Polskie Forum Językowe

Twórczość w użyciu => Tłumaczenia => Wątek zaczęty przez: Hapana Mtu w Luty 12, 2013, 18:27:35

Tytuł: Motto zespołu R
Wiadomość wysłana przez: Hapana Mtu w Luty 12, 2013, 18:27:35
Całkiem wdzięczny tekst do tlumaczenia. Wersja poslka (http://www.pokemondex.fora.pl/,15/,85.html#412). Wersje japońska i angielska (http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Team_Rocket_mottos#Original_motto). Sporo przykładów w różnych innych językach (http://wiki.pokemonpl.net/U%C5%BCytkownik:DarthJigglypuff/Rakietowe_motto).

Tarykański:

ыра бу га...
3.sg.-być-ter. NOM-dwa oni
tych dwoje to...

...јаТрубл ланда
ACC-problem DAT-ty~wy
...problem dla was

міженсаўер јаПрат ытас Бехсет
1.pl.ekskl-bronić-przysz.-rozk. ACC-świat nad zniszczenie
obronimy świat od dewastacji

ырер Ўеранга кўеннўі удер БарбжЛапс му
3.sg.-być-przysz.-rozk. NOM-człowiek-pl razem_z_nami pod barwa_patyk jeden
ludzie zbiorą się z nami pod jednym sztandarem

ырер Себалеж ытас Чід кыј Ју
3.sg.-być-przysz.-rozk. NOM-zło nad miłość i dobro
zło będzie ponad miłością i dobrem

міжжелцер јаСејд бже Ынтумет
1.pl.ekskl-zobaczyć-przysz.-rozk. ACC-gwiazdę znacznik_dedykacji oszust-określ.
zobaczymy gwiazdę złoczyńców

Мучачі
Musashi

Кўеђіру
Kojiro

міса јаРеХаы јертіхе кыј ўўепше
1.pl.ekskl-być-ter. ACC-er-grupa nienawistny i okrutny
jesteśmy nienawistny i okrutny zespół R

мнахалаце ытас камі, мнажжелце
2.-neg.-wygrać-przysz. nad my_ekskl., 2.-widzieć-przyszł.
nie pokonacie nas, zobaczycie

нјачу, кўе ўлаже
nyasu, tak właśnie
nyasu, otóż to

Nie tłumaczyłem imion bohaterów, zachowałem za to polską nazwę Zespół R. Słowo Бехсет pochodzi ze starohiundajskiego біучсесат [biuk.sε.sat] "zniszczenie".
Tytuł: Odp: Motto zespołu R
Wiadomość wysłana przez: Canis w Luty 15, 2013, 16:09:28
Takie pytanko, dlaczego właściwie użyłeś japońskich imion?
Tytuł: Odp: Motto zespołu R
Wiadomość wysłana przez: Hapana Mtu w Luty 15, 2013, 19:26:05
Bo brzmią lepiej od angielskich. Ӵечі! Ӵејмч! (czy nawet Джечі! Джејмч!) brzmiało jakoś tak głupio. Chociaż fakt, kicior ma swoją tarykańską nazwę (http://jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=254.0), chyba go poprawię.

Przypomina mi się, jak na tureckim robiłem prezentację o Pokémonach. Słysząc sam początek motta zespołu R lektor stwierdził, że to chyba jacyś Amerykanie. Potem padły ich angielskie imiona i to go już całkowicie upewniło, że ma do czynienia z dwojgiem Amerykanów.
Tytuł: Odp: Motto zespołu R
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Luty 15, 2013, 19:43:52
A był to chociaż turecki dubbing?
Tytuł: Odp: Motto zespołu R
Wiadomość wysłana przez: Hapana Mtu w Luty 15, 2013, 20:10:42
Czytałem po prostu z kartki.
Tytuł: Odp: Motto zespołu R
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Luty 15, 2013, 20:46:36
To trzeba było zamiast Jesse i James powiedzieć Musashi i Kojiro.  :-P

Niech wie, że Kanto to nie Ameryka.