Autor Wątek: Glosarjusz Geonamesa  (Przeczytany 4920 razy)

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 743
  • Pochwalisze: 277 razy
  • Wiecznie obserwowany
Glosarjusz Geonamesa
« dnia: Czerwiec 30, 2013, 22:30:56 »
Tłómaczymy słowa z glosarjusza Geonamesa na swoje conlangi, tutaj znajduje się jego bałto-słowiańska wersja (taaaak, słowianocentryk ze mnie, ale chodziło mi też o to, że są tam tłómaczenia na polski, na wypadek gdyby ktoś nie znal angola).

A oto owa lista w zimnym:

air - vųzduh
and - y
angel - anjel
animal - zvərę
ant - mravij
apple - jablo
arm - armę
arrow - ẛip; ſtrəla
ash(es) - pepel
autumn - ozimje
axe - ſəċivo

barley - įċimy
bear - medvədi
beard - brada
bed - loże
bee - biċela
beer - ol
big - velij
bird - pųta
black - ċrnų
blood - kry
blue - modrų
boat - aldij; komęga
body - təlo
bone - koſti
book - kųnigy
bread - kolaċ
bridge - moſt
brother - bratr
brown - gnədų
bull - byk
butterfly - pyril

camel - inohoda; velibąd
candle - ſvəca
cat - kotici
cheek - alnita
cheese - ſyr
cherry - ċrəẛinja
child - dətę ("młoda osoba"), ċędo (w rodzinie)
chin - ċeka
city; town - grad
cloud - tąċa
coal - ągli
coffee - kava
copper - mədi
cotton - bąbica
cow - gova
crow - vrana

daughter - dųci
day - dini
death - ſųmrti
desert - puſtyni
dictionary - ſloveſinik
dog - pis
donkey - oſil
drop - kapja
duck - ąti

eagle - oril
ear - uho
egg - jaje
elephant - ſlon
enemy - vrag
evening - veċer
eye - oko

face - lice
family - ſemi
father - otici
fear - plah
finger - prſt
fire - ogni
fish - ryba
flea - blųha
flour - mąka
flower - kvət
foot - pleſno
forest - ləs
fox - lis
friend - drug
frog - żaba

garden - vrt; vrtograd
goat - koza
god - bog
gold - zlato
goose - gąſi
green - zelenų
guest - goſti

hair - vlas
hand - rąka
head - glava
heart - ſrdi
hen - kokoṡ
honey - med
horse - komoni
hour - pora
house - dom
human being - ludin
hunger - alkota; glad

I - jaz; ja
ice - led
iron - żeləzo
island - oſtrov

key - kluċ
kidney - iſto
king - cəſari; vlad
kitchen - kuhyni
knee - koləno
knife - noż

lake - jezero
lamb - jagnę
language - įzyk
leg - noga
letter (alphabet) - piſmę
letter (mail) - napis
life - żizni
lion - liv
lip - uſtina
louse - gnida

man - mąż
meat - męſo
middle - ſrəda
milk - mləzo
minute - ċilina
mirror - zrkadlo
money - myto
monkey - pitik
month - meſęci
mother - mati
mountain - gora
mouse - myṡ
mouth - gąba
music - gądiba

name - məno
nature - priroda
needle - igųla
neigbour - ſąſəd
new - novų
night - noci
nose - nos
number - ċiſlo

oil - maſlo
old (not new) - ſtarų, vetųhų
old (not young) - ſtarų
olive - maſlina
onion - luk
or - liż
owl - ſova
ox - vol

page - ſtrana
pain - boleſti
paper - hartij
pea - grah
peace - mir
peach - brəſky
pear - kruẛa
people - lud; ludje
pepper - pipiri
petroleum; oil - natva
pig - ſvinja
pigeon, dove - goląbi
planet - planita
plum - ſliva
poison - trovina; jəd
potato - zeminę
prayer - modliba
prophet - prorok

question - proſiba

rain - dųż
red - ċrmnų
religion - bożiſtvje
river - rəka
road - pąti; cəſta
rock - ſtəna
roof - ſtrop
room - iſtųba
rose - ẛipica

salt - ſoli
sand - pəſųk
school - uċiċe
sea - morje
season - godina
second - vųterina
sheep - ovica
ship - korabi
silk - ſerik
silver - ſirebro
sister - ſeſtra
sky - nebo
snake - gad
snow - ſnəg
soap - mydlo
son - ſyn
spider - pąk
spring - pomraz
star - gvəzda
steel - halyv
stone - kamy
storm - burja
street - vija
sugar - ſladik
summer - ləto
swan - klpi

table - ſtol
tea - zelovar
tiger - tigr
time - vrəmę
tobacco - tobak
today - niſi
tomato - ilyſę
tomorrow - zaſtrum
tongue - įzyk
tooth - ząb
tower - ſyn
tree - drəvo
truth - iſtina
tulip - tulipa

valley - ądoli
village - ſedlo
vinegar - ocit
voice - glas

wall - zid
war - arti; vojina
water - voda
we - my
weather - vedro
week - ſedmica
wheat - piẛenica
white - bəlų
wind - vətr
window - okųno
wine - vino
wing - kridlo
winter - zima
wolf - vlk
woman - żena
wool - vlna
word - ſlovo
world - ſvət
worm - ċrvi

