesi revôrTo znaczy: "możecie pisać", tak?
Fielniska jaw słowianlij "it mie giefal". :-)Kak Mestislav serikäšet, nubzuk :P.
To!Fielniska jaw słowianlij "it mie giefal". :-)Kak Mestislav serikäšet, nubzuk :P.
Jak powiedział Mścisław, nóblang :P.
So Dycisk isz nublang ok?Ve dojtšisku teše tuto? :O
Więc niemiecki też jest nublangiem?
Ja! "Es gefällt mir"~"Mir gefällt's".Sega yš znajo...
Przyjaciele, piszcie* po budinosku!Neeee, budinsku sesäjet, tuto ugrovinske slovio.
Jewę!
Niebo!
Esô plaine? ???Plaine.
Ań du ok.Ja sedju tam od davno :P.
I ty też.
BTW, nadeju se, što vi menja razumete, eto moj novi slavjanski auxlang :P.Ja, naturlåk. :D
Ja, naturlåk. :DEto dobro. Ja mislal, što vi ne budete eto tože razumeli.
Ja, naturlåk. :DEto dobro. Ja mislal, što vi ne budete eto tože razumeli.
(kak kto ljubopitni - etot jazik eto uproščeni, uregularizovani ruski s bolše mežuslovjanska leksika)
Prutenja xetú teve uviti :DPočemu... Henryk neljubit mežuslovjanski jaziki?
Pruthenia Cię zabije :D
Nöt, ås ne ljubli miẑi-slovjanŝíh izykåv.Daže na osnova na ruski jazik…?
Eto ne nužëno.
Mi ne scias ian ajn interslavan lingvon. :-[ Mi skribos esperante.Piši lučše po-olžitski...
Kügo Ty hocjelj ubjåcj?Hočet da ubijat rusofili.
Boži, kako dobro, čüto eto jestü Kåt.On ih tože ubijet… Ili hotja bi pocarapajet.
Prëjdųcj satanísty i süjejžýcj jëgo.
Éno eu cot est Cot Diabolic. Mefistocattus. :-PI tak pojedjut tebe :P.
Revôr'tusi occe nom! :DOK.
Piszcie coś! :D
Revôr'tusi occe nom! :DOK.
Piszcie coś! :D
Litva, rodina moja, ti jest kak zdravje!
Skolko tebe musim da cenim, etot tolko uznajet,
Kto tebe utratil. Segodnja, krasivost tvoja v calo ukrashenje
Vidju i opisuju, potomu shto skuchaju tebe.
Svjata Deva, shto branish jarka Częstochowa,
I v ostri vrata svetish! Ti, shto zamkovi grad
Novogradski branish s jego verni ljudi!
etc. etc.
Haha! Occe repe xDEto jest normalno. Invokacja na "Pan Tadeusz".
Haha! Tylko coś normalnego xD
Ås ne ljubli slåv polëŝíh, čüto sųcj zapësany vü ënýh izykåh po-polësku. Eto djåjvno.Naa...
E, ukrajinśku mowu możno tilky polśkoju azbukoju pysaty :PEa Latine Polonic na Orthografie officialena œ Ucrainistine!
Ea Latine Polonic na Orthografie officialena œ Ucrainistine!Ce.
Polska łacinka oficjalną ortografią ukraińskiego!
Ås ne ljubli slåv polëŝíh, čüto sųcj zapësany vü ënýh izykåh po-polësku. Eto djåjvno.A kak ja imal da napišel? "što braniš jarka Čenstohova"?
western - zachodzikNe Eta Tema…
Da.Ås ne ljubli slåv polëŝíh, čüto sųcj zapësany vü ënýh izykåh po-polësku. Eto djåjvno.A kak ja imal da napišel? "što braniš jarka Čenstohova"?western - zachodzikNe Eta Tema…
Da.No eto ne nravit se mene...
Haha! Occe repe xDEto jest normalno. Invokacja na "Pan Tadeusz".
Haha! Tylko coś normalnego xD
Ezikъt bułgarski czy jakaś inna afazja?Ne, eto ne bulgarski, eto pidžinoslovjanski v versja 2.0...
Raczej "Russkij sine Flexione".E, akurat to on fleksję ma… Właściwie to powinienem go nazwać jakoś Pidžinoruski, ale że nie chciałem mnożyć bytów, wyciągnąłem z szafy nazwę starego, porzuconego języka.
Ni sailly Errie. Asoor'tusi wreet emmos! ;-DNaj-dobro što sporno...
Nie umiera. Zarzućcie jakiś temat! ;-D
Haha! Ode'me delive anne? Ni unalle'to esto'ka qiil. Ni fenne'to ceqile xDNe… ljubju sporni temi…
Haha! Serio tak bardzo lubisz politykę? Nie wiem czy był gejem. Nie spałem z nim xD
A ce tu recnese vice?Co neznajo, co tude sepisät...
I co jeszcze powiesz?
Ané ia. :-XKvols.
Dul rue revôr'to, nett ûen ni retvi'to li?! xDNo cholera, przecież m.in. ze względu na ciebie tłumaczymy co pokrętniejsze zdania...
Co mam pisać, jeśli niczego nie rozumiem?! xD
Poloene imet ea translation, ea reste est ac comprandibilen.A niektórych rzeczy myślałem, że się z kontekstu domyślicie, ale ja chyba zbyt pokrętne rzeczy w rodzkim daję...
Połowa ma tłumaczenie, reszta jest do zrozumienia.
Asoor'tus emmos. ;-DOK.
Dajcie temat. ;-D
Èrie'to revôr. Pe'depe'to yumma. ;-DMiłego mycia.
Później odpiszę. Teraz idę się kąpać. ;-D
:-oBödet trupogled...
Né znaean.
Nie wiem.
Bul bul bul...
Ne zabųdjëcje, čüto na etåmj forëj jöst odjåjn lëko zombí. :P:-oBödet trupogled...
Né znaean.
Nie wiem.
Bul bul bul...
Będzie stypa...
Ne zabųdjëcje, čüto na etåmj forëj jöst odjåjn lëko zombí. :PSega sot dva...
Nöt, odjåjn... !Remo teše bešet mertvu, on mät setöpene.
Ås býh mirtvý, ni-kto druží.
I tset byt böj medzu prävedesteniki i neprävedesteniki...Ce sant praudedeé?
Ce sant praudedeé?Yyyyy... jo.
Ia zadaean: ce?!Ops... jas mäm sorzymene, co "czy"...
Pytam: kto?!
Ce sant praudedeé?Tuto orzymelive - prävedesteniki.
A ce oni?!Wiesz co… chyba ten wątek nam posłużył nieświadomie jako przykład nieporozumień w komunikacji międzysłowiańskiej wynikłych z różnic językowych… I to mimo tego, że oboje mamy taki sam język ojczysty :D.
A kto oni?!
:-DNe… tölik nejezämene orzymeberni kunšezuki. Nie mieszajmy w to panów Sapira i Worfa.
Sapir-Whorf conlangen?
A tu recise ce tu muslise aco Rodriac...No tuto ne Sapiro-Vorv, tuto… eeee… neznajo co. :P
Dobranote. :-)Dobru den :P.
