Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - 洋貴

Strony: [1] 2 3 ... 8
1
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słowo osoby powyżej
« dnia: Dzisiaj o 17:35:02 »
a. Pasá /pʰasá/ - świnia. W zapożyczeniach czasem wypada wygłos pozostawiając przesunięty akcent toniczny.
W dialekcie południowym - parsa /páɽʂa/

a. Pine /pʰínɛ/ - wiedzieć

2
Tłumaczenia / Odp: Zapożycz słowo osoby powyżej
« dnia: Wczoraj o 20:02:40 »
Fajny pomysł!

Do "A" - mer /mɛɾ/
Jako że rzeczowniki w A raczej preferuje zaczynać się od spółgłosek i często w zapożyczeniach dochodzi głoska /m/, a /r/ przechodzi w uderzeniowe bo że nie ma drżącego.
W dialekcie południowym będzie /mɛɽ/

a. karakere /kʰáɾakʰɛɾɛ/ szpiegować (dosłownie walczyć patrzeniem: kara+kere -> walczyć+widzieć)

w południowym dialekcie- /káɾagɛɾɛ/

3
Conlangi: a posteriori / Odp: Język Ziamański (Tźamań Śäkhr)
« dnia: Grudzień 09, 2018, 20:26:34 »
Prawda. Nawet nieźle to wyszło. Ja bym go umiejscowił na południowej Syberii. Trochę momentami Indiami czuć

4
Conlangi: a priori / Odp: Baukut, język Panaufów (języki gamajskie)
« dnia: Grudzień 08, 2018, 00:03:29 »
tojatɬu w jaki sposób ʙ r ɽ ʀ stały się spółgłoskami bocznymi  ??? ??? ??? ???

PS kolejny conlang którego nie potrafię wymówić xD

5
Języki naturalne / Odp: Współczesny język mongolski
« dnia: Grudzień 05, 2018, 01:55:36 »
Jednym słowem... WOW.

Nie spodziewałem się tego po mongolskim! I czekam na więcej.

W ogóle ałtajska rodzina językowa zdaje się być coraz bardziej fascynująca, zwłaszcza w połączeniu z moją fascynacją "ałtajskim" koreańskim. Muszę chyba pouczyć się choć trochę któregoś! (Tylko wciąż nie wiem którego)

6
Organizacja / Odp: Co nie działa po aktualizacji forum i wiki
« dnia: Grudzień 04, 2018, 01:02:39 »
Nie da nie da. Dlatego zdjęcie mojego pisma ma odnośnik do diskorda

7
Pisma i ortografie / Abeugida
« dnia: Grudzień 01, 2018, 02:07:29 »
Niniejszym mam zaszczyt zaprezentować wam moje dzieło! Jedyne pismo jakie mi dotąd wyszło! Marty i panowie, prezentuję wam abeugidę.



Nazwa pisma jest dość przypadkowa. Jak się domyślacie abeugida - /abɯgida/ jest pismem alfabetyczno-sylabicznym (stąd też nazwa jest istną grą na słowie abugida jak się pewnie część z was domyśla...). Nie mając w gruncie rzeczy lepszych pomysłów na nazwę gdy powyższa wpadła mi do głowy bardzo szybko się przyzwyczaiłem. Abeugida była tworzona przez bardzo długi czas- mniej więcej od marca tego roku i przybierała najróżniejsze formy które konsekwentnie lądowały w śmietniku. Więc dopiero teraz ujrzała światło dzienne. Co więcej mimo tego że nie do końca spełnia wszystkie moje oczekiwania (tzn. nie pisze się nią z góry na dół) i tak jestem bardzo zadowolony z efektów.

