Polskie Forum Językowe

Językotwórstwo (conlanging) i światy => Conlangi: a posteriori => Wątek zaczęty przez: tureczka w Październik 11, 2012, 22:25:34

Tytuł: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 11, 2012, 22:25:34
oche nosh,
ktar e ve sailu,
prajod Carsvo toje,
buns vola toja ako ve sailu no a na demji,
liba noszejo pavsejnejo dej nom disoj,
a adpust nom noshe viny ako a my adpustamy noshym vinnikom,
a le vos nos na pakushenje vale zbow nos ad zlejo

*jorbowny-"góralski"
*jorb-"góra"
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Październik 11, 2012, 22:31:43
Cześć.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Październik 11, 2012, 22:32:47
Slavlang detected.

Jeśli prezentujesz słowiański język sztuczny, musisz liczyć się z tym, że niektórzy użytkownicy ustawili w tej dziedzinie poprzeczkę bardzo wysoko. Może coś więcej? Wymowa? Gramatyka?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 11, 2012, 22:44:02
Alfabet składa się z 26 liter:

a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, , r, s, t, u, v, w, x, y, z.



Większość liter czyta się tak samo jak w języku polskim. Różnice są następujące:

    j jak ż:  jargon /żargon/.

   jh jak dż : jhem/dżem/-dżem

    ph zawsze jak f: photo /foto/ = zdjęcie

   kh zawsze jako kł: khe/kłe/-co

    rh zawsze jako r: rhytmo /ritmo/ = rytm

    th zawsze jak t: mathematica /matematika/ = matematyka

    x jak ks : xero

W.: scalone

Język ten należy do języków środkowo-słowiańskich,wyróżnia się tym że zachował cechy prasłowiańskiego języka:


    korva > korwa pol. krowa
    melko > melku pol. mleko
    olketь >olkent  pol. łokieć

prasłowiańskie g przechodzi w j :

gostь > jos (pol. gość)
 

W języku Jorbovny'm występują trzy czasy: teraźniejszy, przyszły i przeszły oraz dwa tryby: przypuszczający i rozkazujący.

I.odmiana czasownika:
 
 spuniach/spuniacz/-spać

a)czas teraźniejszy:

ja spunam
ty spunas
jon spuna
my spunamy
wy spunate
jonaj spunajo

b) czas przyszły:

ja bend spunam
ty bend spunas
jon bend spuna
my bend spunamy
wy bend spunate
jonaj bend spunajo

c) czas przeszły:

ja wa spunam
ty wa ...(analogicznie)

II.tryb przypuszczający:

ja by spunam
ty by spunas
jon by spuna
my by spunamy
wy by spunate
jonaj by spunajo

III.tryb rozkazujący:

ty/jon spun !

Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Jątrzeniot w Październik 11, 2012, 23:09:08
Masz jakieś wytłumaczenie dla czytania /kh/ jako [kw]? I czy możesz wymienić historyczne procesy które doprowadziły do powstania takiego języka?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Październik 11, 2012, 23:09:23
Chy ja iuj movie po jorvanemu?

W języku Jorbovny'm
Zagadka: znajdź trzy błędy ortograficzne w jednym słowie.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Październik 11, 2012, 23:12:43
khe/kłe/-co
Słowo funkcyjne zapożyczone z łaciny w języku, który z założenia miał być konserwatywny? (chyba, że nie miał być, sugerowałem się zachowaniem TorTów)
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 11, 2012, 23:16:40
Masz jakieś wytłumaczenie dla czytania /kh/ jako [kw]? I czy możesz wymienić historyczne procesy które doprowadziły do powstania takiego języka?

we wczesnym języku jorbovny -khe/kwe/ lub ako - znaczyło "jak" później zbiegiem czasu przekształciło się w "co"
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Październik 11, 2012, 23:17:56
I jak to ako jest z tym khe związane, poza znaczeniem?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 11, 2012, 23:27:15
I jak to ako jest z tym khe związane, poza znaczeniem?

może się wydawać że to łacina,ale nią nie jest :)

na przykłaf jorbańskie gil "węgiel" - i tureckie gel "przyść"
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Październik 11, 2012, 23:29:47
To ciągle nie jest odpowiedź na moje pytanie, skąd się to wzięło ;p
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 11, 2012, 23:36:26
To ciągle nie jest odpowiedź na moje pytanie, skąd się to wzięło ;p

khe/kwe/  pochodzi z prasłowiańskiego  jakъ.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Październik 11, 2012, 23:38:06
To ciągle nie jest odpowiedź na moje pytanie, skąd się to wzięło ;p

khe/kwe/  pochodzi z prasłowiańskiego  jakъ.