year - gody
yellow - żltų
yesterday - viċera
young - junų

Ładnie to się porównuje z innymi slavlangami.
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jestem Wendem, więc mam obowiązki połabskie. Są one tym większe, im więcej morskich piesów panoszy się we Wielkiej Wodzie.
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 851
  • Pochwalisze: 212 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #1 dnia: Lipiec 01, 2013, 00:23:10 »
Wendlandzki:
air    -    luft
and    -    i
angel    -    angel
animal    -    rviğ  (!)
ant    -    mårv
apple    -    jablka
arm    -    röka
arrow    -    ðğila  (!)
ash(es)    -    papel
autumn; fall    -    esjen
axe    -    sjekjira
barley    -    jökjme  (!)
bear    -    meðvið
beard    -    bårda
bed    -    larze
bee    -    bekjela  (!)
beer    -    piva
big    -    velikje
bird    -    fligik
black    -    kjirne
blood    -    kre
blue    -    mådre
boat    -    laða
body    -    çila
bone    -    kåsç
book    -    kjeniga
bread    -    slib
bridge    -    måst
brother    -    bratår
brown    -    gnide
bull    -    bek
butterfly    -    matel
camel    -    velblåud
candle    -    svitta
cat    -    kåt
cheek    -    liça
cheese    -    ost
cherry    -    visna
child    -    ðit
chin    -    pådbårdek
city; town    -    gård
cloud    -    abålk
coal    -    augel
coffee    -    kofe
copper    -    mið
cotton    -    bomur
cow    -    kårva
crow    -    vårna
daughter    -    dakjår
day    -    ðin
death    -    smirç
desert    -    pestena
dictionary    -    slåvniçe
dog    -    pes
donkey; ass    -    asel
drop    -    kapa
duck    -    kakja
eagle    -    arel
ear    -    usa
egg    -    jajeçe
elephant    -    slån
enemy    -    vård
evening    -    vekjer
eye    -    akjeç
face    -    liça
family    -    spålniça
father    -    açeç
fear    -    strås
finger    -    paleç
fire    -    agen
fish    -    reba
flea    -    belra (!)
flour    -    måuka
flower    -    kvit
foot    -    stapa
forest; wood    -    lis
fox    -    lis
friend    -    bğaçel (!)
frog    -    rzaba
garden    -    reddård
goat    -    kara
god    -    båg
gold    -    rålta
goose    -    gåus
green    -    relene
guest    -    gåsç
hair    -    vlås
hand    -    rauka
head    -    gålva
heart    -    serðe
hen    -    kerta
honey    -    med
horse    -    kån
hour    -    time
house    -    dåm
human being    -    kjelovik
hunger    -    gåld
I    -    jås
ice    -    led
iron    -    rzelira (!)
island    -    vespa
key    -    klekj
kidney    -    njure
king    -    kårl
kitchen    -    kesna
knee    -    kalina
knife    -    nårz
lake    -    erela
lamb    -    jagnen
language    -    jörek
leg    -    naga
letter (alphabet)    -    buksa
letter (mail)    -    napisj
life    -    rzirn (!)
lion    -    lev
lip    -    gauba
louse    -    vesj
man    -    möirz
meat    -    möça
middle    -    serðina
milk    -    melka
minute    -    minuta
mirror    -    rerkadla (!) (z(i?)erkadło)
money    -    pinöiz
monkey; ape    -    malpa
month    -    misjåuç
mother    -    matår
mountain    -    fel, gåra
mouse    -    mesj
mouth    -    esta
music    -    muzika
name    -    jemen
nature    -    bğirada (!)
needle    -    igla
neighbo(u)r    -    sausjid
new    -    nave
night    -    nått
nose    -    nås
number    -    numra
oil    -    ola
old (not new)    -    stare
olive    -    aliva
onion    -    çibela
or    -    åb
owl    -    sava
ox    -    vål
page    -    stårna
pain    -    bål
paper    -    paper
pea    -    gårs
peace    -    mir
peach    -    persika
pear    -    gresja
people    -    led; naråd
pepper    -    pepar
petroleum; oil    -    oja
pig    -    svina
pigeon; dove    -    galåub
planet    -    planet
plum    -    sliva
poison    -    id (!)
potato    -    potat
prayer    -    madlitva
prophet    -    viðiçel
question    -    darnanne  (!) (doznanie)
rain    -    derzða
red    -    rzeve
religion    -    religija
river    -    ğeka (!)
road    -    dårga
rock    -    skala
roof    -    infjel
room    -    mista
rose    -    roza
salt    -    sål
sand    -    pis
school    -    skola
sea    -    mağe (!)
season    -    vårstid
second    -    zekunda
sheep    -    åvka
ship    -    tig
silk    -    silke
silver    -    srebra
sister    -    sestår
sky    -    neba
snake    -    rnij (!) (żmija)
snow    -    snig
soap    -    medla
son    -    sen
spider    -    pujåk
spoon    -    etakjka
spring(time)    -    vesna
star    -    gvirda (!)
steel    -    stal
stone    -    kåm
storm    -    beğa  (!)
street    -    eliça
sugar    -    soker
summer    -    lita
swan    -    ålbåuð (!)
table    -    stål
tea    -    tej
tiger    -    tiger
time    -    virnen
tobacco    -    tabak
today    -    dnesna
tomato    -    tomat
tomorrow    -    retra
tongue    -    jörek
tooth    -    råub
tower    -    virza
tree    -    ðerva
truth    -    pravda
tulip    -    tulipa
valley    -    dalinina
village    -    vesj
vinegar    -    åçt  (!)
voice    -    gåls
wall    -    sçina
war    -    våjna
water    -    vada
we    -    me
weather    -    pagada
week    -    teðen
wheat    -    pesjeniça
white    -    bile
wind    -    viter
window    -    akna
wine    -    vina
wing    -    ğidla
winter    -    rima
wolf    -    vlek
woman    -    rzena
wool    -    velna
word    -    slaves
world    -    svit
worm    -    kjerv
year    -    lita
yellow    -    rzålt
yesterday    -    vkjera
young    -    målde