Cac vedet?Zele... Vin, ne? :P
Co słychać? (Jak idzie?)
Tak, ale nie tu. :-PTölik tude möšem, jo? :P
Ia muslean! :-)Delšenu byt jöške jödin permet "Abeceniceni råsdrici - permet drugabeceniceni råsdricej"...
Éne interessante idée!Znäješ co? Nišålšitesku jest böliše orzymebernu neš vyšålšitesku.
(Vusolgittine: Én tecau vumusl!)
Naa, sphinx eo lizuva.Kvols, sega jezuk naräšenu sviklenulevövika, pviiiiiiiiiii…
Taa, sfinks go lizał.
:-P
Soucar na e'olgittiné:Suho jöst.
Suchar po olżycku:
Cac se nazvæt persone, cést mrocena, a nést metal?
- Carbon.
Soucar na e'olgittiné:A znäjete, kak zevet se prötivåta metala?
Suchar po olżycku:
Cac se nazvæt persone, cést mrocena, a nést metal?
- Carbon.
Možöcj býcj jeŝo scjeklo.scjeklo es "vitro", sic?
Et subjecto e mori de novo...Est "e" én verb auxilearen a "es" ea copule?
[...]
scjeklo es "vitro", sic?
Est "e" én verb auxilearen a "es" ea copule?Sic. "E" es illo verbo auxiliario indicante tempore perfecto, et "es" es... illa copula :P.
Sic. "E" es illo verbo auxiliario indicante tempore perfecto, et "es" es... illa copula :P.
Ibi es illa grammatica curta de hoc lingua: http://www.homunculus.com/babel/alsf.html (http://www.homunculus.com/babel/alsf.html) :P.
Mnie tam od aktywności odpycha offtopNajlepsze jest w tym to, że to między innymi przez ciebie :P
Ha, sa-syr'atkan itotik ęirav!Lól.
A, to po to ten konlang!
Hesôl! Eso estôen'me?Je niégdzie słowník twójgo jezyka?
Ja. Juta ho ubatungiz ta polandiskazanu tungïz gebeni! Kneaw.
Tak. Ale podaj tłumaczenie na polski. Chciałbym wiedzieć.
Goða. Þinaz makotungiz Frankiskalikazo isði.
OK. Twój conlang podobny do francuskiego jest.
'k kann náght gjelíchourd sjun ;p
Nie mogę dostrzec żadnego podobieństwa ;p
Welltapt! Oullíchwell, wätfyr swá fele sprächmakren mid ðe frânshwísen þinge hón? Ik häve felen swá gjedonen gjemakten spräche gjesewen.
Dokładnie! W każdym razie, dlaczego tak wielu conlangerów trzyma się francuskopodobnych rzeczy? Widziałem dużo w taki sposób zrobionych conlangów.
Luv fyr Frankríche, till á!
Miłość dla Francji na wieki! ;p
А́с нӑчнѧ́ пса́ц нӑ-мэї́м но́ўвм конла́нгѣ. Не́ ма́е о́ўн ны́ нӑзва́ня, ни́ якъ́́й-тӑ грамма́тiкъɪ, íли другъ́гӑ ӑпи́сӑ. О́ўн ве́с в-у́мѣ.
Ás nӑčnã́ psác nӑ-mejím nóŭvm konlángě. Né máje óŭn njý nӑzvánja, ní jakŏ́j-tă grammátiky, íli drugŏ́go ӑpjísӑ. Óŭn vjés v-úmě.
[ˈas nɤ̆ˈt͡ʂnã ˈpsat͡s nɤ̆mɛˈjim ˈnou̯ʋm kɔnˈɫangʲæ. ˈɲɛ ˈmajɛ ˈɔu̯n ˈɲɨ nɤ̆ˈzvaɲɑ , ˈɲi jaˈkə̆jtɤ̆ graˈmːatikɨ, ˈilʲi druˈgə̆gɤ̆ ɤ̆ˈpʲisɤ̆. ˈɔu̯n ˈʋʲes ˈʋumʲæ]
Zacznę pisać w moim nowym konlangu. Nie ma on ani nazwy, ani jakiejś gramatyki, czy innego opisu. On w całości jest w głowie
O heren istuee conlangessa! xDA jako
O to tak jak mój konlang! xD
Ой, ой. Я нэ вэм о чым вы мо́вичье бо те ваше конланги страшнэ трудне! Звлаща тен фелесовыLedzký je cieżký? oO
Ne, ne. Ledzký ne je až taký ciežký ale...ale no viete paňé jak to je...Ой, ой. Я нэ вэм о чым вы мо́вичье бо те ваше конланги страшнэ трудне! Звлаща тен фелесовыLedzký je cieżký? oO
Đò ŋé đèm phó ià kié mû tò á'lè đò ktciò đüm phò phí sâđ ciè suò ióm kài bôr đù "Sòđ Kú zòŋ Sá Mìŋ"џіажжелца к Бахас бжетнаме.
Ja nie wiem po jakiemu to ale chciałem popisać się swoją klawiaturą "Szwedzki z Sami"
Đò ŋé đèm phó ià kié mû tò á'lè đò ktciò đüm phò phí sâđ ciè suò ióm kài bôr đù "Sòđ Kú zòŋ Sá Mìŋ"џіажжелца к Бахас бжетнаме.
Ja nie wiem po jakiemu to ale chciałem popisać się swoją klawiaturą "Szwedzki z Sami"
Wygląda jak wietnamski.
Hesôller! ^^ Dul vônine parrel uter?Я!
Dzień Dobry! ^^ Kto chce pogadać?
Hesôller! ^^ Dul vônine parrel uter?Nikto.
Dzień Dobry! ^^ Kto chce pogadać?
To "Nikto" kojarzy mi się z "Никато нэ хажывал" (jakiś fragment ruskiej/łuhrajińskiej piosenki)Hesôller! ^^ Dul vônine parrel uter?Nikto.
Dzień Dobry! ^^ Kto chce pogadać?
Hesôller! ^^ Dul vônine parrel uter?Nikto.
Dzień Dobry! ^^ Kto chce pogadać?
А так в оголье то я теж хочютрхемальо уконверсовать з кимь
A tak w ogóle to chce z kimś trochę pogadać.
А так в оголье то я теж хочютрхемальо уконверсовать з кимь
A tak w ogóle to chce z kimś trochę pogadać.
Toni esto ;-D
Mnie tu nie ma ;-D
А так в оголье то я теж хочюZe mnou napřikład.трхемальо уконверсовать з кимь
A tak w ogóle to ja też chce z kimś trochę pogadać.
А так в оголье то я теж хочюZe mnou napřikład.трхемальо уконверсовать з кимь
A tak w ogóle to ja też chce z kimś trochę pogadać.
Ze mną na przykład.
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.O čem možně z tobou rozmłować?
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
Я могу хоть мой "конланг" э идёцки
Ja mogę choć (ale ostrzegam) mój "conlang" jest idiotyczny
э идёцки
э = jestTo je prawda.
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.Ze mnó téż nié... niech mnie niékto prytúli...
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(
To je prawda.+1 :D.