Khe to możliwe?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 11, 2012, 23:40:35
To ciągle nie jest odpowiedź na moje pytanie, skąd się to wzięło ;p

khe/kwe/  pochodzi z prasłowiańskiego  jakъ.

Khe to możliwe?

W.: scalone


gil "węgiel" pochodzi od praslowiańskiego *ǫglь

*ǫglь > ongil > gil

*jakъ> kak > keh/ke/ >khe/kwe/
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Jątrzeniot w Październik 11, 2012, 23:49:03
*jakъ> kak > keh/ke/ >khe/kwe/

A skąd to /a/ > /e/? Czy to /k/ > /h/ to jakiś regularny proces? I skąd ta dyftongizacja /e/ > /we/? I czemu zapis przez h?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: BartekChom w Październik 11, 2012, 23:56:28
Jeżeli /kw/ to coś podobnego do osobnego fonemu, kh jest sensowne razem z innymi dwuznakami z h. Ale dalej ciężko uzasadnić, skąd się wzięło to kak > /kwe/. (Chociaż jakъ > kak też jest dziwne, a jakoś było. k- przez analogię do innych pytań? Czy może rosyjskie kak to jednak całkiem co innego?)
Tytuł: Ilmiński
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 12, 2012, 00:07:55
Język ten jest blisko spokrewniony z językiem rosyjskim,tak jak hiszpański i łacina.na takiej też to zasadzie funkcjonuje,język ten jest kuzynem języka rosyjskiego więc kak "jak" jest zapożyczeniem.

W.: scalone

Jak wiadomo zapożyczenia się upraszcza i tak powstało khe .

W.: scalone

Zaś rzeczewiście sailu "raj"  pochodzi z łaciny caelum "niebo"
caelum>saelu>sailu
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Październik 12, 2012, 00:17:28
Nie jestem przekonany, czy wymowę [kwe] można uznać za uproszczenie od [kak], bo głoski koartykułowane, jak [w] (polskie ł) są bardziej złożone, niż proste miękkopodniebienne. Jeśli chodzi o [a], centralizacja do szwy na pewno byłaby uproszczeniem, ale przejście do położonego w zasadzie z drugiej strony wykresu [e] też raczej nim nie jest.

To dalej. Skąd zapis dźwięku [w] "ł" jako "h"?

Co do caelum, w łacinie nigdy nie było to wymawiane przez [ s], chyba że w wariancie kościelnym w średniowieczu.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 12, 2012, 00:22:46
Jeśli hodzi o "h" jest tylko zwykłym zapisem równie dobrze:może być:
kak>ke>kue?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Październik 12, 2012, 00:31:13
Teoretycznie tak, w praktyce to nie tak działa, w szczególności w językach zapisywanych alfabetem łacińskim. Jedyny podobny zapis, który mogę sobie przypomnieć, występuje w językach celtyckich, gdzie w pewnych otoczeniach [w] zapisywane jest jako dwuznak złożony z grafemu spółgłoski wargowej i h, np. irl. an mháthair [ən'waːhəɾʲ] i jest to uzasadnione etymologicznie.

Edit:

<kue> to w istocie lepszy zapis.
Tytuł: Ilmiński
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 12, 2012, 00:36:23
W tym przypadku też jest etymologia: k>przechodzi w h.
 
Odmiana być-byt

I.czas teraźniejszy:
ja jem
ty jes
jon je
my jamy
wy jate
jonaj sut
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: BartekChom w Październik 12, 2012, 00:38:10
kak>ke
Ujdzie.

Jeśli hodzi o "h" jest tylko zwykłym zapisem równie dobrze:może być:
ke>kue?
Jeśli np. z powodu jakiejś dysymilacji wszystkie /ke/ przeszły w /kwe/, miałoby to jakiś sens i uzasadniało ten dwuznak kh (analogiczny do ph, ch, sh, jh...). Ale rób co chcesz.

Takie procesy (ke > kwe, -ak > e) chyba nie byłyby dziwniejsze niż inne, o których ostatnio jest mowa na tym forum.