Słowa z pytajnikiem to kognaty z polskimi odpowiednikami. Miłego czytania! :)
« Ostatnia zmiana: Lipiec 02, 2013, 17:59:55 wysłana przez Henryk Pruthenia »
 

Offline Widsið

Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #2 dnia: Sierpień 30, 2013, 02:15:02 »
Jomlandzki: [odcinek 1]

air - lobt [ˈlɔwˀtʰ]
and - og [ɔ(w)]
angel - engel [ˈɛŋəl]
animal - dyr [ˈtyːˀ]
ant - maur [ˈmɵʊə]
apple - eble [ˈɛwlə]
arm - arm [ˈɑːˀm]
arrow - örg [ˈøːˀj], pil [ˈpʰiːˀl]
ash - aske [ˈasgə]
autumn - haust [ˈhɵʊstʰ]
axe - öxe [ˈœwsə]

barley - bygg [ˈbʏj]
bear - björn [ˈpjœdˀn]
beard - skegg [ˈsgɛˀj]
bed - säng [ˈsæŋˀ]
bee - bi [ˈpiːˀ]
beer - öl [ˈøːl], bire [ˈpiːr] (zagraniczne)
big - stor [ˈsdoːˀ]
bird - fugl [ˈfʊjˀl]
black - black [ˈplakʰ]
blood - blod [ˈploːˀð]
blue - blå [ˈplɔːˀ]
boat - båt [ˈpɔːtʰ]
body - kropp [ˈkʰʀɔpʰ], lik [ˈliːˀkʰ]
bone - bein [ˈpɛiˀn]
book - bok [ˈpoːˀkʰ]
bread - braud [ˈpʀɵʊˀð]
bridge - bru [ˈpʀuːˀ]
brother - bro(de)r [ˈpʀoː]
brown - brund [ˈpʀʊnˀt]
bull - tjur [ˈtʰjuːˀ]
butterfly - färle [ˈfæːlə]

camel - kamel [ˈkʰɑːml̩]
candle - ljus [ˈljuːˀs], kandel [ˈkʰantl̩]
cat - katt [ˈkaˀtʰ]
cheek - vang [ˈvaŋˀ]
cheese - ost [ˈɔstʰ]
cherry - kirseber [ˈkʰiːsəˈpæː]
child - barn [ˈpadˀn]
chin - kind [ˈkʰɪnˀt], haga [ˈhɑːw]
city - stad [ˈsdɑːð]
cloud - sky [ˈsgyːˀ]
coal - kol [ˈkʰoːl]
coffee - kaffe [ˈkʰawə]
copper - koppar [ˈkʰɔwˀə]
cotton - bomull [ˈboːmɵtl]
cow - ko [ˈkʰoːˀ]
crow - kråga [ˈkʰʀɔːwə]

daughter - dotter [ˈtɔtːə]
day - dag [ˈtɑːwˀ]
death - daud [ˈtɵʊðˀ]
desert - yste [ˈʏsdə]
dictionary - ordbok [ˈɔəðˀ̩poːˀkʰ]
dog - hund [ˈhʊnˀt]
donkey - esel [ˈeːˀsl̩]
drop - dropp [ˈtʀɔwˀ]
duck - önd [ˈœnˀt]

[odcinek 2]

eagle - örn [ˈœəˀn]
ear - öyra [ˈœyrə]
egg - egg [ˈɛˀj]
elephant - elefant [ələˈfanˀtʰ]
enemy - fjande [ˈfjant(ə)]
evening - kvell [ˈhvɛtˀl]
eye - auga [ˈɵʊ(w)]

face - andlet [ˈantlət], ansigt [ˈansɪjtʰ]
family - slegt [ˈslɛjtʰ], familje [fəˈmɪljə]
father - fa(de)r [ˈfɑː]
fear - angst [ˈɑŋsˀtʰ], frygt [ˈfʀʏjtʰ]
finger - finger [ˈfɪŋˀə]
fire - eld [ˈɛlˀt], fyr [ˈfyːˀ]
fish - fisk [ˈfɪskʰ]
flea - flo [ˈfloː]
flower - blom [ˈploːm]
foot - fot [ˈfoːˀtʰ]
forest - skog [ˈsgoːˀw]
fox - rev [ˈʀeːˀw]
friend - vend [ˈvɛnt]
frog - frauge [ˈfʀɵʊ(w)]