Tuh patawka tackete tach rawtupatpuct.Ze mnó téż nié... niech mnie niékto prytúli...
Ze mną nikt nie rozmawia.
:-(To je prawda.+1 :D.
Wše młča...
Wszystkie milczą...
Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.Już lepsze to, niż popełnianie zbrodni na apofonii.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Conlang autorstwa RJP to też conlang.
Забуял сьа?Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Aiqu? :-D
Miłość? :-D
Lepshejiszyyy jósz teen konlank hihihTtypow pawcyt peruhrappoket tach pukkotywkatotcywkakit tat peruhrappokehka.
Lepszy już ten conlang hihihi
Забуял сьа?Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Aiqu? :-D
Miłość? :-D
Tak je ;-)Wobce, jem chćěł napisać wěrši dla jednou dźěwcy, ale nic ně mohu přimyslěć... i śědzu zdźě.
W ogóle, chciałem napisać wiersze dla jedną dziewczyny, ale nic nie mogę wymyśleć... i siedzę tutaj.
Aiqu? :-D
Miłość? :-D
Đnúŋ beŋ đè múĥ rò bíđ pxiè rúp kè pxiè rúp kì!Lepshejiszyyy jósz teen konlank hihihTtypow pawcyt peruhrappoket tach pukkotywkatotcywkakit tat peruhrappokehka.
Lepszy już ten conlang hihihi
Albo moja przeróbka nie wyglądająca na przeróbkę.
Ále tén éscsö lépszök nüzs téConlang autorstwa RJP to też conlang.
Lepshejiszyyy jósz teen konlank hihih
Lepszy już ten conlang hihihi
Gijnušumy.Ále tén éscsö lépszök nüzs téConlang autorstwa RJP to też conlang.
Lepshejiszyyy jósz teen konlank hihih
Lepszy już ten conlang hihihi
Ale ten jeszcze lepszy niż te
niqyty qalin!
ܢܩܬܿ ܩܠܱܢ
dobranoc!
"Niqty" ма що спольнего з йаънглязким "night"?
"Niqty" ma coś wspólnego z angielskim "night"?
"Niqty" ма що спольнего з йаънглязким "night"?
"Niqty" ma coś wspólnego z angielskim "night"?
iny, ixušy ginalugytan qinun.
Tak, wspólne pochodzenie, (jak Widsið wyjaśnił).
išy, aqaribužy "νύξ" lušapy iwady
Dokładniej pochodzi z greckiego νύξ (nyks).
Wätfyr?
Dlaczego?
Вошо тӧ ото овжалует, иж'ю Цанис много для отого поговорника уробил, але ото сѩ ни вжду ней оплачыло.
Vošo tio oto ovžaluўet, ižўu Canis mnogo dlia otogo pogovornika urobil, alie oto się ni vždu nieў oplačylo.
Raczej żałujesz, iż Canis zrobił dużo dla tego forum, ale nie opłaciło się to mu.
Jencusse xelle i un errie noliku saisos.T tehrattu tuwpotre, ketew tatcypuchkakihcy tipehkacocpy rettip tat piwrappa.
Bo włożył w te forum dużo czasu.
Jencusse xelle i un errie noliku saisos.T tehrattu tuwpotre, ketew tatcypuchkakihcy tipehkacocpy rettip tat piwrappa.
Bo włożył w te forum dużo czasu.
A teraz zobacz, kto najwięcej spędził czasu na forum.
;-)
A estô'me i nod. ;-D Fiu prodilueg ;-)
Ale ty jesteś z nami. ;-D Syn marnotrawny ;-)
A estô'me i nod. ;-D Fiu prodilueg ;-)
Ale ty jesteś z nami. ;-D Syn marnotrawny ;-)
qy ligy, in an pyrijury qytyzulušyšy, šun.
ܩ ܠܓ ܢ ܢܰ ܒܪܝܪܾ ܩܬܿܙܠܾܫܾܫ݀ ܫ݀ܢܽ܁
/qə liɣə, i a bərijurə qətəzuluʃəʃə, ʃu/
Dija dul ni voirsa'me jôurié wetos téppeϖ i Feline? :-P
Więc nie mogę mieć cytatów z Biblii? :-P
A mówiłeś, że Twój język a priori jest.
A estô'me i nod. ;-D Fiu prodilueg ;-)
Ale ty jesteś z nami. ;-D Syn marnotrawny ;-)
qy ligy, in an pyrijury qytyzulušyšy, šun.
ܩ ܠܓ ܢ ܢܰ ܒܪܝܪܾ ܩܬܿܙܠܾܫܾܫ݀ ܫ݀ܢܽ܁
/qə liɣə, i a bərijurə qətəzuluʃəʃə, ʃu/
A mówiłeś, że Twój język a priori jest.
To toi ^^
Mi też ^^
Hesôller! ;-D Eso estô'me? Deu répassie'to li i Glisôé. :-P
Dzień Dobry! Jak się masz? "Właśnie" wróciłem z kościoła. :-P
Хэй, люз'я, мовѧ новѧ можна было ств'ӧрить, теш порож'ӧ тако; кото жоланнѩ за захватэм коим збыва?
Heў, liuzўa, movę novę možna bylo stvўorit', tieš porožўo tako; koto žolannię za zahvatem koim zbyva?
Hej, ludzie, możnaby zrobić jakiś konlang, pusto tu jakoś; kto ma ochotę na projekt?
Hesôller! ;-D Eso estô'me? Deu répassie'to li i Glisôé. :-P
Dzień Dobry! Jak się masz? "Właśnie" wróciłem z kościoła. :-P
I ciè chiésa soñe stattí?
W jakim byłeś kościele?
Hesôller! ;-D Eso estô'me? Deu répassie'to li i Glisôé. :-P
Dzień Dobry! Jak się masz? "Właśnie" wróciłem z kościoła. :-P
I ciè chiésa soñe stattí?
W jakim byłeś kościele?
Glisôé - Kościół Katolicki. W moim języku na każdy kościół mamy inne nazwy (jak w polskim Synagoga, Meczet, ale nie ma samego słowa "kościół :-P)
Glisôé - Kościół Katolicki. W moim języku na każdy kościół mamy inne nazwy (jak w polskim Synagoga, Meczet,... zbór, cerkiew...
Glisôé - Kościół Katolicki. W moim języku na każdy kościół mamy inne nazwy (jak w polskim Synagoga, Meczet,... zbór, cerkiew...
...świątyna wyznawców r gardłowego...Kiw?! Kewtyhcytak paptettate?
...świątyna wyznawców r gardłowego...Kiw?! Kewtyhcytak paptettate?
Co?! Kolejny mutant?
Réteurepef lijôuli nolikef parolôϖ.
Z zamierzenia miał mieć dużo słów.
"Miał mieć" to co to jest? Jak to się profesjonalnie nazywa?
Milä ijer tajvääsijä. Jaktuulemmesija kutachas! :D
Ja też się nudzę. Chodźmy się pobawić siusiakami! :D
Héhéhé ;-D
Hahaha ;-D
Hwaz þat isði?
Co to ma być?
An lýtel gjeliþesspil and swá mychel glju...