A skąd to pomieszanie a i o? Brzmi jak połączenie a pochylonego i akania albo nawet wynik procesu a a: > a o (zamiast a a: > o a) z jakimiś poprawkami.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Jątrzeniot w Październik 12, 2012, 00:43:57
Jak wiadomo zapożyczenia się upraszcza i tak powstało khe .

[...]

Zaś rzeczewiście sailu "raj"  pochodzi z łaciny caelum "niebo"
caelum>saelu>sailu

Zapożyczenia się nie upraszczają tylko dostosowują do zasad fonetycznych i gramatycznych danego języka. Musisz mieć jakieś wytłumaczenie dla tych zmian. Poza tym ponawiam pytanie czy te /a/ > /e/ i /k/ > /h/ to regularne procesy? Są jakieś inne przykłady takich przejść?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 12, 2012, 00:56:59
Są również inne przejścia:

prot "lubić" >psuniach/psuniacz/-"kochać"
(t>ch)

czi(pl)> haj
(cz w "h")
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Październik 12, 2012, 01:03:39
Istotą zmiany fonetycznej jest to, że zachodzi w każdym możliwym wyrazie w danym kontekście. I tak, jeśli założymy, że /a/ > /e/ między dwoma spółgłoskami zwartymi, to wtedy nie tylko kak > *kek, ale także (tutaj oprę się dla uproszczenia na polszczyźnie) tak > tek, opak > opek, Katowice > Ketowice, patrzeć > petrzeć, itd. Izolowane zmiany fonetyczne to anomalie.

Swoją drogą, nie rozumiem przykładów z twojego ostatniego posta.
Tytuł: Jorbański
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 12, 2012, 01:13:34
Pisze teraz z komórki nie bardzo da sie to wytłumaczyć w ten sposób,dobranoc

 ogyl "wielki"
etymologia: ? >gogyl"olbrzym" z j.ukraińskiego>jogyl>ogyl
liczby-nrumaraj
 heden,
da,
chy,
shtery,
pont,
shes,
sedem,
osem,
deuent/dełent/
deusent

lub-milość
jush-prawo
język ten bliski sąsiedztwu rumuńskiego.
Jorbański jest używany w Siedmiogrodzie części północnej Słowacji, Ukrainy i polskich Bieszczad
zapytanka: dlatemu-dlatego
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Pingǐno w Październik 12, 2012, 14:21:29
Jak na początki, język dosyć... ciekawy, ale ta ortografia mnie przeraża.

Cytuj
prot "lubić" >psuniach/psuniacz/-"kochać"

Nie rozumiem.

I z czego to "jush"?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Październik 12, 2012, 14:24:21
Stawiam na inspirację łacińskim ius.

Inna sprawa, że brakuje tu konsekwencji, nie na tym polega tworzenie konlangu a posteriori.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Mônsterior w Październik 12, 2012, 15:31:24
[wpisywanie_sie_w_tendencje_forum]

NUBLANG, NUBLANG, NUBLANG!!!

[/wpisywanie_sie_w_tendencje_forum]

;)
Tytuł: Odp: Ilmiński
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Październik 12, 2012, 15:59:41
Dziwię się, że nikt tego jeszcze nie wypomniał.
[...] tak jak hiszpański i łacina. [...] jest kuzynem języka rosyjskiego [...]
Hiszpański nie jest kuzynem łaciny, bynajmniej.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Silmethúlë w Październik 12, 2012, 16:45:34
Łaciny nie, ale rosyjskiego tak. Choć to dość dalekie kuzynostwo.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tureczka w Październik 12, 2012, 16:46:21
Procesy fonetyczne:

 Uproszczenie grup spółgłoskowych

    -gti, -kti > js,jch

        ps. mogti >  mojs(moc), ale ps. moglъ >wa mojs(mógł)
        ps. pekti  >  pejch(piec), ale ps. peklъ > wa pejk(piekł)

    -dti, -tti > -sch

        ps. jědti > jěsti > esch/eszcz/(jeść),
        ps. pletti > plesti > plesch/pleszcz/(pleść),

    pn, sn > pun,sun

        ps. sъpnъ > spuniach/spuniacz/-spać
        ps. sъnъ > sun-sen


Deklinacja
ma 7 odmiany

mianownik(kto?co? jest) pes ; kjelb(lampa)
biernik(kogo? co? widzę) pesa ; kjelba
celownik(komu ? czemu? przyglądam) pesu ; kjelbu
dopełniacz(kogo? czego? nie ma) psa ; kjlba
nadrzędnik(z kim? z czym ? idę) pesem ; kjelbem
miejscownik(o kim? o czym? mówię) pese ; kjelbe
wołacz(o mój drogi) pes!; kjelb!