[odcinek 3]

garden - gard [ˈka(ə)ˀð]
goat - geit [ˈkɛitʰˀ]
god - gud [ˈkuːð]
gold - gull [ˈkʊtl]
goose - gås [ˈkɔːˀs]
green - grönd [ˈkʀœnˀt]
guest - gest [ˈkɛsˀtʰ]

hair - hår [ˈhɔːˀ]
hand - hånd [ˈhʌnˀt]
head - höde [ˈhøːɫə]
heart - hjarta [ˈhja(ə)tʰə]
hen - höne [ˈhøːnə]
honey - hunnung [ˈhunɵŋ]
horse - hest [ˈhɛstʰ]
hour - time [ˈtiːmə]
house - hus [ˈhuːˀs]
human being - menske [ˈmɛnsˀgə]
hunger - sult [ˈsʊlˀtʰ]

I - eg [ˈɛj], [æj], [aj] (różnice dial.)
ice - is [ˈiːˀs]
iron - jårn [ˈjʌdˀn]
island - öy [ˈœyˀ]

key - nygle [ˈnʏjlə]
kidney - njura [ˈnjuːrə]
king - kung [ˈkʊŋ]
kitchen - köcken [ˈkœgn̩]
knee - kne [ˈkʰneːˀ]
knife - kniv [ˈkʰniːˀw]

lake - vatt [ˈvatː]
lamb - lamm [ˈlamːˀ]
language - spräg [ˈsbʀæːj]
leg - bein [ˈpɛiˀn]
letter - bokstav [ˈpoːkʰsdɵw]
letter - brev [pʀeːwˀ]
life - liv [ˈliːwˀ]
lion - ljon [ˈljoːn]
lip - läbe [ˈlæːjə]
louse - lus [ˈluːˀs]

[odcinek 4]

man - mand [ˈmanˀt]
meat - kjött [ˈkjœtː]
middle - midje [ˈmɪdjə], midt [ˈmɪtː]
milk - mjölk [ˈmjœlˀkʰ]
minute - minutt [məˈnʊtʰ]
mirror - spegle [ˈsbɛjl]
money - penungar [ˈpʰeːn(ɵ)ŋə]
monkey - aba [ˈɑːw]
month - månud [ˈmɔːnɵð]
mother - mo(de)r [ˈmoː]
mountain - bjarg [ˈpja(ə)ˀj], fjall [ˈfjatˀl]
mouse - mus [ˈmuːˀs]
mouth - mund [ˈmʊnˀt]
music - musick [mɵˈsɪkʰ]

name - nafn [ˈnabˀn]
nature - natur [nəˈtuː]
needle - nål [ˈnɔːˀl]
neighbour - någrande [nʌkˈʀant(ə)], nåbu [ˈnɔːpɵ]
new - ny [ˈnyːˀ]
night - nått [ˈnɔːˀtʰ]
nose - nev [ˈneːˀw]
numer - nummer [ˈnʊmːə]

oil - olja [ˈɔljə]
old - gammall [ˈkamːətl]
olive - oliv [ˈoːləw]
onion - lauk [ˈlɵʊˀkʰ]
or - eda [əˈɫɑː], ella [ˈɛtlə]
owl - ugla [ˈʊjlə]
ox - oxe [ˈɔjsə]

page - sida [ˈsiːɫə]
pain - sårsauk [ˈsɔːˀsɵʊkʰ], smerta [ˈsmæ(ə)tʰə]
paper - pappir [ˈpʰapːə]
pea - erta [ˈɛ(ə)tʰə]
peace - frid [ˈfʀiːˀɫ]
peach - ferska [ˈfɛ(ə)sgə]
pear - pera [ˈpeːrə]
people - folk [ˈfɔlˀkʰ], tjud [ˈtjuːˀð]
pepper - peber [ˈpeːjə]
petroleum - jårdolja [ˈjʌ(ə)ˀtˌɔljə]
pig - svin [ˈsviːˀn]
pigeon - duva [ˈtuːw(ə)]
planet - planet [pʰləˈneːtʰ]
plum - plomma [ˈpʰlɔmːə]
poison - eit [ˈɛiˀtʰ], gift [ˈkɪwtʰ]
potato - potet [pʰɵˈtʰeːtʰ]
prayer - bönd [ˈpœnˀt]
prophet - spåmand [ˈsbɔːˌmanˀt]

[odcinek 5]

question - spurning [ˈsbʊdnɪŋ], spyrsmål [ˈsbʏ(ə)sˌmɔːˀl]

rain - remn [ˈʀɛmˀn]
red - raud [ˈrɵʊˀð]
religion - tru [ˈtʰʀuːˀ], religjon [ʀələˈkjoːn]
river - å [ˈɔː], älv [ˈælˀw]
road - veg [ˈveːjˀ]
rock - klett [ˈkʰlɛtː], klippa [ˈkʰlɪbːə]
roof - tak [ˈtʰɑːˀkʰ]
room - rum [ˈʀuːˀm]
rose - rosa [ˈʀoːsə]