Mała zabawa siusiakiem, a ile radości...
Ðis tó shoul forgón... :P
To też powinno minąć... :P
Ðis tó shoul forgón... :P
To też powinno minąć... :P
Non crädö cià...médic redttielo quálciesa áldre
No nie wiem...lekarz mówi co innego
Ðis tó shoul forgón... :P
To też powinno minąć... :P
Non crädö cià...médic redttielo quálciesa áldre
No nie wiem...lekarz mówi co innego
Retroa sparé! :-)
Fajny język! :-)
Sikker ej ðät mín, ðanens mín anglish út líchsum þjuch sjuþ. :P
Na pewno nie ten mój, ponieważ mój angielski wygląda jak niemiecki :P
Ðis wäs an unâdrewís sitat :)Адкуй отэ сълово?
To był niebezpośredni cytat :)
Ку прекладу?
Ku priekladu?
Na przykład?
(może zrobię temat?)A proszę cię bardzo (http://jezykotw.webd.pl/wiki/Conlangerski_basz#A_teraz_kurwa_jebane_przekle.C5.84stwa).
Swilche dyde 'k. Ik hädde anen spräkbewyrþung of nórishes gjehäd.
Ja też. Miałem egzamin z norweskiego.
Már-ðann-gód, äfter anum lýtlum forbehandlung :P
4+, po małych negocjacjach :P
Swilche dyde 'k. Ik hädde anen spräkbewyrþung of nórishes gjehäd.Ja takož zutra mam ekzamin z biologii...
Ja też. Miałem egzamin z norweskiego.
нілібу ўаніңырбајта бјеБахас тарыкане кыј німамалпа... ыру јен кај ыје Бахас тарыкане јаБахас ынахе, ыраћта јујкајка бінікўелму јајн слі, ђес ніхајаўр. кўеік ўежжелцабр нілібу јаКўеШінДејен жеў.Kochałbym. Gdyby nie ta nazwa.
мбеКўеззама шінеңет:
ѕ / z [dz] -> з /z [z]
с / s [s] -> с / s [θ]
ч / ç [tʃ] -> ч / ç [s]
џ / c [dʒ] -> ӵ /c [tʃ]
э / â [æ] -> ы / ı [ɨ], e / е [ə], a / а [a]
а / a [a] -> ы / ı [ɨ] - ндеКатЛіб курраб кыј ндеЈерра драге куррабха
џі- -> ді-
ы- пред -ха- ырапса, ђанес ыра предејн ўа- слі, ўежжелцабр кўе -ј-.
ніңеспера ўаыре јен јуј, іжеј ўа зангареј таре ша.
кўеі ніхажжера пріБахасет ша...
Zacząłem pracować nad j. tarkańskim i tak się zastanawiam... Tarakański był i będzie dziecinnym językiem, najlepiej byłoby jakbym go uśmiercił, ale nie potrafię. Więc, jak można zauważyć (tzn. patrząc na wersję tarakańskiego powyżej), zacząłem reformę.
Z nowych rzeczy:
ѕ / z [dz] -> з /z [z]
с / s [s] -> с / s [θ]
ч / ç [tʃ] -> ч / ç [s]
џ / c [dʒ] -> ӵ /c [tʃ]
э / â [æ] -> ы / ı [ɨ], e / е [ə], a / а [a]
а / a [a] -> ы / ı [ɨ] - zawsze w nagłosie i czasem w innych pozycjach
џі- -> ді- (jeden z prefiksów czasownika)
ы- (prefiks 3. os. l. poj.) przed -ха- (neg.) znika, ale jeśli występuje przed nim ўа- ("że, żeby, i"), pojawia się jako -ј-.
Mam nadzieję, że teraz już będzie lepszy, łatwiejszy i ładniejszy.
Kochałbym. Gdyby nie ta nazwa.тјаўле. кўепепет діызеба јен таре Бахас тарыкане. ўегладабр јаЗебенет меБахас херје кўеі меңЫ.
A ja do nazwy nic nie mam. Ale niektóre słowa mnie rozbrajają. ;-)Бахас ынахе, кўеік ніјазу ўлаже.
Eg operær i nyven nooblang. Et vøs?
Pracuję nad nowym nooblangiem. A ty?
Seorde'to. ;-D
Siedzę. ;-D
Une dainéûe hejôer!
Piękny dzień!
Vo me yaw lusti ti kluk par me yu kulu biraki :)
A ja mam ochotę łyknąć sobie zimnego piwka :)
Medie'to jôurié no séeniju fypiû...
A ja chciałbym na wakacyjny wyjazd...
Medie'to jôurié no séeniju fypiû...
A ja chciałbym na wakacyjny wyjazd...
Vo me yaw lusti ti kluk par me yu kulu biraki :)
A ja mam ochotę łyknąć sobie zimnego piwka :)
Eg nø mattur/nønmatturse ad/då komprær et konsumete alkohøl.
Ja niestety nie mogę kupować i spożywać alkoholu (Dosł. Ja nie dojrzały/niepełnoletni do zakupu i spożycia alkoholu)
Я...?Et dis (ad/då to bardziej do niż to) kvød nø komprær travel (enim de Travel Agente Itaka) ad/då Gallie/France, Ægipt et åthrø
I...?
Ґэр рѩт скролтм ӂёс шѩэр яд Полэ. Ха шѩ ўаѯ.
Ale może po prostu wyjechać z Polski. Bez biura podróży.
Роз дінусіт тым ḃіс!
Porozmawiajmy o wiadrach!
Estôen a rifeju Pe'transoca conlangeϖ.Tâćhâc'âśthüxüxnükât'nü. Ńatfačîp'cha.
Są, ale trudno tłumaczy się je na conlangi.
Tâćhâc'âśthüxüxnükât'nü.Шэнэ?! Co?!
Estôen a rifeju Pe'transoca conlangeϖ.
Są, ale trudno tłumaczy się je na conlangi.
Шэнэ?! Co?!Rić'epthixiśespwilečep'xip'ińtipheche.
Rić'epthixiśespwilečep'xip'ińtipheche.Jezuk kivovådu, ccc. Menågoselöšenåvu, jo?
W języku rurociągów każdy zawsze mówi pełnymi zdaniami.
Sendiruk vin man minut yu soker na yu tiko :)Teše möšelive ubit nekåg se päliki :).
Zwłaszcza gdy wymienia się siekierę na kijek :)
Ponieważ rozmowa umarła, dla jej ożywienia chciałbym powiedzieć, że... bardzo nie lubię języka angielskiego. A jakich języków nie lubicie wy?Tsudzka. I engelska.
Chyba lubię budyń.Thalačapʼtawakʼîphîkʼcha?
Sos hamsters? No tant. M'aperceiren plu sas guinès.Qa's kāmfsaq, us'eh se būhan urhats.
Chomiki? Nie za bardzo. Wolę świnki morskie.
Thalačapʼtawakʼîphîkʼcha?prawdą der ja że czyż der ja den budyń w teraz lubi nie wie
Nie wiesz do końca?
Jeśli "ū" oznacza "a posteriori", to walnę głową w biurko.Rodynytsuq.