W althiście jest pismem stworzonym w celu zastąpienia nie przystającego do języka ex-zańskiego (tak znów musiał z kilku powodów zmienić nazwę) pisma chińskiego. Wzorowana jak łatwo się domyślić na abugidach indyjskich- moim zdaniem najbliżej jej do tych południowych jak tamilijskie, kannada czy malayam. Główną różnicą jest mała ilość spółgłosek co ma odzwierciedlenie w języku do zapisu którego została stworzona. Jednakże i nad tym pracuje by rozszerzyć ją więcej liter żeby nadawała się do zapisów innych języków czy conlangów.

Kontynuacja już wkrótce! Dajcie znać jak się podoba jakie macie uwagi i przede wszystkim z czym wam się kojarzy bo tego najbardziej jestem ciekaw!

8
Lingwistyka ogólna / Odp: Pytania różne a rozmaite
« dnia: Grudzień 01, 2018, 01:02:59 »
Jeśli przechodzenie b w szczelinowy wariant to lenicja lub frykatywizacja to przechodzenie w szczelinówki w b to...?

9
Języki naturalne / Odp: Luki słownikowe
« dnia: Listopad 26, 2018, 18:39:58 »
Alleluja!
Chińskie hanzi to w dużej mierze złożenie <1 znak = 1 morfem = 1 "słowo" = jedna sylaba>, czasem znaki mają wiele znaczeń (w zależności od funkcji w zdaniu) albo wiele odczytów (w tych wypadkach oznaczają różne morfemy o często odmiennych znaczeniach).
Czy dobrze rozumiem że sprawa nie jest tak tak prosto jak mi się zdawało i w znakomitej większości znaków nie mamy jednego uniwersalnego czytania? Czy jednak znaki mające po kilka odczytów są dość nieliczne? Przy czym pytam tutaj stricte o wartość fonetyczną danego znaku a nie o ostateczne jego znaczenie. 
Swoją drogą, skoro mówimy o piśmie chińskim orientujesz się jak wygląda znajomość lub ogólniej funkcjonowanie tradycyjnych znaków w chinach?

Większość znaków ma przynajmniej dwie wymowy (do szesnastu chyba)
Znany przez mnie rekordzista to 生. 22 "odczyty" choć w praktyce chyba mniej bo ciężko uznać い.きる i  い.かす za osobne odczyty... Ogólnie japońskie pismo to definicja powalenia xD

Koreańskie hanja to są prawie tylko i wyłącznie znaki fonetyczne wyrażające słowa chińskie i mają tylko jedną realizację. Jeśli słowo jest koreańskie, będzie zapisywane hangylem (a dzisiaj wszystko jest zapisywane hangylem).
Tego akurat nie wiedziałem. Do dupy trochę :/ Ale swoją drogą hanja jest chyba jeszcze czasem stosowana. Rzadko bo rzadko ale z tego co wiem można jeszcze na nią trafić. Muszę kiedyś to sprawdzić

10
Za każdym razem jak słyszę tego typu twory przychodzi mi ma myśl jedno określenie- nowomowa.

11
Języki naturalne / Odp: Luki słownikowe
« dnia: Listopad 22, 2018, 19:18:44 »
No przez to jest to jeszcze bardziej debilne, bo pokazuje (o ile ktoś zauważy podobieństwo tych nazw, ale to chyba nawet normiki widzą), że to jedno i to samo.

Nie mogę się niestety zgodzić. Przede wszystkim 漢字 to nie jest poprostu hanzi. To znaki hanów. System znaków chińskich niesie ze sobą przede wszystkim znaczenie dopiero w drugiej kolejności konkretną "wartość fonetyczną" czyli odczyt. Pomijamy tu japońską man'yoganę czy ateji, czy chiński zapis fonetyczny zapożyczeń, choć to kwestia chyba bardziej złożona i nie chcę tu drążyć (ghoster! przydałbyś się tu by skorygować. Ja nie znam chińskiego :( ). To że kantończyk przeczyta 香港 jako hoeng gong bo taki jest odczyt kantoński kolejno tych 2 znaków tak dla mandaryńczyka (xDDD) normalnym odczytem będzie Xiānggǎng bo tak te znaki czyta się po mandaryńsku. A oba znaczą dokładnie to samo- pachnący port. Analogicznie 漢字 w każdym języku w jakim stosuje się chiński zapis będzie przyjmowało różne wymowy, nawet w hipotetycznym polskim zapisywanym znakami chińskimi. Moim zdaniem wymaganie by kantończyk albo japończyk czytał hanzi to tak trochę jakbyś wymagał od polaka by nie mówił "alfabet łaciński" tylko użył oryginalnej łacińskiej nazwy. Do dupy to porównanie ale nie wpadłem na nic lepszego, wybacz. Zresztą dlaczegóż mandaryński odczyt miałby być tym właściwym  :P
Takie jest tutaj moje wrażenie i zdanie.