salt - salt [ˈsalˀtʰ]
sand - sand [ˈsanˀt]
school - skola [ˈsgoːlə]
sea - hav [ˈhɑːw], sjö [ˈsjøːˀ]
season - årstid [ˈɔːsˌtʰiːˀɫ]
second - sekund [ˈseːkʰɵnt]
sheep - fär [ˈfæːˀ]
ship - skipp [ˈsgɪˀpː]
silk - silk [ˈsɪlkʰ]
silver - sjölver [ˈsjœlwə]
sister - syster [ˈsʏsdə]
sky - himend [ˈhiːmənt]
snake - orm [ˈɔ(ə)ˀm]
snow - sne [ˈsneː]
soap - såba [ˈsɔːwə]
son - son [ˈsoːnˀ]
spider - eiterkopp [ˈɛiˀtʰəˌkɔpː]
spoon - skeid [ˈsgɛiˀɫ]
spring - vor [ˈvoːˀ]
star - stjärna [ˈsdjædnə]
steel - stål [ˈsdɔːˀl]
stone - steind [ˈsdɛinˀt]
storm - storm [ˈsdɔ(ə)m]
street - gada [ˈgɑːðə]
suggar - sucker [ˈsʊkə]
summer - summar [ˈsʊmːə]
swan - svan [ˈsvɑːn]

table - bord [ˈpɔ(ə)ˀð]
tea - te [ˈteːˀ]
tiger - tiger [ˈtʰiːjə]
time - tid [ˈtʰiːˀɫ]
tobacco - toback [tʰɵˈpakː]
today - idag [ɪˈtaːwˀ]
tomato - tomat [tʰɵˈmaːtʰ]
tomorrow - imorgon [ɪˈmɔ(ə)jn̩]
tongue - tunga [ˈtʊŋə]
tooth - tönd [ˈtʰœnˀt]
tower - turn [ˈtʰʊdˀn]
tree - tre [ˈtʀeːˀ]
true - sandleik [ˈsantlɛikʰ]
tulip - tulpan [ˈtʰʊlpʰən]

valley - dal [ˈtɑːˀl]
village - torp [ˈtʰɔ(ə)ˀpʰ], bygd [ˈbʏjð]
vinegar - edick [ˈɛtɪkʰ]
voice - rödd [ˈʀœð]

wall - vegg [ˈvɛjˀ]
war - krig [ˈkʰʀiːˀj], ofrid [ˈoːfʀiːˀɫ]
water - vatt [ˈvaˀtː]
we - vi [ˈviː], [və]
weather - vä(de)r [ˈvæː]
week - vega [ˈveːjə]
wheat - vede [ˈveːɫə]
white - vit [ˈviːɫˀ]
wind - vind [ˈvɪnˀt]
window - vindauga [vɪnˈtɵʊ(w)]
wine - vin [ˈviːˀn]
wing - vöng [ˈvœŋ]
winter - vinter [ˈvɪntʰə], vöt [ˈvøːˀtʰ]
wolf - ulv [ˈʊlˀw]
woman - kona [ˈkoːnə], kvinda [ˈhfɪntə]
wool - ull [ˈʊtl]
word - ord [ˈɔ(ə)ˀð]
world - vörd [ˈvœ(ə)ˀt]
worm - mask [ˈmaskʰ]

year - år [ˈɔːˀ]
yellow - gul [ˈkʊl]
yesterday - igär [ɪˈkæː]
young - ung [ˈʊŋˀ]
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 02, 2013, 03:55:54 wysłana przez Widsið »
 

Offline Pluur

Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #3 dnia: Sierpień 31, 2013, 00:07:23 »
Lekierski 2.0 (w fazie testów, czego wstępne wyniki poniżej);

<pozwolę sobie dać tłumaczenia polskie - lekierskie 2.0 - IPA - pochodzenie; jeśli nie napisano inaczej, to słowo pochodzi z staronordyckiego>

powietrze - lópt [lopt]
i - jéđa~jé [jed͡za~je]
anioł  - hanjsjél [haɲɕel] (łacina > czeski > polski)
zwierzę - zayr [zay̯ɾ]
mrówka - mer [mɛɾ]
jabłko - hakfél [hakfel]
ramię - handléhg [handleɦg]
grot - vor [vʌɾ]
popiół - hask [hask~haʃk]
jesień - hest [hɛst~hɛʃt]
topór - jøks [ju̯ɔks]

jęczmień - vyhg [wʏɦg]
niedźwiedź - vírn [wiɾn]
broda - sjéhg [ɕeɦg]
łóżko - seg [sɛg]
pszczoła - vay [way̯]
piwo - vol [vɔl] // vir [wɪɾ] (z niem.)
duży - stór [stoɾ~ʃtoɾ]
ptak - fugel [fʊgɜl]
czarny - blahk/blohk [blahk~blɔhk]
krew - blúđ  [blud͡z]
niebieski - blor [blʌɾ]
łódź - bórđ [bord͡z]
ciało - laikanj(í) [lai̯kaɲ(i)]
kość - vín [win]
książka - búk [buk]
chleb - bređ [bɾɛd͡z]
most - brau [bɾɑu̯]
brat - brúđir [brud͡zɪɾ]
brązowy - bronz [bɾɔnz] (z pol.)
byk - 1. grjiđun [gʒɪd͡zʊn]    2. teru [tɛɾʊ] (z łać.)   3. bule/buse [bʊlɛ~bʊsɛ]
motyl - 1. mosjíl [mʌɕil] (z pol.)    2. falti [faltɪ] (z niem.)