Napisałem, że byłoby fajnie, gdybym ja pisał po molsku, a Ty w jakimś języku, który mógłbym zrozumieć bez tłumaczenia.Nie, bo:
mocnym waleniu.Ā wen remiq tūrap rodyn?
Zăi hxa**u. Bxan habxsli hoku "Waliłem." olt igdar lu prulbxavar... Eih lisărum rui kreggnu. xdĒj srajpumsuq tlag!
Alo! Pingĭno "alter ego" ūs'es regajsaq!
Halo! Alter ego Pingijna się was coś pyta!Zăi hxa**u. Bxan habxsli hoku "Waliłem." olt igdar lu prulbxavar... Eih lisărum rui kreggnu. xdĒj srajpumsuq tlag!
Nie bulwersuj się tak!
EDIT: Gratulacje, Pingĭno! Akurat tak się złożyło, że słowo nr 500 brzmi "srajpum" i oznacza "dziwić się, bulwersować się". Brawo!
Nóŭ proŭvóŭžice v polskí svóŭé zăpisi.
Ale tłumaczcie na polski swoje teksty.
Cerke jét interésné? Čemú?
"Cerkiew" jest interesujące? Czemu?
Knieu dat: knieu nievat.Qĕ Jezū, qĕ Allax ā qĕ Mohammad! E s̗en lūt ura tlen?!
Ratemmatipo, önöni kojosu LoL-nusu?Ējjaq.
Tak poza tematem, gra ktokolwiek w LoLa?
Čisu ‘LoL’ esu?E tlen. (http://pl.wikipedia.org/wiki/League_of_Legends)
Co to „LoL”?
Wilchen póllishen sted likeð gje mâst? Wätfyr?
Jakie polskie miasto lubicie najbardziej? Dlaczego? ;p
Búst þú in Kielce? Gif ej, wârfran ðis wâke prätt over Radom?
Wilchen póllishen sted likeð gje mâst? Wätfyr?cr̊c̀v, p̊ ḿŝs v̈ x̂-n̂x̀ s̊s r̂s̀s j̀x̀. xp
Wilchen póllishen sted likeð gje mâst? Wätfyr?
Podoliſkų Kamenici - prədzidje kriſtjaniſtvju!
Tama äärtärösü lieehta appongi- u kuoreangisut tottolitnisi pää forumuva tu?Qa'j ōjt̗i kāmytjiq vĕh Feles* antonixyq** ō jam d̗aq'ah (ez Elad̗a abada), fek qa'j z̗ydemjiq ā q'aj antonixjiq ō jam d̗aq'as (ez Koreja abada).
Wczoraj żem zobaczył, że Feles był zmienił sobie nick (na grecki), więc się wkurzyłem i zmieniłem swój (na hangyl).Luia!
Ā wen urips pse «Φελες»?
Więc kto to był „Φελες”?
ART.NDEF.GEN.SG.F.NEG.
Fimusa‘acún aim sarsámaini agláossun haqláwan nanáran sasamáran.Niesuò fasista!
[decrescendo ffi.mʊ̝ᵝ.saˌʔʰaːˈk͈ʰʊ̝ᵝːˑ.n‿aɪ̯̆m saɾˈsaːˑ.maɪ̯̆ˌniː‿ʀˈlăɔ̝̯ːˑs.sʊ̝ᵝˑn . mfhaq͈ʰˈláːˑˌwᵝaˑn ˌnaːˈnaːˑ.ran psaˌsaːˈmaː.ran decrescendo]
{(1sg-ACC)opinia(1sg-ABS) że tłumaczenie(sl-ACC) gloss(sl-INT) i-zapis(sg-INT) fonetyczny(sg-INT) obowiązkowe(pl-ABS)}
Byłbym za obowiązkowym wprowadzeniem glossów do tłumaczeń. I zapisu fonetycznego.
Okay...Z jakiego to konlangu?
Z jakiego to konlangu?
Z angielskiego ;-D...
Jak dla mnie angielski jest na poziomie konlangu... mimo, że jest natlangiem.Po części się z tobą zgodzę 8-)
Us risop-z̗eka-fah-ōt notesythi ūs'eh estĕ's lela lez̗a-ōt...Hit stede hwar tus libbost abhaggot. Frijdagos sind for ēnamme weki hwar echs libbia geendōds.
Ferie skończyły się sześć tygodni temu...
Ejan wát wät to spreken om.Halo halo, dizë zac szpriszt zysz wirklysz wi ejnë wort? oO
nikt wiedzieć-1.sing.pres. co wskaźnik bezokolicznika mówić-inf. o
/əjˈanʹwɑːtwættəˈspreknˈʊm/
Zgadywanki na nic się zdadzą, bo na przykład słowo dadżira 'śnieg' jest koloru żółtego.
мбеТерЫўр ўегладабр меБахас тарыкане ўаыра Лакјажен јаду тең*Ы*: Ынах, Ырбајт, Ыхт.„Uvir”, lybom <3.
od-dziś bezosob.-mówić-ter.-móc INS-język tarykański że-3.os.sg.-być-ter. NOM-małżeństwo ACC-trzy PART-"Ы": dziecko, praca, kredyt.
Od dziś po tarykańsku da się powiedzieć, że małżeństwo to trzy "Ы": dziecko, praca, kredyt.
Sibbiska togga wirrisat äbbiws!
[ˈsiβ:iʃkə ˈtɔɣ:ə wəjˈɹi:sət æˈβ:y:s]
Szybski znów zmartwychwstaje!
Nī īwəhēr sarumītī, sē?
[niː ˈiːwəxɛːr ˈsarumiːtiː | sɛː]
/nəj əj-wəx-ajr sar-əm-əjt-əj | sa-əj/
i 3-ADE-ABL umrzeć-GER-DAT-3.PRED | to-3.PRED
A potem znów umrze? :P
ыкуелме ндеПніш Бахас кажԋ.
3.sg.-umierać-przyszły LOC-koniec język każdy
W końcu każdy język umrze.
"Ĉei zeaŝaďsa imtunumcu ceirum limei";
[ʕ̝ʲi zʲaʆadˤsa‿mt͈ʰʊ̝nʊ̝mk͈ʰʊ̝ k͈ʰiɽʊ̝m limʲi];
{i wstąpić3.SG.M przyszły-światPRE-SG drugiPRE na};
'I trafi do drugiego świata'.
Jakubian ámau avir ta! Auzu ám ferr klavüran nur ill.(W transkrypcji prowizorycznie użyłem znaku plusa dla rozdzielenia większych segmentów składniowych, jest na to jakiś symbol w IPA?)
[jakuˈbʲjã mɔ‿haˈviʁ ta! ɔzu m‿fɛr klavyˈʁã nur ij.]
Jakubiański także odżywa! Obecnie robię dla niego klawiaturę
(W transkrypcji prowizorycznie użyłem znaku plusa dla rozdzielenia większych segmentów składniowych, jest na to jakiś symbol w IPA?)Nie wiem, linia pionowa i dwie linie pionowe nie pełnią podobnej funkcji?