Problem jest tu jeszcze większy bo do kanji zaliczają się znaki stworzone w Japonii, zatem nie należące do chińskiego systemu i prawdopodobnie dla chińczyka niezrozumiałe. Co więcej w japońskim funkcjonuje wasei-kango czyli słowa złożone z chińskich zapożyczeń których jednak nie ma w chińskim. Do tego dochodzi kwestia różnic w gramatyce i tego że często dane słowo zapisywane jest w japońskim nie tylko kanji ale i hiraganą (美しい - utsuku-shi-i  -  być pięknym). Na temat tego co jest odrębne w hanzi od kanji i reszty niestety ci nie powiem bo nie chcę walnąć jakiejś głupoty. O koreańskiej hanja (jak to odmienić? hanjy?) albo wietnamskim hán tự ci za wiele nie powiem bo to margines.

Mogę tylko jeszcze dodać że wietnamski system zbudowany na podstawie znaków chińskich (chữ nôm)  akurat ma już inną nazwę- 𡦂喃

12
Conlangi: a priori / Odp: Ngamski
« dnia: Listopad 21, 2018, 20:21:40 »
A gdzie Qing i moje ulubione Tang?
Ale sơng to przecie /sɤŋ/ :P. A tang będzie jak w gammajskim pojawi się tagh. Na qing raczej nie ma co liczyć bo nie mam ani q (fuj) ani ʧ.

Tonów w ngamskim nie ma i nie będzie. Więc możesz bez obrzydzenia coś z nim kombinować po swojej stronie granicy :P Ale jest świetna baza pod wyprowadzenie ich potem. Będzie się działo.

Formy grzecznościowe będą. Co to za język bez powalonego systemu honoryfikacji  >:(

13
Conlangi: a priori / Odp: Ngamski
« dnia: Listopad 21, 2018, 19:16:55 »
Czyli Twój język jest w grupie gamma+ (zachowujących gammę, choć po przekształceniu)...

A to jakie inne grupy jeszcze są xD?

Dość ciekawe procesa, trochę prabrytońsko-baskijskie i idące w azjatyckim kierunku.

Ciekaw jestem jakiegoś tekstu etc.
Co tu jest prabrytyjsko-baskijskie : O ? Tekst będzie jak tyko dam radę go skleić

14
Conlangi: a priori / Ngamski
« dnia: Listopad 21, 2018, 00:09:59 »
Wstępny projekt języka ngamskiego wyprowadzonego z gammajskiego w ramach naszego projektu.

Przemiany samogłosek:
i -> i - /i/
u -> u – /u/
a -> a  -  /a/
ii -> e -  /e/
uu -> ô   - /o/
aa -> ā   -  /aː/
au - ơ    -   /ɤ/
ay - ē   -   /eː/
+ powstałe na skutek wykształcenia się nowej harmonii samogłoskowej:
ō̂  -  /oː/
o  -   /ɒ/
ō   -   /ɒː/
ư   -   /ɯ/

Co daje nam:

                       Przednie       Tylne     
Zamknięte            i                ɯ u
Półotwarte         e  eː            ɤ  o oː
Otwarte             a  aː             ɒ  ɒː