wielbłąd - kanjél [kaɲel] (z niem.)
świeca - sjfec [ɕfʲɛt͡s] (z pol.)
kot - kost [kʌst]
policzek - cint [t͡sɪnt]
dziecko - barn [baɾn]
wiśnia - vísjnj [viɕɲ]
podbródek - njiđcint [ɲɪd͡zʔɪnt] (dół - njiđ + policzek - cint)
ser - 1. keze [kɛzɛ] (z niem.)       2. sjir [ɕɪɾ] (z pol.)
miasto - bórg [boɾg]
chmura - sjy [ɕʏ]
węgiel - kól [kol]
kawa - kava [kava] (z pol.)
miedź - jír [jiɾ]
bawełna - baven [bavɜn]
krowa - sjyr [ɕʏɾ]
wrona - kroka [kɾʌka]

PS1: Chyba kolejność dobra ;O
PS2: ciągDALSZYnastąpi ;O <post będzie edytowan'>
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 743
  • Pochwalisze: 277 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #4 dnia: Luty 09, 2014, 16:37:51 »
A macie Vanstine.

air - luckt
and - a
angel - angel
animal - givotine
ant - rövie
apple - ebel
arm - remen
arrow - cipe
ashes - popel
autumn; fall - isen
axe - berdë

barley - insmë
bear - lache
beard - ansie
bed - postel
bee - chele
beer - pive
big - velce
bird - tänet
black - cheren
blood - crë
blue - blöve
boat - lödë
body - givote
bone - cöst
book - bocë
bread - läbe
bridge - moste
brother - brater
brown - braune
bull - ünet
butterfly - metter

camel - draber
candle - sväce
cat - cotë
cheek - egode
cheese - sëre
cherry - crecen; vicen
child - dätin
chin - bröde
city; town - mäste
cloud - blöne
coal - anglie
coffee - cofe
copper - coper
cotton - dambraune
cow - cröve
crow - röne

daughter - deckter; däuce
day - den
death - more
desert - paustë
dictionary - sclönice
dog - pese
donkey; ass - saumer
drop - cropë
duck - crincë

eagle - iler
ear - ausse
egg - eitie
elephant - elvante
enemy - padausse
evening - vecher
eye - voce

face - oblice
family - familie
father - aiter
fear - strasse
finger - palet
fire - vönn
fish - rëbe
flea - blessë
flour - mance
flower - quete
foot - stampe
forest; wood - läse
fox - lisse
friend - podrauge
frog - lingë

garden - gröde
goat - cose
god - boge
gold - sclöte
goose - pilë
green - selen
guest - göst

hair - lösie
hand - rance
head - glöve
heart - antrobe
hen - scläpë
honey - stred
horse - vör
hour - ure
house - scëche
human being - clöväce
hunger - glöde

I - es
ice - lede
iron - geläse
island - esepe

key - clüche
kidney - crince
king - nind
kitchen - caussernie
knee - coläne
knife - mese

lake - iser
lamb - erin
language - reche
leg - noge
letter (alphabet) - strivice
letter (mail) - liste
life - gitë
lion - leve
lip - lipie
louse - vece

man - cerel
meat - minsie
middle - stredine
milk - löce
minute - minute
mirror - strälle
money - pind
monkey; ape - apie
month - ninget
mother - mater
mountain - gore
mouse - mëce
mouth - rete
music - musice

name - men
nature - nature
needle - glitie
neighbour - blisnet
new - nove
night - nöckt
nose - nose
number - chete

oil - olie
old (not new) - stare
old (not young) - stare
olive - olivie
onion - sipel
or - lit
owl - gapë
ox - cerve

page - strönce
pain - böl
paper - paper
pea - gersse
peace - goit
peach - persse
pear - craucë
people - lüdie
pepper - peper
petroleum; oil - petrolie
pig - pröse
pigeon; dove - galamm
planet - planete
plum - scliven
poison - padare
potato - grampel
prayer - mollitë
prophet - prophete

question - oprose

rain - tanche
red - raude
religion - religie
river - räce
road - pant
rock - opoce
roof - dece
room - guernie
rose - rose

salt - söl
sand - pässe
school - scöle
sea - morie
season - läten chase
second - seconde
sheep - vötie
ship - lödie
silk - inguabel
silver - strebel
sky - nebe
snake - ange
snow - senäge
soap - sepe
son - otroce
spider - paince
spoon - elge
spring(time) - ranice
star - gueste
steel - stal
stone - camë
storm - viell
street - strate
sugar - suckre
summer - ere
swan - gelb

table - desse
tea - teit
tiger - tiger
time - chase
tobacco - tabace
today - dinse
tomato - tomate
tomorrow - üsträt
tongue - insice
tooth - samme
tower - toren
tree - damme
truth - väre
tulip - tulpie

valley - deber
village - ves
vinegar - cëse
voice - glöse

wall - stäne
war - bore
water - vode
we - më
weather - povedrie
week - nedälie
wheat - centie
white - bäle
wind - väter
window - vinster
wine - vine
wing - strille
winter - sime
wolf - ulice
woman - gene
wool - raune
word - sclove
world - eve
worm - geusclet

year - läte
yellow - gelte
yesterday - davät
young - glaupe

Większość słów znajomych, jako że język jest w założeniu dość blizko spokrewniony z polskim. Leksykalnie Vanstina "znormalniała" w trakcie swojego rozwoju - obecnie dominują leksemy pansłowiańskie, kiedyś było więcej dziwnych (i mało prawdopodobnych) wymysłów.
« Ostatnia zmiana: Marzec 11, 2014, 23:09:12 wysłana przez Dynozaur »
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jestem Wendem, więc mam obowiązki połabskie. Są one tym większe, im więcej morskich piesów panoszy się we Wielkiej Wodzie.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 743
  • Pochwalisze: 277 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #5 dnia: Luty 15, 2014, 10:44:12 »
I po chuj człowiek tworzy te conlangi, skoro wszyscy mają to w piździe...
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jestem Wendem, więc mam obowiązki połabskie. Są one tym większe, im więcej morskich piesów panoszy się we Wielkiej Wodzie.
 