Hm... Być może coś mi umknęło w IPA, choć jeśli tak jest, to wydaje mi się to nienajlepszym rozwiązaniem - te znaki są identyczne z symbolami mlasków, a nie jestem zwolennikiem rozróżniania kontekstem...choć ten mój plus pewnie jest szkaradny...Cytuj(W transkrypcji prowizorycznie użyłem znaku plusa dla rozdzielenia większych segmentów składniowych, jest na to jakiś symbol w IPA?)Nie wiem, linia pionowa i dwie linie pionowe nie pełnią podobnej funkcji?
Hm... Być może coś mi umknęło w IPA, choć jeśli tak jest, to wydaje mi się to nienajlepszym rozwiązaniem - te znaki są identyczne z symbolami mlasków, a nie jestem zwolennikiem rozróżniania kontekstem...(http://imageshack.com/a/img541/5971/mgf1.png)
ẑ-j́r̗v̀r̗, p̂x̀ ṕw ĵ q̈-v̗́z̀m?
[OKR.]-BógVOC. tyNOM. widziećCZ.TER. i [NEG.]-piorunCZ.TER.
[zajihvɛh paʃɛ piw ja qəvizɛm]
Boże, Ty widzisz i nie grzmisz?
ĵx̀ ćẑs c̀z̊ p̂x̀ ś̗v̗̀c̗ ẑ-p̊zx̀.
jaNOM. pytaćCZ.TER. dlaczego tyNOM. chciećCZ.TER. [OKR.]-puczACC.
[jaʃɛ kitas kɛto paʃɛ zifɛg zapot͡ʃɛ]
Pytam się, dlaczego chcesz tego puczu.
Hit tüdlichs was, rechtago?
To było oczywiste, nie?
хцялэм дацьChłopie, pisz lepiej łacinką.
Cytat: Pluurхцялэм дацьChłopie, pisz lepiej łacinką.
Pluur, tus writirt gelichso ens etrods.
Pluur, piszesz jak naćpany.
ніхаіазе уаніхаресма кыч діыдеіа ндеПшерымет куепеп уанімалпа уаыіа іат ша хапан куеы
ja-nie-pisać-przyszły że-ja-nie-rozumieć-teraźniejszy mianownik-coś się-ono-dziać-terańniejszy w-forum-to bo że-ja-myślę że-ono-tentegować-teraźniejszy biernik-to już nikt i_tak
nie napiszę, że nie rozumiem, co się na tym forum wyprawia, bo myślę, że już i tak nikt tego nie ogarnia
No ničto stranno ne slučajet se, tokmo se Pluur pravit sumasšedšyj. Mně viacěj bolit, da pod linkom k ptici zareju juže ne ma živopisov, pro togo čto do nyně ich nejesm' viděl, a zělo jesm' interessovanyj.
Mně viacěj bolit, da pod linkom k ptici zareju juže ne ma živopisov, pro togo čto do nyně ich nejesm' viděl, a zělo jesm' interessovanyj.(http://oi43.tinypic.com/2hfhnpy.jpg)
Ögnoseräne vå konstovem jezuku? CEGLA NE[Ougnepukájnjé?
Flamewar w conlangu? CZEMU NIE
Ougnepukájnjé?Jo. Våzete zå polskej ricki så zåminenem znämenu.
Ogniosranie?
In cho Forom dıwım pluıto dıscare de Polıtıque (http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=1127:sprawozdanie-ze-stanu-ochrony-jzyka-polskiego-za-lata-2008-2009&catid=42:sprawozdania-o-stanie-ochrony-jezyka&Itemid=75) de Rade du Lenchı Polenıanı.
Na tym forum powinniśmy raczej dyskutować o polityce Rady Języka Polskiego.
OT: Dynek ty to robisz specjalnie, czy naprawdę myślisz, że zimny jest taki prosty do zrozumienia xd?
Żeby nie było offtopowo:
szesz ta to oczywisty
szesz je co ten przyczyna
To oczywiste. Co jest tymi przyczynami?
Rzeczywiście. Nawet tego nie zauważyłem. Ludzie wszystkich światów, łączcie się!Lísa: "nešši " hēšša šāmso "nešta" ir hēššaši.
Kapy be zu belo? Be pa žasutu.Ī́a šeneš tā, īgri. Ōedab tēpimem. Nāgee čat gučeši šāen ā Katovicešin?
Jaka u was pogoda? U mnie słonecznie.
W kotsowiskim słowem belo określa się zarówno niebo, jak i pogodę.
Šāur, māur nādet kōnašten. Šīn šikte ḗom ōedaši, ette šeso Guče šne?Rydu mi skitavàm avtui.
Tak, jak DOKmówićPRE-M kolegaNOM-PL. JaNOM przygotowywać sięTER-M na pracaLOC, A coACC WyNOM robićTER-M?
Tak jak powiedzieli koledzy. Zbieram się do pracy, a Wy co robicie?
Ćękharani? Ą zan maerhdani eo ťān ćękharani ŝum?Líši mi na tígi /a/ ter /u/ yô’ inazi’ī́łła húlli, na tígi /a/ ter /ɛ/ — ilā́s ā́łko, na ī voyponnakā́ga [ɨ], ter na neryô /ɔ/ ter /o̞/ ( suttâ łúzzi, to lé), tígi /ɛ/ ter /ɛj/ ebḗbe.
[t͡ɕɛ̃χaɾaɲi. ã zan maɛʀd̪aɲi ɛɔ t'a:n t͡ɕɛ̃χaɾaɲi ɬum]
Dziwne? A co dokładnie jest w nich dziwne?
Dziwne jest, że tylko /a/ i /u/ mają długie odpowiedniki, że tylko /a/ i /ɛ/ — nosowe, że ī wymawia się [ɨ], że masz /ɔ/ i /o̞/ (mała różnica, swoją drogą), ale /ɛ/ i samotne /ɛj/.Fakt iloczas dziwnie rozłożony, ale nie niemożliwie. Nosowść całkiem normalna - patrz: polski, jakieś dialekty macedońskie. Z tym ī to też ok - taka była jedna z propozycji 16. wiecznych ortografii polskich. /e/ i /ej/ realne w rozwoju historycznym. A te dwoje /o/ troszku dziwne, można te drugie podwyższyć do
Nie mówię, że ten system jest całkowicie nierealistyczny, tylko że jest dosyć nieintuicyjny, a nie znalazłem dla niego żadnego uzasadnienia. Zresztą, analizujesz wszystkie te elementy osobno, podczas gdy one wszystkie występują tutaj naraz! Fajnie, że ī było proponowane swego czasu na na /ɨ/, ale tutaj makrony są już używane dla oznaczenia długości - do tego ū oznacza /uː/, a /ʉ/ zapisuje się û. A transkrypcja jest konsekwentna wobec zapisu oryginalnego, bo makrony, ogonki i cyrkumfleksy odpowiadają takim samym zmianom w wyglądzie ajdyniriańskich liter. Więc ten zapis jest chyba etymologiczny... Tylko coś nie trzyma się kupy.CytujDziwne jest, że tylko /a/ i /u/ mają długie odpowiedniki, że tylko /a/ i /ɛ/ — nosowe, że ī wymawia się [ɨ], że masz /ɔ/ i /o̞/ (mała różnica, swoją drogą), ale /ɛ/ i samotne /ɛj/.Fakt iloczas dziwnie rozłożony, ale nie niemożliwie. Nosowść całkiem normalna - patrz: polski, jakieś dialekty macedońskie. Z tym ī to też ok - taka była jedna z propozycji 16. wiecznych ortografii polskich. /e/ i /ej/ realne w rozwoju historycznym. A te dwoje /o/ troszku dziwne, można te drugie podwyższyć do
- .