kjelb *etymologia z łaciny (kje-'z' pochodzi od "cum"; lb-"światło" z "levis")






Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Pingǐno w Październik 12, 2012, 18:46:38
[wpisywanie_sie_w_tendencje_forum]

NUBLANG, NUBLANG, NUBLANG!!!

[/wpisywanie_sie_w_tendencje_forum]

;)

:>

Cytat: ConlangerWiki
zależy też od osoby twórcy - jeśli twórca języka powie, że się dopiero uczy, to jest normalne, że pierwsze conlangi są słabe. Wtedy nie można nazwać kogoś nooblangerem i zazwyczaj się mu pomaga.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Październik 12, 2012, 18:47:31
Deklinacja
ma 7 odmiany
To dlaczego pokazano tylko jedną?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Henryk Pruthenia w Październik 12, 2012, 22:01:14
W ogóle, powinno być «7 odmian», a nie «odmiany»...
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Dynozaur w Październik 12, 2012, 22:58:00
A może to podpucha. Albo literuffka - w końcu siódemka wizualnie przypomina jedynkę.
Tytuł: Odp: Jorbański
Wiadomość wysłana przez: spitygniew w Październik 13, 2012, 00:21:08
Pisze teraz z komórki nie bardzo da sie to wytłumaczyć w ten sposób,dobranoc
Nie dobrze t się da wytłumaczyć w ten poób jakwjeólk
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Widsið w Październik 13, 2012, 03:09:27
kjelb *etymologia z łaciny (kje-'z' pochodzi od "cum"; lb-"światło" z "levis")
Skąd "b"?

Jak "lekki" stał się "światłem"?

Nooblang w chuj, jeśli ja to mówię, to już naprawdę nie ma ratunku.
Tytuł: Odp: Jorbański
Wiadomość wysłana przez: Борівой w Październik 13, 2012, 03:10:07
(...) w ten poób jakwjeólk
Brzmi jak koreański.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Jątrzeniot w Październik 13, 2012, 09:33:56
Widsið zarzuca nooblingwizm.

(http://a.asset.soup.io/asset/3820/1130_7dd5.jpeg)

A tak serio: zgadzam się z tą diagnozą. Nie chciałbym cię, tureczko, zniechęcać do konlangerstwa, ale chyba musisz więcej poczytać o tym jak powstają języki.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Fanael w Październik 13, 2012, 14:13:04
A tak serio: zgadzam się z tą diagnozą. Nie chciałbym cię, tureczko, zniechęcać do konlangerstwa, ale chyba musisz więcej poczytać o tym jak powstają języki.
Przecież on nie wierzy naukowcom z wyższej pułki, sam włancza rozum, i tak jest w rzeczywistości mądralo, bo studiuje Arch..gie.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: BartekChom w Październik 13, 2012, 20:26:43
Deklinacja
ma 7 odmiany
To dlaczego pokazano tylko jedną?
Pewnie 7 przypadków.

Skąd "b"?
v > b nie jest takie dziwne.

Jak "lekki" stał się "światłem"?
A czemu nie?

Nooblang w chuj, jeśli ja to mówię, to już naprawdę nie ma ratunku.
Przesadzasz. Procesy są może w sumie nierealistyczne, ale to że są, to już sukces, a niektóre są nawet realistyczne. Przesunięcia znaczeniowe i zapożyczenia podobnie.

Naprawdę nie warto zniechęcać tak obiecującego językotwórcy. Beznadziejnego języka już nie da się bardziej krytykować, więc zostaną nie najlepsi, tylko najbardziej gruboskórni, jak jasnysfinks.
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: Борівой w Październik 15, 2012, 16:42:34
Czy tylko ja zauważyłem, że w Ojczenaszu z pierwszego posta brak jednej linijki?
Tytuł: Odp: jorbovny jazyk
Wiadomość wysłana przez: tob ris tob w Październik 15, 2012, 16:47:38
Bo do górali nie przychodzi Królestwo, oni mają własne.