Offline Ghoster

Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #6 dnia: Luty 15, 2014, 11:07:21 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Październik 27, 2020, 11:25:33 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 743
  • Pochwalisze: 277 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #7 dnia: Luty 15, 2014, 11:43:00 »
Waaaaaas?
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jestem Wendem, więc mam obowiązki połabskie. Są one tym większe, im więcej morskich piesów panoszy się we Wielkiej Wodzie.
 

Offline Canis

Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #8 dnia: Luty 15, 2014, 11:44:17 »
@Ghoster: WAT xD

Niech mi to ktoś objaśni.
 

Offline Feles

Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #9 dnia: Luty 15, 2014, 13:23:17 »
I po chuj człowiek tworzy te conlangi, skoro wszyscy mają to w piździe...
Nie wiem, ja ostatnio myślałem, żeby prezentując konlang na forum zrobić w opisie jakieś celowe literówki, pomylenia słów (np. samogłoska zamiast spółgłoska), opuszczenia słów itepe, żeby zobaczyć, czy w ogóle ktoś to będzie czytał i wytknie.

Uważam, iż procesy w twoim języku są reprezentacją nadziei jaką żywisz w holokaust rasy żmudzińskiej, sugerując się ilością "e" w powyższym konlangu.
ANADEW.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Vilène

Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #10 dnia: Czerwiec 25, 2015, 19:33:09 »
Język romańskoczarnogórski, a.k.a. romańskoalbański czy niegdyś iliryjski:

air - ajĕre
and - tse
angel - angĕl
animal - casă
ant - murmică
apple - mol
arm - brats
arrow - săgetă
ash(es) - cenushă
autumn - jeshtăte
axe - sĕchire

barley - ordz
bear - ursh
beard - barbă
bed - shtrat
bee - melĕsă
beer - bire
big - mare
bird - pasĕre
black - negur
blood - sandze
blue - calte
boat - barcă
body - corp
bone - os
book - libur
bread - pane
bridge - pod
brother - fratre
brown - bojăcafe
bull - tar
butterfly - flutur

camel - deve
candle - lymnar
cat - cătush
cheek - fatse
cheese - furmac
cherry - cĕrjeshă, vishignă
child - fămijă
chin - bărbijă
city; town - cjytăte
cloud - nyv
coal - carbăne
coffee - cafe
copper - bacur
cotton - pambuc
cow - vacă
crow - tsolă

daughter - fijă
day - dzej
death - morte
desert - shcretătseră
dictionary - vjerbar
dog - cane
donkey - măgar
drop - pică
duck - ratsă

eagle - atsĕlă
ear - rechjă
egg - ev
elephant - elefant
enemy - enmic
evening - soră
eye - oc

face - făjtyră
family - familjă
father - tată
fear - frică
finger - degĕt
fire - foc
fish - peshce
flea - pylce
flour - fărină
flower - flere
foot - pjede
forest - padyle
fox - vulpe
friend - mic
frog - bretăc

garden - gjardin
goat - capră
god - dzej
gold - ar
goose - pată
green - verde
guest - oshpĕte

hair - pel
hand - mană
head - cap
heart - cor
hen - găjină
honey - mjele
horse - cal
hour - eră
house - ushtep
human being - omne
hunger - fame

I - jo
ice - glatsă
iron - fjer
island - ishlă

key - clave
kidney - rone
king - embrat
kitchen - cushină
knee - gĕnyc
knife - cutsit

lake - lac
lamb - cing
language - lengă
leg - pĕdzic
letter (alphabet) - shcrignă
letter (mail) - leteră
life - jetă
lion - luene
lip - bodză
louse - pĕduc

man - sots
meat - carre
middle - mjedz
milk - lajte
minute - minută
mirror - shpjec
money - pare
monkey - majmun
month - mose
mother - nană
mountain - monde
mouse - mure
mouth - gulă
music - musică

name - neme
nature - nătyră
needle - ac
neigbour - vicin
new - nov
night - nojte
nose - nas
number - numĕr

oil - oj
old (not new) - vjetĕr
old (not young) - vĕtran
olive - olivă
onion - cjopă
or - sei
owl - byf
ox - bov

page - pagină
pain - dolăr
paper - cartă
pea - pisel
peace - pace
peach - pjershĕc
pear - peră
people - popul
pepper - piper
petroleum; oil - naftă
pig - porc
pigeon, dove - pălumb
planet - planetă
plum - prynă
poison - vĕnon
potato - patate
prayer - rugatsăne
prophet - profet

question - endrojtsăne

rain - pluvjă
red - cots
religion - fede
river - flyme
road - rygă
rock - rocjă
roof - tojt
room - shtantsă
rose - rosă