Z tego co wiem transkrypcja na łacinkę potrafi być kłopotliwa, nieintuicyjna i niekiedy nielogiczna, np perskiego.Mnie i tak śmieszą te wszystkie próby zapisu chiński(ch) język(ów), w tym te zmiany w celu uniknięcia 'hui' XD.
Poza tym, z tego co wiem, to pismo ajdyniriańskie, jak i sam Ajdynir, istnieją już tysiące lat, a jakoś dziwnie zapis odpowiada temu nietypowemu wokalizmowi równie dokładnie jak w karadżićowej cyrylicy. Nie skreślam tego systemu samogłoskowego z góry, tylko podaj w jaki sposób wyewoluował.I jeden z wielu możliwych rozwojów. Podwojonymi samogłoskami oznaczam długość, C to dowolna spółgłoska.
Co do ô i û to logika jest taka że daszek oznacza taki... twardszy dźwięk.A może tutaj chodzi o centralizacje po prostu, i owo ô to [ɵ~ɔ̈]?
A jeśli nie potrafisz dobrze zapisać jakichś dźwięków języka IP-ą, to opisz je słownie i wszyscy razem spróbujemy znaleźć dla nich lepszy zapis.Ano racja.
Czy inne długie samogłoski wyewoluowały w inne dźwięki?Raczej większość z nich po prostu zatraciła długość. Ale nie wiem, szczerze mówiąc to nie myślałem jeszcze za bardzo o tym jak ten język wyewoluował (oprócz tego że droga była: ajniadański-->staroajdyniriański-->ajdyniriański), mam na razie jedynie produkt końcowy. Ale i tak zamierzałem się w przyszłości zabrać za przodków ajdyniriańskiego, można więc to tak zrobić aby rozwiązać te problemy z samogłoskami
A jeśli nie potrafisz dobrze zapisać jakichś dźwięków języka IP-ą, to opisz je słownie i wszyscy razem spróbujemy znaleźć dla nich lepszy zapis.Ok, to próbuję. Zarówno w ô jak i w û słychać podstawowy dźwięk (kolejno o i u), ale jest on mocniejszy, trochę jak jakieś jęknięcie(?), ściągnięte wargi.
A może tutaj chodzi o centralizacje po prostu, i owo ô to [ɵ~ɔ̈]?Meh, to raczej nie to :/ Sprawdziłem to teraz na wikipedii z audio i to zdecydowanie za bardzo w u przechodzi. To już by bardziej [ə] pasowało
I jeden z wielu możliwych rozwojów. Podwojonymi samogłoskami oznaczam długość, C to dowolna spółgłoska.O dzięki, ciekawy koncept. Tyle że jedna rzecz na pewno na pierwszy rzut oka zwróciła moją uwagę - jak mówiłem wcześniej [ɛj] wyszło ze staroajdyniriańskiego [e]. Być może ono mogło pochodzić od ajniadańskiego [ɛ:]?
a [a] < *a
ā [a:] < *aa, wzdłużenia zastępcze(?)
ą [ã] < *anC, *amC, *-an, *-am + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z o i u(?)
e [ɛ] < *e
é [ɛj] < *ee (jakiś starszy iloczas, który przetrwał jako jedyny do teraz (jak samotne polskie ó)
ę [ɛ̃] < *enC, *emC, *-en, *-em + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z i(?)
i ~[ɪ] < *i
ī [ɨ~ɘ] < *ii
o [ɔ] < *o
ô [o̞] < *oo(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
u < *u
ū [u:] < *uu
û [ʉ] < *uu(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
Czyli, pierwotny system mógłby wyglądać tak:
krótkie: a, ą*, e, ę*, i, o, u
długie: aa, ee, ii, oo, uu
* - przed zlewaniem się każda samogłoska z takim nosowym odpowiednikiem. I jak Borlachu? Spiritusie?
I jeden z wielu możliwych rozwojów. Podwojonymi samogłoskami oznaczam długość, C to dowolna spółgłoska.No dobrze, ale wtedy:
a [a] < *a
ā [a:] < *aa, wzdłużenia zastępcze(?)
ą [ã] < *anC, *amC, *-an, *-am + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z o i u(?)
e [ɛ] < *e
é [ɛj] < *ee (jakiś starszy iloczas, który przetrwał jako jedyny do teraz (jak samotne polskie ó)
ę [ɛ̃] < *enC, *emC, *-en, *-em + wcześniejsze zmieszanie z wersjami z i(?)
i [i]~[ɪ] < *i
ī [ɨ~ɘ] < *ii
o [ɔ] < *o
ô [o̞] < *oo(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
u [u] < *u
ū [u:] < *uu
û [ʉ] < *uu(?), jakieś ściągnięcia, zmiany akcentu, harmonia(?)
Czyli, pierwotny system mógłby wyglądać tak:
krótkie: a, ą*, e, ę*, i, o, u
długie: aa, ee, ii, oo, uu
* - przed zlewaniem się każda samogłoska z takim nosowym odpowiednikiem. I jak Borlachu? Spiritusie?
Ok, to próbuję. Zarówno w ô jak i w û słychać podstawowy dźwięk (kolejno o i u), ale jest on mocniejszy, trochę jak jakieś jęknięcie(?), ściągnięte wargi.Może to jakiś creaky voice? Albo np. ô jest niezaokrąglone i scentralizowane... Jakieś [ɤ] czy [ʌ]?
Nie wiem jak to jeszcze opisać. Mam nadziej że to jakoś pomoże xDCytujA może tutaj chodzi o centralizacje po prostu, i owo ô to [ɵ~ɔ̈]?Meh, to raczej nie to :/ Sprawdziłem to teraz na wikipedii z audio i to zdecydowanie za bardzo w u przechodzi. To już by bardziej [ə] pasowało.
Meh, to raczej nie to :/ Sprawdziłem to teraz na wikipedii z audio i to zdecydowanie za bardzo w u przechodzi. To już by bardziej [ə] pasowało
Może to jakiś creaky voice? Albo np. ô jest niezaokrąglone i scentralizowane... Jakieś [ɤ] czy [ʌ]?Ano właśnie?
O dzięki, ciekawy koncept. Tyle że jedna rzecz na pewno na pierwszy rzut oka zwróciła moją uwagę - jak mówiłem wcześniej [ɛj] wyszło ze staroajdyniriańskiego [e]. Być może ono mogło pochodzić od ajniadańskiego [ɛ:]?Proszę! Ano może być tak, że **[ɛ:]>*[e]>[ɛj] i mamy rozwiązanie dlaczego zapisuje się to é.