Podstawowe przemiany spółgłosek:
- ɣ  ->  ŋ
- ħt, ht -> tʰ
-  (vː) na początku wyrazu  ->  m̥(v)
-  θ  ->  n̥
-  ð  ->  nː
-  q  ->  k͈
-  ħ  ->  ŋ̥
-  r na końcu wyrazu ->  l
- rr  ->  lw
- rr na końcu wyrazu -> ʒ
- zr  ->  ʒ
- rɣ  ->  zŋ
- mm i samogłoska na końcu wyrazu  ->  m̄∅
- mf  ->  mb
- br ->   bʒ




1- hazru - hazhư
2- pharu -  ṇarư
3- dhinnu  - n̄in̄ư
4- aasau  -  ṃasơ
5- kargha  - kaznga
6- niirra  -  nelwa
7- saugh  -  sơng
8- wayr  -  wēl
9- baallan  -  bāllan
10-  abaaghan  -  bāngan

Ja -  ghau  -  ngơ
Ty -  lii   -  le
On -  pay  - pay
My -  zifa  -  zifa
Wy -  uur  -  ṃôl
Oni  -  qa-  kka

Być  -  kandas  -  kandas
Mieć  -  ħauhtas  - ṇgơthas
Aby  -  tugi  -  tugu
Człowiek  -  ghamma  -  ngam̄
Góra  - kiridu  -  kiridư
Kazać  -  ghayr  -  ngēl
Modlić się  -  daur  -  dơl
Mówić  -  iigh  -  ṃing
Niebo  -  phannif  -  ṇan̄if
Szybko  - sayyasah  -  sēysah
Wełna  -  qaħti  -  kkathi
Wielki  -  ħahtasas  -  ṇgathasas
Niechaj  -  kammi  -  kam̄
Wozić  -  yaghawwar  -  yangưwal
Ziemia  -  aab  -  ṃab
Dół  -  amfa  -  amba
Żona  -  limmi  - lim̄
Tamto  -  asuuk  - asơk
Król -  qabrii  -  kkabzhē
Dziecko  - pautu  -  pơtư
Urodzić się  - parr  -  pazh

Ogólnie mamy więc 25 spółgłosek. Gammajski miał 21.
m̥  n̥  ŋ̥
m  mː  n  nː ŋ 
p  t  k
tʰ   

b  d  g
f  s  h
z  ʒ
r  l 
j  w

Jako że nie mamy mapy ani prawie nic wstępny rys historyczny:  Ngamski (lub staro-ngamski) używany był przez lud ngammów którzy po wędrówce na południowy wschód po czym osiedlili się w delcie rzeki, a następnie rozwinęli swoje imperium. Aktualnie jest językiem wymarłym choć wciąż znanym przez elity państw-spadkobierców imperium którzy aktualnie zamieszkują jego ruiny i tereny podbite. Jest także protoplastą wszystkich ważniejszych języków ngamskich dalekiego wschodu.

Gramatyka trochę mi zajmie czasu bo ciężko mi się ją wyprowadza. Pozatym mam jeszcze inne projekty na głowie. Czekam więc na resztę i powoli rozwijam moją podrodzinę.
A szyk zdania to es oł wi będzie!

Nieistniejący pochwalisz dla tego kto rozgryzie harmonię samogłoskową!

Jak wrażenia?

15
Języki naturalne / Odp: Luki słownikowe
« dnia: Listopad 20, 2018, 19:02:26 »
W gruncie rzeczy przecież kanji tak naprawdę to po prostu sposób odczytu 漢字. Chińczyk po mandaryńsku przeczytasz hanzi po kantońsku hon zi po koreańsku hanja czy po wietnamsku hán tự. Choć oni mają jeszcze swoje chữ nôm. Także ja przeciw temu nic nie mam. Zresztą system japoński jest mocno porąbany w porównaniu z chińskim. O tyle na ile ten drugi "znam"

Strony: [1] 2 3 ... 8