salt - sale
sand - ronă
school - shcolă
sea - mare
season - shtatsăne
second - secondă
sheep - ove
ship - vashă
silk - măndajshă
silver - argend
sister - soră
sky - cjel
snake - sherpĕn
snow - neve
soap - sapun
son - fij
spider - ragn
spring - prenvoră
star - stolă
steel - acjar
stone - pjetră
storm - furtynă
street - rygă
sugar - shecer
summer - voră
swan - cign

table - mjesă
tea - cjaj
tiger - tigur
time - temb
tobacco - duvan
today - shtadz
tomato - pomodor
tomorrow - mane
tongue - lengă
tooth - dzende
tower - ture
tree - pem
truth - vortăte
tulip - lală

valley - vale
village - fusat
vinegar - acet
voice - vece

wall - myr
war - lujtă
water - acă
we - nei
weather - tsemb
week - jemăde
wheat - gran
white - alb
wind - vjend
window - fĕgneshtră
wine - vin
wing - alpă
winter - jerră
wolf - lup
woman - fomnă
wool - lană
word - vjerb
world - lyme
worm - vjerre

year - an
yellow - galbĕn
yesterday - jer
young - tsenĕr

Trochę się zmieniła od ostatniego czasu ortografia; część form zdawałoby się odziedziczonych jest tak naprawdę zapożyczona z włoskiego (zastępujących dawne slawizmy po 1925 roku), co skutkuje takimi dubletami jak tsemb (odziedziczone) / temb (zapożyczone), czy też fămijă / familjă (odpowiednio).
« Ostatnia zmiana: Lipiec 07, 2015, 00:31:19 wysłana przez Vilène »
 

Offline Spiritus

Odp: Glosarjusz Geonamesa
« Odpowiedź #11 dnia: Sierpień 14, 2015, 23:41:04 »
Jakubiański – część pierwsza
Þæt Geasc – þa deals fyrst

W zapisie pełnym, z podaniem rodzajów.

air – lufts m
and – æþ
angel – angels m (wymyślone na potrzeby tłumaczenia)
animal – dyr n
ant – eamæz f
apple – abs m
arm – arms m
arrow – ar f
ash – asc f
autumn – hōsts m
axe – ȳsc f

barley – bars m
bear – bear m
beard – bards m
bed – bæz n
bee – bei f
beer – byr n
big – gryd
bird – foels m
black – swart
blood – bloeþ n
blue – blys
boat – bæz n
body – goebs m
bone – bæn n
book – boec n
bread – bryd n
bridge – brycg f
brother – broer m
brwon – brun
bull – bul m
butterfly – fald f

camel – miċhyllærs m
candle – lys n
cat – cat n
cheek – kins m
cheese – ċysc m
cherry – rycgin n
city, town – þurp n
cloud – wulc f
coal – cul n
coffee – swarburþ n
copper – bullær n
cotoon – cutun n (wymyślone na potrzeby tłumaczenia)
cow – cus f
crow – cry f

daughter – duter f, doer f
day – dæġs m
death – dyþs m
desert – weost f
dictionary – wurdboec n
dog – hunds m
donkey – eals m
drop – þop m
duck – ands m
eagle – arn m
ear – eor n
egg – acg n
elephant - tǣċin n
enemy – fiand m
evening – eāþ m
eye – y n

face – sits f
family – hæms m
father – faþer m, fær m, foer m
fear – fear n
finger – finger m
fire – fyn n
fish – fisc m
flea – flys m
flour – meal n
flower – bloem m
foot – foet m
forest – walþs m
fox – fos m
friend – þeods m
frog – þyþs
fence – hacg f

goat – gæt f
god – gods m
gold – gulþ n
goose - gās f
green – greon
guest – ġæsts m

hair – hear n
hand – hands f
head - hȳd n
heart – heart n
hen – hæncg f
honey – hna n
horse – hurs n
hour – stund f
house – hur n
human being – leods m
hunger - hūrs m

I - ic
ice – ir n
iron – sarn n
island – oe f

key – slyls m
kideny – nyr m
king – cyns m, kron m
kitchen - cȳn f
knee – ny n, neo n
knife – nies m

lake – seos m
lamb – lambs n
language – tysc n
leg – leacg m
letter (alphabet) – boecrun f
letter (mail) – ret n
life – lie n
lion – mænċin m
lip – lean m, pluralis tautum
louse – lur f

man – næts m
meat – þæsc n
middle – miz n
milk – meoch f
minute – hwil f, hweol f, hweal f
mirror – loecær n
money – gead n
monkey – ap m
month – mieþ m
mother – moþer f, moeþer f, moer f, mær f
mountain – beargs m
mouse – mur f
mouth - mūþs m
music – lyþist f
« Ostatnia zmiana: Sierpień 15, 2015, 17:28:29 wysłana przez Spiritus »
 

Offline Obcy

  • Chwała Semienowi i Hordenowi!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Pochwalisze: 32 razy
  • Zarządca Kontynentu Istanbudzkiego
Odp: Glosariusz Geonamesa
« Odpowiedź #12 dnia: Sierpień 15, 2015, 13:56:13 »
Dlaczego nie ma w tym glosariuszu żadnych czasowników?  :'-(
Mogę mieć swój własny głupi podpis nawet wtedy, gdy mam bana.