Ano właśnie, mówimy tutaj o zmianach fonetycznych ze staroajdyniriańskiego, czy w ogóle z pra-języka (ajniadańskiego)?Α to ty musisz na to odpowiedzieć. Ja mówię o jakimś wcześniejszym stadium tego języka. Tak max. 500 lat wstecz.
No dobrze, ale wtedy:Nie wiem. Najlepiej jakby Borlach pomyślał nad historią (choćby szczątkową) języka.
a) jeżeli ortografia jest etymologiczna, to ā é ī ô ū û powinny być tworzone tak samo w Ragulu - np. ô i û nie powinny być tworzone poprzez kreskę pod literą, ale jako powielenie elementu litery, tak jak w przypadku liter, które w łacince dostają makrony;
b) jeżeli ortografia jest fonemiczna... Cóż, trochę się nie trzyma kupy.
Ale serio, akurat to mi się wydaje naprawdę nierealistyczne, żeby w takim skomplikowanym systemie samogłoskowym długie ostały się tylko /a:/ i /u:/.Ee wg mnie nie. Chociaż mogłyby różnić się tą barwą. Systemy samogłoskowe germańskich, czy romańskich są czasem tak bezsensowne, że nie wspomnę o jakihś dzikich językach Afryki, abo Azji.
Ogólnie, jako radę, mogę ci powiedzieć, że aprioryki można robić na czuja - ja sam na początku nigdy nie mam w głowie zamysłu wcześniejszych stadiów rozwoju mojego tworu. Natomiast w pewnym momencie trzeba się zatrzymać i zastanowić, skąd to i to się mogło wziąć. Np. w enenckim (nie podam tu żadnych dziwnych dźwięków, bo enencka fonologia jest dosyć zwyczajna) występują alternacje ā : i oraz t : š - pierwsza wynika z odmiennego rozwoju staroenenckich /ɨː/ oraz /ɨ/ (których rozwój ogólnie zależy od dialektu), a druga ze spirantyzacji dawnego *č powstałego z połączeń **ti, **tj. Żadnej z tych nieregularności nie było w mojej głowie, kiedy zacząłem tworzyć ten język - jedną wymyśliłem (chyba) celowo gdzieś po drodze, a druga wyszła mi przez przypadek podczas reformy języka.Ano coś w tym jest. Tworzysz aprioryka, ale w jakimś momencie musi się przewinąć jak ten język wyglądał kiedyś i do czego mógłby dążyć w przyszłości. Przekonałem się o tym przy olseskim dopiero. Ale będziesz robił języki i to samo wejdzie.
Gdybym nie opisał tych zmian w 1/3 projektu, później bym się biczował, musząc przepisać pół słownika...
Może to jakiś creaky voice? Albo np. ô jest niezaokrąglone i scentralizowane... Jakieś [ɤ] czy [ʌ]?Dobra, Panowie, chyba to mamy - [ɤ] do tej pory pasuje zdecydowanie najlepiej do ô. Więc przyjmijmy że od teraz ô to [ɤ]. Mimo że to nie jest do końca ten dźwięk, ale przesłuchałem jeszcze raz wszystko z nagrań na wiki i nic mi idealnie nie pasuje. Zostawmy to więc, ten tajemniczy dźwięk zostanie zagadką, przynajmniej na jakiś czas.
No dobrze, ale wtedy:No cóż, zapis miał być raczej fonemiczny niż etymologiczny... A gdyby przyjąć że były jakoś wglądnie niedawno reformy w ajdyniriańskiej ortografii? Utworzenie nowych liter w ragulu by lepiej pasowały (właśnie te o i u z kreską a nie reduplikację)?
a) jeżeli ortografia jest etymologiczna, to ā é ī ô ū û powinny być tworzone tak samo w Ragulu - np. ô i û nie powinny być tworzone poprzez kreskę pod literą, ale jako powielenie elementu litery, tak jak w przypadku liter, które w łacince dostają makrony;
b) jeżeli ortografia jest fonemiczna... Cóż, trochę się nie trzyma kupy.
Nie wiem. Najlepiej jakby Borlach pomyślał nad historią (choćby szczątkową) języka.To znaczy taka szczątkowa historia w najprostszej formie wygląda tak:
Ogólnie, jako radę, mogę ci powiedzieć, że aprioryki można robić na czuja - ja sam na początku nigdy nie mam w głowie zamysłu wcześniejszych stadiów rozwoju mojego tworu. Natomiast w pewnym momencie trzeba się zatrzymać i zastanowić, skąd to i to się mogło wziąć. Np. w enenckim (nie podam tu żadnych dziwnych dźwięków, bo enencka fonologia jest dosyć zwyczajna) występują alternacje ā : i oraz t : š - pierwsza wynika z odmiennego rozwoju staroenenckich /ɨː/ oraz /ɨ/ (których rozwój ogólnie zależy od dialektu), a druga ze spirantyzacji dawnego *č powstałego z połączeń **ti, **tj. Żadnej z tych nieregularności nie było w mojej głowie, kiedy zacząłem tworzyć ten język - jedną wymyśliłem (chyba) celowo gdzieś po drodze, a druga wyszła mi przez przypadek podczas reformy języka.
Gdybym nie opisał tych zmian w 1/3 projektu, później bym się biczował, musząc przepisać pół słownika...
Ano coś w tym jest. Tworzysz aprioryka, ale w jakimś momencie musi się przewinąć jak ten język wyglądał kiedyś i do czego mógłby dążyć w przyszłości. Przekonałem się o tym przy olseskim dopiero. Ale będziesz robił języki i to samo wejdzie.Heh, w sumie to prawda. Nie miałem pojęcia że tak to będzie wyglądać gdy zaczynałem tworzenie ajdyniriańskiego. No ale na czymś się trzeba przecież uczyć, a skoro ajdyniriański to mój pierwszy taki twór, to chyba i tak jest nieźle, lepsza lekcja teraz niż później XD
A o creaky voice to pierwszy raz słyszę xDCreaky voice istnieje w moim mokuckim :P
Czy w takim razie [ɤ] mogło wyewoluować z [ɔ:]?Owszem. Prześledź rozwój (https://chridd.nfshost.com/diachronica/all#French) francuskich samogłosek, czy dyftongów.
Heh, w sumie to prawda. Nie miałem pojęcia że tak to będzie wyglądać gdy zaczynałem tworzenie ajdyniriańskiego. No ale na czymś się trzeba przecież uczyć, a skoro ajdyniriański to mój pierwszy taki twór, to chyba i tak jest nieźle, lepsza lekcja teraz niż później XDJest bardzo dobrze!
Plague.Inc. Do jakiego języka?Seda srivım „veretsı”. Vel azdene āvehī zūwara hāzabaŝesōrelınīme.
Caraig, to immarejski?Ait. Dáir hi y adgaithirá aigídh.
Neššin ādar b'āur rāso b'ānum ivat.
NeszyjskiN językNOM dużo miećTER-N dużyOBL-N liczbaACC.
Neszczyzna ma dużo dużych liczb.
piękniejsze słoneczne lato czy zaśnieżona zima?Dnoı tehoıj maırev. [dnɤɨ̯ tɛˈhɤɨ̯ɣ ˌmɑɨ̯ɾɛʋ]