Autor Wątek: Luki słownikowe  (Przeczytany 61206 razy)

Offline zabojad

  • Ostatni wyznawca feleszyzmu
  • Wiadomości: 342
  • 吾生也有涯,而知也無涯
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #180 dnia: Październik 23, 2017, 21:15:45 »
Akurat IMO im więcej tego typu określeń, stopni honoryfikatywności, tym łatwiej jest poprawnie kogoś zaadresować, bo dużo łatwiej jest danej osobie przypisać odpowiednią formę grzecznościową.
W polskim jestem zwolennikiem mówienia do każdego na pan/pani, kto już skończył te 16-18 lat xD
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
 

Offline poloniok

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #181 dnia: Październik 23, 2017, 21:39:53 »
Akurat IMO im więcej tego typu określeń, stopni honoryfikatywności, tym łatwiej jest poprawnie kogoś zaadresować, bo dużo łatwiej jest danej osobie przypisać odpowiednią formę grzecznościową.
W polskim jestem zwolennikiem mówienia do każdego na pan/pani, kto już skończył te 16-18 lat xD

Też sądzę tak, koło honoryfikatywności też stopnie bliskości nie zapomnieć. Takie coś jak bliżek (dla osób starszych chyba już po prostu bliski - są to tylko spontaniczne propozycje) by ten dylemat z "ciociami" i "wujkami" idealnie rozwiązał

Poza tym by się przydały więcej określeń rodzinnych, nie tylko rodzice niepokrewnego wujka/cioci, lecz też np. syna od kuzyna lub syna od siostry małżonki (= jak niepokrewny wujek by na mnie musiał mówić, no chyba siostrzenicem nie jestem dla niego).
« Ostatnia zmiana: Październik 23, 2017, 21:41:28 wysłana przez poloniok »
 

Offline Kazimierz

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #182 dnia: Październik 23, 2017, 22:00:04 »
Ja uważam, że formy wszelkie formy grzecznościowe w społeczeństwie, w którym (przynajmniej teoretycznie) wszyscy są równi sobie, to przeżytek, który dodatkowo utrudnia komunikację. Sam dosyć często nie wiem czy muszę się do kogoś zwracać pan/pani czy mogę powiedzieć ty. Jeśli już, to lepiej było by używać to rzeczywiście jako wyraz szacunku, a nie po prostu jako domyślny sposób zwracania się do obcych ludzi. W ten sposób formy grzecznościowe tracą swoje właściwe znaczenie i stają się tylko nic nie wyrażającą przeszkodą.
« Ostatnia zmiana: Październik 24, 2017, 23:03:46 wysłana przez Kazimierz »
 

Offline Todsmer

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #183 dnia: Październik 23, 2017, 22:55:48 »
Równość jest iluzją :)
 

Offline Ghoster

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #184 dnia: Październik 24, 2017, 09:54:05 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Październik 24, 2020, 12:00:18 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Jajeczko

  • Wiadomości: 56
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #185 dnia: Październik 24, 2017, 12:59:08 »
« Ostatnia zmiana: Marzec 24, 2018, 20:41:23 wysłana przez Jajeczko »
 

Offline Icefał

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #186 dnia: Październik 24, 2017, 13:07:02 »
Jest jeszcze pośrednia forma z II osobą i panem.
 

Offline poloniok

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #187 dnia: Październik 24, 2017, 17:23:03 »
Jest jeszcze pośrednia forma z II osobą i panem.

Tak? Jestem ciekaw - pierwszy raz słyszę o niej, która to jest?
 

Offline Obcy

  • Chwała Semienowi i Hordenowi!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Pochwalisze: 32 razy
  • Zarządca Kontynentu Istanbudzkiego
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #188 dnia: Październik 24, 2017, 17:32:28 »
Tak? Jestem ciekaw - pierwszy raz słyszę o niej, która to jest?

Co pan robisz? - potoczne połączenie słówka pan z drugą osobą.
 

Offline Todsmer

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #189 dnia: Październik 24, 2017, 17:35:03 »
Jest jeszcze pośrednia forma z II osobą i panem.
Tak, tylko to takie trochę protekcjonalne jest :)
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 862
  • Pochwalisze: 212 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #190 dnia: Październik 24, 2017, 18:38:49 »
Protekcjonalne?

Offline Wedyowisz

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #191 dnia: Kwiecień 23, 2018, 10:47:08 »
Jest jakieś polskie słowo na takie pozorowane zadzieranie nosa, trzymanie na dystans (zwłaszcza typowe dla kobiet, ale niekoniecznie)? Byłoby coś takiego przydatne.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Wedyowisz

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #192 dnia: Czerwiec 01, 2018, 12:18:54 »
Te krótkie spodenki damskie sięgające tuż pod pośladki albo krótsze — to ma jakąś nazwę po polsku?
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline spitygniew

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #193 dnia: Czerwiec 01, 2018, 12:28:20 »
Jak interesuję się trochę modą, tak nie słyszałem innego określenia jak po prostu "szorty".
P.S. To prawda.
 

Online elslovako

Odp: Luki słownikowe
« Odpowiedź #194 dnia: Czerwiec 01, 2018, 15:47:23 »
Damskie szorty same z siebie są krótsze niż męskie, więc w sumie pasuje.